Should Food Be Banned on the Subway? Currently, some cities are consid的中文翻譯

Should Food Be Banned on the Subway

Should Food Be Banned on the Subway?
Currently, some cities are considering a food ban on subways, which has sparked heated discussion. Some people say food should be banned because of the trash and rats they attract. And, garbage from discarded food can cause track fires. Beyond sanitary and mechanical concerns, food can also cause fights, as was discovered last week by one passenger who criticized a woman eating steamed stuffed bun on the subway.
However, some others are opposed to the idea. They argue that people like eating in the train in the morning because they don't have enough time to eat at their houses or restaurants. Sometimes that may be the only time or meal a transit rider may be able to eat especially when traveling long distances. Besides, there are people, for example diabetics, who do require food at various times to maintain blood-sugar levels.
Personally, I'm against the ban because of the huge inconvenience it would cause to commuters, and the expense involved in enforcing it. Still, I believe we should have a little common courtesy. I think we all have responsibility to try to treat our subway system and fellow riders with respect, and that .
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
应该禁止在地铁上的食物吗?目前,一些城市正在考虑食品禁令地铁,这引发了热烈的讨论。有些人说食物应该禁止垃圾和大鼠他们吸引。而且,垃圾丢弃的食物可以引起轨道火灾。超越卫生和机械问题,食物也会导致战斗,如被发现上周由一名乘客批评一个女人在吃包子在地铁上。然而,有些人反对这个想法。他们争辩说,人们喜欢吃火车在早上,因为他们没有足够的时间在他们的房子或餐馆吃。有时这可能是唯一的一次或餐过境车手可能能够吃特别是在长途旅行时。此外,有的人,例如糖尿病患者,而又需要食物在不同的时间,以保持血糖水平。就个人而言,我反对这一禁令则会对通勤者,带来的巨大不便,在执行它所涉及的开支。相信我们应该有一点共同的礼貌。我们都有责任去尝试治疗与尊重,我们的地铁系统和同胞骑手。
正在翻譯中..
結果 (中文) 2:[復制]
復制成功!
Should Food Be Banned on the Subway?
Currently, some cities are considering a food ban on subways, which has sparked heated discussion. Some people say food should be banned because of the trash and rats they attract. And, garbage from discarded food can cause track fires. Beyond sanitary and mechanical concerns, food can also cause fights, as was discovered last week by one passenger who criticized a woman eating steamed stuffed bun on the subway.
However, some others are opposed to the idea. They argue that people like eating in the train in the morning because they don't have enough time to eat at their houses or restaurants. Sometimes that may be the only time or meal a transit rider may be able to eat especially when traveling long distances. Besides, there are people, for example diabetics, who do require food at various times to maintain blood-sugar levels.
Personally, I'm against the ban because of the huge inconvenience it would cause to commuters, and the expense involved in enforcing it. Still, I believe we should have a little common courtesy. I think we all have responsibility to try to treat our subway system and fellow riders with respect, and that .
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
在地铁里应该禁止吃食物吗?目前,一些城市正在考虑禁止在地铁上进行食品禁令,这引发了热烈的讨论。有人说,食物应该被禁止,因为他们所吸引的垃圾和老鼠。并且,垃圾从丢弃的食物可能会导致轨道火灾。除了卫生和机械的问题,食物也会引起打架,因为上周被一名乘客在地铁上批评一名妇女吃包子的最后一个乘客发现了。然而,有些人反对这个想法。他们认为,人们喜欢在火车上吃,因为他们没有足够的时间在他们的房子或餐馆吃饭。有时这可能是唯一的时间或吃饭一个过境骑手可能是能够吃,特别是当长途旅行。此外,还有人,例如糖尿病患者,他们在不同的时间需要食物来维持血糖水平。就我个人而言,我反对这项禁令,因为它会给通勤者带来巨大的不便,并花费在执行它的费用。不过,我相信我们应该有一点共同的礼貌。我认为我们都有责任尝试去对待我们的地铁系统和其他乘客的尊重,以及。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: