70001:11:31,813 --> 01:11:35,044No, t?piensas con eso.70101:11:35,293 的中文翻譯

70001:11:31,813 --> 01:11:35,044No,

700
01:11:31,813 --> 01:11:35,044
No, t?piensas con eso.

701
01:11:35,293 --> 01:11:38,490
Razonas con eso,
es tu estandarte.

702
01:11:38,733 --> 01:11:40,803
ero no es tan simple!

703
01:11:41,533 --> 01:11:43,649
No es tan simple.

704
01:11:43,893 --> 01:11:46,202
Ten韆mos...

705
01:11:46,453 --> 01:11:49,490
Ten韆mos algo diferente,
縮abes?

706
01:11:49,733 --> 01:11:53,328
Y no me lo estoy inventando.

707
01:11:53,573 --> 01:11:56,610
No s髄o yo lo siento,
t?tambi閚.

708
01:11:56,853 --> 01:11:58,730
T?tambi閚.
Nosotros...

709
01:12:00,773 --> 01:12:05,244
S?que suena anticuado hablar
de f?y verdad.

710
01:12:05,773 --> 01:12:09,686
Pero existen, y sin ellas
nada importa.

711
01:12:09,933 --> 01:12:12,493
Nada importa,
縧o entiendes?

712
01:12:13,333 --> 01:12:16,052
Pero ese es mi problema.

713
01:12:16,933 --> 01:12:19,163
Tengo que lidiar con eso.

714
01:12:20,373 --> 01:12:22,364
ero no Graziella!

715
01:12:22,733 --> 01:12:24,610
o Graziella!

716
01:12:25,533 --> 01:12:28,001
Graziella es una ni馻,
縠ntiendes?

717
01:12:28,773 --> 01:12:31,924
Graziella es mi hija, y t?..
Y yo...

718
01:12:33,493 --> 01:12:35,529
uiero morirme!

719
01:12:35,773 --> 01:12:38,571
No me enga馻ste con otra mujer.

720
01:12:38,813 --> 01:12:41,122
e enga馻ste con mi hija!

721
01:12:41,373 --> 01:12:44,251
Todav韆 es una ni馻,
縩o te das cuenta?

722
01:12:44,493 --> 01:12:48,486
Es una ni馻, ella no entiende,
no sabe...

723
01:12:48,813 --> 01:12:52,567
Porque una vez que sabes,
sufres.

724
01:12:52,813 --> 01:12:55,805
 yo s?c髆o!
縉o lo entiendes?

725
01:12:56,293 --> 01:12:59,888
Todav韆 es una ni馻,
iene tiempo para ello!

726
01:13:00,133 --> 01:13:02,408
- Tranquil韟ate.
- s una ni馻!

727
01:13:02,653 --> 01:13:06,487
raziella es una ni馻,
tiene tiempo!

728
01:13:06,733 --> 01:13:08,803
Hay tiempo.

729
01:13:42,253 --> 01:13:44,369
Es tarde,
no vas a ir a la escuela.

730
01:13:45,413 --> 01:13:46,812
Lo s?

731
01:13:47,053 --> 01:13:49,044
Te vas hoy.

732
01:13:49,293 --> 01:13:51,887
- 縔o?
- Te vas a casa de tu abuela.

733
01:13:52,813 --> 01:13:55,850
Te quedar醩 all?hasta que
encuentre un buen colegio.

734
01:13:56,173 --> 01:13:58,050
Necesito mear.

735
01:14:00,173 --> 01:14:02,448
o voy a ir a un internado!

736
01:14:03,853 --> 01:14:05,730
i a casa de la abuela!

737
01:14:10,053 --> 01:14:13,170
e prometo que ser?buena
pero no me mandes fuera!

738
01:14:14,413 --> 01:14:16,449
Graziella, escucha...

739
01:14:19,053 --> 01:14:21,613
縏e das cuenta de lo que has hecho?

740
01:14:22,093 --> 01:14:24,049
S? no lo har?otra vez.

741
01:14:29,413 --> 01:14:32,769
- No puedo confiar en ti.
- Entonces conf韆 en Giuseppe.

742
01:14:35,213 --> 01:14:37,966
No se trata de Giuseppe.

743
01:14:38,213 --> 01:14:40,249
Giuseppe no volver?a poner
los pies aqu?

744
01:14:40,493 --> 01:14:44,611
Estamos hablando de lo
que t?me hiciste.

745
01:14:44,853 --> 01:14:47,765
- 縀ntiendes?
- y, me haces da駉!

746
01:14:48,533 --> 01:14:50,205
Mam?..

747
01:14:55,973 --> 01:14:57,531
Oh, Dios.

748
01:14:58,373 --> 01:15:00,250
No fue mi intenci髇.

749
01:15:06,093 --> 01:15:07,685
Graziella..

750
01:15:08,933 --> 01:15:10,810
Graziella, escucha.

751
01:15:11,053 --> 01:15:12,691
Esc鷆hame.

752
01:15:16,893 --> 01:15:20,568
Graziella,
Yo no quiero castigarte.

753
01:15:21,293 --> 01:15:23,329
No es eso lo que quiero.

754
01:15:23,573 --> 01:15:27,202
Pero lo que ha sucedido
es muy serio.

755
01:15:28,493 --> 01:15:30,131
Muy serio.

756
01:15:34,413 --> 01:15:36,244
Si tu padre estuviera aqu?..

757
01:15:37,493 --> 01:15:41,088
Si mi padre estuviera aqu?
Giuseppe no estar韆.

758
01:15:47,053 --> 01:15:48,964
Eso es verdad, tienes raz髇.

759
01:15:50,173 --> 01:15:52,243
Todo lo he hecho mal.

760
01:15:55,293 --> 01:15:57,443
Pero lo arreglar?

761
01:15:58,093 --> 01:16:01,165
Ahora, me proteger?a m?misma
y a ti tambi閚.

762
01:16:02,453 --> 01:16:04,125
Aunque tenga que sufrir.

763
01:16:04,653 --> 01:16:07,372
Aunque tenga que quedarme sola.

764
01:16:08,213 --> 01:16:09,931
Aunque tenga que enviarte lejos.

765
01:16:10,173 --> 01:16:13,210
Giuseppe no dejar?
que me eches.

766
01:16:23,253 --> 01:16:25,892
Giuseppe har?lo que yo diga.

767
01:16:26,173 --> 01:16:30,132
No lo har? Si me haces da駉,
閘 me defender?

768
01:16:30,973 --> 01:16:32,452
raziella!

769
01:16:32,733 --> 01:16:36,203
Tengo hambre.
縋uedo hacerme un caf?

770
01:16:38,933 --> 01:16:40,446
Graziella.

771
01:16:41,893 --> 01:16:45,886
No es de mi de quien te tienes
que proteger sino de 閘.

772
01:16:46,533 --> 01:16:49,252
Mam? 縫or qu?no me
dices la verdad?

773
01:16:50,613 --> 01:16:53,002
縌u?quieres decir con la verdad?

774
01:16:55,653 --> 01:17:00,169
Tienes razones para estar enfadada
con nosotros por lo que hicimos,

775
01:17:00,653 --> 01:17:03,565
pero si ahora prometemos
no volverlo a hacer...

776
01:17:13,213 --> 01:17:15,681
Graziella,
escucha cari駉.

777
01:17:17,093 --> 01:17:20,642
No estoy enfadada.
Estoy triste.

778
01:17:21,013 --> 01:17:23,447
Y no s髄o por lo que t?piensas.

779
01:17:24,373 --> 01:17:27,285
Mira, tengo que pensar en ti.

780
01:17:28,533 --> 01:17:31,047
Incluso si te parece que
estoy siendo desagradable.

781
01:17:31,413 --> 01:17:33,165
Mam? escucha, yo...

782
01:17:33,653 --> 01:17:37,771
Te juro que lo siento.
No quiero hacerte da駉 nunca m醩.

783
01:17:38,013 --> 01:17:41,528
No quiero que todo vuelva a ser
como era, mam?

784
01:17:46,173 --> 01:17:48,164
縌u?quiere decir "como era"?

785
01:17:48,413 --> 01:17:49,812
Quiero decir...

786
01:17:50,493 --> 01:17:53,291
Como era cuando...

787
01:17:54,853 --> 01:17:56,923
Cuando no hab韆 pasado nada.

788
01:18:05,813 --> 01:18:08,008
Nada puede volver a ser como era.

789
01:18:10,813 --> 01:18:12,929
Las cosas siempre dejan huella.

790
01:18:13,813 --> 01:18:15,371
Siempre.

791
01:18:15,613 --> 01:18:18,810
Asi que lo que ocurri?entre nosotros
no puede olvidarse.

792
01:18:19,053 --> 01:18:21,886
o, eso tiene que olvidarse!

793
01:18:24,493 --> 01:18:26,927
Entonces Giuseppe tiene que volver.

794
01:18:27,213 --> 01:18:30,808
縋or qu? 緾髆o te atreves?
縋or qu?dices eso?

795
01:18:33,493 --> 01:18:36,132
Porque si me mandas lejos,
閘 vendr?tras de mi.

796
01:18:36,653 --> 01:18:39,213
Y si t?le alejas
yo ir?tras 閘.

797
01:18:39,453 --> 01:18:44,129
Pero si nos quedamos aqu?
prometo que no pasar?nada.

798
01:18:44,373 --> 01:18:47,365
- No quiero promesas.
- 縌u?es lo que quieres?

799
01:18:49,813 --> 01:18:52,281
Quiero que me mires a los ojos.

800
01:19:02,013 --> 01:19:04,163
Te estoy mirando.

801
01:19:08,213 --> 01:19:10,010
Muy bien.

802
01:19:11,173 --> 01:19:13,050
Muy bien, Graziella.

803
01:19:14,493 --> 01:19:16,131
Confiar?en ti.

804
01:19:17,573 --> 01:19:19,086
縔 qu?hay de 閘?

805
01:19:27,893 --> 01:19:29,326
蒷...

806
01:19:31,573 --> 01:19:34,133
Puede decidir lo que quiera.

807
01:19:35,813 --> 01:19:37,724
縌uieres un caf?

808
01:19:41,093 --> 01:19:42,572
No.

809
01:19:43,573 --> 01:19:45,291
No, gracias.

810
01:19:45,973 --> 01:19:50,410
Graziella no est?enamorada de m?
Fue un juego y yo lo segu?

811
01:19:50,653 --> 01:19:52,371
Con lo que hay entre nosotros,

812
01:19:52,613 --> 01:19:55,081
縭ealmente piensas que es
tan importante?

813
01:19:55,333 --> 01:19:58,131
縐n juego?
縃ablas como si s髄o fuera un juego?

814
01:19:59,893 --> 01:20:02,282
S髄o s?que siempre te he
amado.

815
01:20:02,533 --> 01:20:05,093
ero esto nos separar?

816
01:20:05,733 --> 01:20:09,408
Si no podemos superar esto,
es mejor que no nos veamos m醩.

817
01:20:09,653 --> 01:20:12,406
o puedes plantear esto cada vez!

818
01:20:12,653 --> 01:20:14,769
Tranquil韟ate, Giuseppe.

819
01:20:15,013 --> 01:20:19,564
- M韗ate.
- No importa nada m醩, 縩o lo ves?

820
01:20:19,813 --> 01:20:23,249
No tiene sentido confiar en
un hombre y en una ni馻.

821
01:20:23,493 --> 01:20:25,006
縌u?quieres decir?

822
01:20:25,253 --> 01:20:27,608
Yo...
No me f韔.

823
01:20:27,853 --> 01:20:31,050
Lo acepto, 縠ntiendes?
Eso no es fiarse.

824
01:20:31,293 --> 01:20:32,931
Lo acepto.

825
01:20:33,173 --> 01:20:35,050
Lo acepto.

826
01:20:37,373 --> 01:20:40,285
Tienes raz髇.
Sigamos caminos separados.

827
01:20:40,533 --> 01:20:44,242
Lo que haya de ser, ser?
No quiero volverme loco.

828
01:20:46,173 --> 01:20:48,607
Te estoy diciendo que mam?
sabe que vengo aqu?

829
01:20:48,853 --> 01:20:50,411
- Eso no es verdad.
- Lo es.

830
01:20:50,653 --> 01:20:52,848
Ella sabe que vienes aqui
cuando est?fuera.

831
01:20:53,093 --> 01:20:56,165
Y tambi閚 sabe que yo s?
que ella lo sabe.

832
01:20:59,213 --> 01:21:01,010
縋or qu?dices eso?

833
01:21:01,253 --> 01:21:04,131
- s verdad, es una mujer amargada!
- o digas eso!

834
01:21:04,373 --> 01:21:06,762
- 縏odav韆 la quieres?
- S?

835
01:21:07,013 --> 01:21:08,651
Todav韆 la quiero.

836
01:21:08,893 --> 01:21:12,488
- 緼 m?me quieres?
- S?

837
01:21:14,053 --> 01:21:16,442
No quiero que te acuestes
con ella tambi閚.

838
01:21:16,693 --> 01:21:20,447
- S髄o debes acostarte conmigo.
- No lo entiendes.

839
01:22:08,373 --> 01:22:12,525
Fue cuando el Peri骴ico
me envi?a Corea.

840
01:22:13,613 --> 01:22:15,604
Me qued?all?un a駉.

841
01:22:15,893 --> 01:22:18,851
Pero el m醩 interesante
trabajo que he hecho

842
01:22:19,533 --> 01:22:21,649
ha sido un reportaje en 羏rica.

843
01:22:26,973 --> 01:22:28,645
Sobre Guinea.

844
01:22:30,253 --> 01:22:32,528
- Podemos hablar, 縩o?
- Por supuesto.

845
01:22:32,773 --> 01:22:36,732
縋or qu?no hablas de lo que hiciste
anoche? Ser韆 divertido.

846
01:22:36,973 --> 01:22:39,806
Cualquier cosa es m醩 divertida
que estar aqu?

847
01:22:40,053 --> 01:22:42,009
Y viendo que no
te est醩 divirtiendo...

848
01:22:42,253 --> 01:22:44,528
Ella habla por s?misma.

849
01:22:48,813 --> 01:22:52,283
Lo siento, Giuseppe.
No lo dec韆 en serio.

