As times changed, people on the usage of different Chinese, in the language of the network, there has been a code-plus the English affix ing emerging Chinese usage. Internet language from the former up to now has been attracting the interest of many scholars, therefore related code into English in modern Chinese affixes ing research is considerable. Recently in online language, appears a new usage of English affixes-"ing", "sleep ing," "vent ing" is used not only in the spoken language, are more often used in Internet language usage of passing information. "Ing" is tense of verb affixes in English. However, in modern Chinese, the people will be pooled in two languages, English grammar, "ing" plus a verb (such as eating ing), adjectives (for example: happy ing), noun (such as: tear-ing) or phrases (such as: looking forward to updating ing), to change the original meaning. "Ing" how many uses? How it was derived from the English usage of the two languages are syntactically merged? The plan will be the "ing" as the object, study of semantic and pragmatic functions and find out the relationship between the various uses and derivative way to further explore the usage of English affixes. Code-plus Chinese English affix "ing" is the use of innovation, may spread through the ages, or perhaps it was short-lived as the generations change. Languages has infinite possibilities, the plan apart from studying the "ing" follows the same process as other English affixes, also hope to keep for its track record, in modern Chinese history.
正在翻譯中..
![](//zhcntimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)