850
01:22:52,533 -->
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
7001:11:31、 813-> 1:11:35,044不,t? 想与那。7011:11:35,293-> 1:11:38,490于是,原因这是你的品牌。7021:11:38,733-> 1:11:40,803ERO 不是那么简单的 !7031:11:41,533-> 1:11:43,649它不是那么简单。7041:11:43,893-> 1:11:46,202Ten韆mos......7051:11:46,453-> 1:11:49,490Ten韆mos 不同的东西,縮abes 吗?7061:11:49,733-> 1:11:53,328我不会这样做。7071:11:53,573-> 1:11:56,610我不是 s髄o,t? tambi閚。7081:11:56,853-> 1:11:58,730T? tambi閚。我们...7091:12,773-> 1:12:05,244S? 这听起来老式谈谈从 f? 和真理。7101:12:05,773-> 1:12:09,686有,但是,没有他们的没有什么重要。7111:12:09,933-> 1:12:12,493没什么大不了的縧o 得到它吗?7121:12:13,333-> 1:12:16,052但这是我的问题。7131:12:16,933-> 1:12:19、 163我必须处理它。7141:12:20,373-> 1:12:22,364ERO 不可以 !7151:12:22,733-> 1:12:24,610格拉茨 o !7161:12:25,533-> 1:12:28,001格拉茨是 ni馻縠ntiendes 吗?7171:12:28,773-> 1:12:31,924格拉茨是我的女儿和 t?......和我......7181:12:33,493-> 1:12:35,529uiero 我死 !7191:12:35,773-> 1:12:38,571没有我 enga馻ste 和另一个女人。7201:12:38,813-> 1:12:41,122e enga馻ste 与我的女儿 !7211:12:41,373-> 1:12:44,251Todav韆是 ni馻縩o 你知道吗?7221:12:44,493-> 1:12:48,486它是 ni馻,她并不明白,不知道。。。7231:12:48,813-> 1:12:52,567因为一旦你知道了,你受苦。7241:12:52,813-> 1:12:55,805 我 s? c髆o !你明白縉o 吗?7251:12:56,293-> 1:12:59,888Todav韆是 ni馻Iene 的时间 !7261:13,133-> 1:13:02,408-Tranquil韟ate。-s ni馻 !7271:13:02,653-> 1:13:06,487raziella 是 ni馻你有时间 !7281:13:06,733-> 1:13:08,803还有时间。7291:13:42,253-> 1:13:44,369很晚了,你不会去上学。7301:13:45,413-> 1:13:46,812S 的事吗?7311:13:47,053-> 1:13:49,044今天去。7321:13:49,293-> 1:13:51,887-縔o 吗?-去你奶奶家。7331:13:52,813-> 1:13:55,850Te quedar醩所有? 直到找到一个好的学校。7341:13:56,173-> 1:13:58,050我要去洗手间。7351:14,173-> 1:14:02,448o 去寄宿学校 !7361:14:03,853-> 1:14:05,730到奶奶家的 i !7371:14:10,053-> 1:14:13,170e 承诺,是吗? 好但是不要送我出去 !7381:14:14,413-> 1:14:16、 449格拉茨,听着......7391:14:19,053-> 1:14:21、 613縏e 意识到你做过吗?7401:14:22,093-> 1:14:24,049S 吗?不 har 吗? 再一次。7411:14:29,413-> 1:14:32,769-不,我信任你。-在朱塞佩然后 conf韆。7421:14:35,213-> 1:14:37,966它不是由朱塞佩。7431:14:38,213-> 1:14:40,249朱塞佩 · 别再来了吗? 把你的脚吗?7441:14:40,493-> 1:14:44,611我们正在谈论的什么? 我做了。7451:14:44,853-> 1:14:47,765-縀ntiendes 吗?-y,你让我 da駉 !7461:14:48,533-> 1:14:50、 205做妈妈吗?7471:14:55,973-> 1:14:57,531哦,上帝。7481:14:58,373-> 1:15,250这不是我的 intenci髇。7491:15:06,093-> 1:15:07,685格拉茨......7501:15:08,933-> 1:15:10、 810格拉茨,听着。7511:15:11、 053-> 1:15:12、 691Esc鷆hame。7521:15:16,893-> 1:15:20,568格拉茨,我不想要惩罚你。7531:15:21、 293-> 1:15:23、 329这是不是我想要什么。7541:15:23、 573-> 1:15:27,202但是发生了什么事这是非常严重的。7551:15:28,493-> 1:15:30,131非常严重。7561:15:34、 413-> 1:15:36,244如果你的父亲在这里吗?7571:15:37、 493-> 1:15:41,088如果我父亲在这儿吗?朱塞佩 · 不 estar韆。7581:15:47,053-> 1:15:48,964这是真的,你拥有 raz髇。7591:15:50,173-> 1:15:52,243我已经做错的一切。7601:15:55,293-> 1:15:57,443但修复它吗?7611:15:58,093-> 1:16:01,165现在,保护自己? m? 相同和你的 tambi閚。7621:16:02,453-> 1:16:04,125即使你不得不忍受。7631:16:04,653-> 1:16:07,372即使你必须保持单身。7641:16:08,213-> 1:16:09,931即使你要把你送走。7651:16:10,173-> 1:16:13,210朱塞佩 · 不离开呢?采取。7661:16:23,253-> 1:16:25,892朱塞佩 · 哈尔? 我说什么。7671:16:26,173-> 1:16:30,132不是的 har 吗?如果你让我 da駉,我能辩护閘吗?7681:16:30,973-> 1:16:32,452raziella !7691:16:32,733-> 1:16:36,203我饿了。縋uedo 一家咖啡馆里?7701:16:38,933-> 1:16:40,446格拉茨。7711:16:41,893-> 1:16:45,886它不是我的谁,你有要得到保护,但閘。7721:16:46,533-> 1:16:49,252妈妈吗?做縫or 曲吗? 不是我你说实话吗?7731:16:50,613-> 1:16:53,002做縌u 吗? 你想要说实话吗?7741:16:55,653-> 1:17,169你有生气的原因我们为我们做了什么,7751:17,653-> 1:17:03,565但是如果我们现在答应不返回到它......7761:17:13,213-> 1:17:15,681格拉茨,听听 cari駉。7771:17:17,093-> 1:17:20,642我不是生气。我很难过。7781:17:21、 013-> 1:17:23,447并不是 s髄o 所以 t? 认为。7791:17:24,373-> 1:17:27,285你看,我有想你。7801:17:28,533-> 1:17:31,047即使你认为我在令人不愉快。7811:17:31、 413-> 1:17:33,165妈妈吗?听着,我......7821:17:33,653-> 1:17:37,771对不起,我发誓我不想让你 da駉从来没有 m醩。7831:17:38,013-> 1:17:41,528我不想一切都会因为它是,妈妈吗?7841:17:46,173-> 1:17:48,164会做縌u 吗? 你想说"因为它是"吗?7851:17:48,413-> 1:17:49,812我的意思是。。。7861:17:50,493-> 1:17:53,291因为它是当......7871:17:54,853-> 1:17:56,923何时最后 hab韆什么。7881:18:05,813-> 1:18:08,008没有什么再能如是。7891:18:10,813-> 1:18:12,929事情总是留下的足迹。7901:18:13,813-> 1:18:15,371总是。7911:18:15,613-> 1:18:18,810所以发生了什么事? 在我们中间它不能被遗忘。7921:18:19,053-> 1:18:21、 886o,它已经忘了 !7931:18:24,493-> 1:18:26,927朱塞佩 · 则返回。7941:18:27,213-> 1:18:30,808縋or 曲吗?緾髆o 敢不敢吗?你说做縋or 曲??7951:18:33,493-> 1:18:36,132因为如果你把我送走,做閘会来吗? 之后的我。7961:18:36,653-> 1:18:39、 213如果 t? 你走开我去后閘。7971:18:39、 453-> 1:18:44,129但是如果我们留在这里呢?我答应不及格吗? 没有。7981:18:44,373-> 1:18:47,365-不想承诺。-縌u? 就是你想要吗?7991:18:49,813-> 1:18:52,281我想看看我的眼睛。8001:19:02,013-> 1:19:04,163我在看你。8011:19:08,213-> 1:19:10,010很好。8021:19:11,173-> 1:19:13,050嗯,格拉茨。8031:19:14,493-> 1:19:16,131你可以相信吗?。8041:19:17,573-> 1:19:19,086做縔曲? 那里的閘吗?8051:19:27,893-> 1:19:29,326蒷......8061:19:31、 573-> 1:19:34,133你可以决定你想要什么。8071:19:35,813-> 1:19:37,724縌uieres 一家咖啡馆里吗?8081:19:41,093-> 1:19:42,572号8091:19:43,573-> 1:19:45,291不,谢谢。8101:19:45,973-> 1:19:50,410格拉茨非 est? 我爱上了吗?是一个游戏,并什么安全吗?8111:19:50,653-> 1:19:52,371与我们之间,是什么8121:19:52,613-> 1:19:55,081縭ealmente 认为这是所以重要的是?8131:19:55,333-> 1:19:58,131縐n 游戏吗?縃ablas s髄o 就像一场游戏吗?8141:19:59,893-> 1:20:02,282做 S髄o s? 你总是阿马多。8151:20:02,533-> 1:20:05,093ero 这把我们分开吗?8161:20:05,733-> 1:20:09,408如果我们不能克服这一点,它是更好我们看不到我们 m醩。8171:20:09,653-> 1:20:12,406o 可以问这每一次 !8181:20:12,653-> 1:20:14,769Tranquil韟ate,朱塞佩。8191:20:15,013-> 1:20:19,564-M韗ate。-无所谓什么 m醩,縩o 见到你吗?8201:20:19,813-> 1:20:23,249没有感觉的信任一个男人和 ni馻。8211:20:23,493-> 1:20:25、 006做縌u? 的意思吗?8221:20:25,253-> 1:20:27,608我......没有我 f韔。8231:20:27,853-> 1:20:31,050我接受它,縠ntiendes 吗?这并不是信任。8241:20:31,293-> 1:20:32,931我接受它。8251:20:33,173-> 1:20:35,050我接受它。8261:20:37,373-> 1:20:40,285你有 raz髇。让我们分开的方式。8271:20:40,533-> 1:20:44,242已是什么,是吗?不要把我逼疯了 !8281:20:46,173-> 1:20:48,607我告诉那 mam 吗?你知道我来这儿吗?8291:20:48,853-> 1:20:50,411-那是不是真的。-它是它。8301:20:50,653-> 1:20:52,848她知道你来这里当 est 吗? 出来。8311:20:53,093-> 1:20:56,165和 tambi閚我知道吗?她知道它。8321:20:59,213-> 1:21:01,010你说做縋or 曲??8331:21:01,253-> 1:21:04,131-s 的真理,是一个苦涩的女人 !-o 这么说 !8341:21:04,373-> 1:21:06,762-縏odav韆想要吗?-S 吗?8351:21:07,013-> 1:21:08,651我想 Todav韆。8361:21:08,893-> 1:21:12、 488-緼 m? 我想要吗?-S 吗?8371:21:14、 053-> 1:21:16、 442我不想上床睡觉与她的 tambi閚。8381:21:16,693-> 1:21:20,447-S髄o 你应该跟我撒谎。-不明白它。8391:22:08,373-> 1:22:12,525它是当 Peri骴ico我 envi 吗? 到韩国。8401:22:13,613-> 1:22:15,604我早饭吗? 所有? a駉。8411:22:15,893-> 1:22:18,851但有趣的 m醩我所做的工作8421:22:19,533-> 1:22:21,649它一直在羏rica 的一篇文章。8431:22:26,973-> 1:22:28,645关于几内亚。8441:22:30,253-> 1:22:32,528-我们可以谈论的縩o 吗?-当然。8451:22:32,773-> 1:22:36,732做縋or 曲吗? 不提你的所作所为昨天晚上?有趣的 Ser韆。8461:22:36、 973-> 1:22:39、 806什么是乐趣 m醩这是在这里吗?8471:22:40,053-> 1:22:42,009看到不你 est醩乐趣......8481:22:42,253-> 1:22:44,528她说由 s? 相同。8491:22:48,813-> 1:22:52,283对不起,朱塞佩。Dec韆不认真。8501:22:52,533->
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
700
01:11:31813 - > 01:11:35044
吗?你认为那。


1 701:11:35293 - > 01:11:38490

的原因,是你的旗帜。


:11 702 01 01:38733 - >:11:40803
ero并非如此简单。


1 703:11:41533 - > 01:11:43649
并非如此简单。


1 704:11:43893 - > 01:11:46202 705



ten韆mos…01:11:46453 - > 01:11:49490
ten韆mos不同的东西
縮abes吗?


1 706:11:四九七三三- > 01:11:53328
并不是我瞎编的。


1 707:11:53573 - > 01:11:56610

我不s髄o,T?tambi閚。


1 708:11:56853 - > 01:11:58730
T?我们tambi閚。



…709 01:12:00773 - > 01:12:05244
S?听起来过时说
F?和真的。


1 710:12:05773 - > 01:12:09686

,但存在,没有任何关系。


1 711:12:09933 - > 01:12:12493

縧o无关紧要,你明白吗?


:12:712 01 01:1.3333 - >12:但这是我的问题16052



713 01:12:16933 - > 01:12:19163
我处理。


1 714:12:20373 - > 01:12:22364
ero不可以!


1 715:12:22733 - > 01:12:24610
o可以!


:12:716 01 01 25533 - >:12:可以是一个ni馻28001

縠ntiendes吗?


:12:717 01 01 28773 - >:12:31924
可以是我的女儿,和T?
我………………………………


01:12 718:33493 - > 01:12:35529
uiero死!

719
01:12:35773 - > 01:12:38571
我不enga馻ste和另一个女人。


1 720:12:38813 - > 01:12:41122
e enga馻ste与我的女儿!


1 721:12:41373 - > 01:12:44251

縩o ni馻todav韆是一个,你知道吗?


01:12 722:44493 - > 01:12:48486
是一ni馻,她不明白,不知道



…723 01:12:48813 - > 01:12:52567
,因为一旦你知道,你



。724 01:12:52813 - > 01:12:55805
我吗?c髆o!
縉o明白吗?


725 01:12:56293 - > 01:12:59888

todav韆是一ni馻,iene时间!


1 726:13:00133 - > 01:13:02408
-
-s tranquil韟ate。一ni馻!


727 01:13:02653 - > 01:13:06487

raziella是一ni馻,有时间!


1 728:13:06733 - > 01:13:有时间08803



729 01:13:42253 - > 01:13:44369

很晚了,你不去上学。


1 730:13:45413 - > 01:13:46812
做的吗?


1 731:13:47053 - > 01:13:你今天49044



732 01:13:49293 - > 01:13:51887
-縔o吗?
-去你奶奶家。


1 733:13:52813 - > 01:13:55850
你quedar醩all?直到找到一个好学校



1 734:13:56173 - > 01:13:我要撒尿58050



735 01:14:00173 - > 01:14:02448
o去寄宿学校。


1 736:14:03853 - > 01:14:05730
i奶奶家。


1 737:14:10053 - > 01:14:13170
e保证?好的,但我听到了




1:14 738:14413 - > 01:14:16449
可以听……


1 739:14:19053 - > 01:14:21613
縏e知道你做了什么?


1 740:14:22093 - > 01:14:24049
S?我不会吗?一次。


1 741:14:29413 - > 01:14:32769
-
我不信任你。所以conf韆朱塞佩。


1 742:14:35213 - > 01:14:37966
这不是朱塞佩。


1 743:14:38213 - > 01:14:40249
罗西不回来?把
脚吗?


1:14 744:40493 - > 01:14:44611

,我们说的是什么?我做的。


1 745:14:44853 - > 01:14:47765
-縀ntiendes吗?
-y,你让我da駉!


1 746:14:48533 - > 01:14:50205
妈?……


1 747:14:55973 - > 01:14:57531
哦。


1 748:14:58373 - > 01:15:不是我的intenci髇00250



01:74915:06093 - > 01:15:07685……



可以750 01:15:08933 - > 01:15:可以10810



,听着。751 01:15:11053 - > 01:15:12691 esc鷆hame 752



1:15。16893 - > 01:15:20568

我可以,我不想惩罚你。


1 753:15:21293 - > 01:15:23329
那不是我想要的。


1 754:15:23573 - > 01:15:27202
但发生
是非常严重的。


1 755:15:克朗28493 - > 01:15:非常严重的30131



756 01。15:34413 - > 01:15:36244
如果你父亲吗?……


1 757:15:37493 - > 01:15:41088
如果我父亲在这里吗?
不estar韆朱塞佩。


1 758:15:47053 - > 01:15:48964
这是真的,你raz髇。


1 759:15:50173 - > 01:15:我做错的一切52243



1 760 55293 - 15::> 01:15:57443
我安排吗?


1 761:15:58093 - > 01:16:01165
我保护吗?M?同样的,你tambi閚



76201:16:02453 - > 01:16:04125
即使受苦。


1 763:16:04653 - > 01:16:07372
即使独处。


1 764:16:08213 - > 01:16:09931
即使送你离开。


1:16:10173 765—> 01:16:13210
罗西不离开?我把



766 01:16:23253 - > 01:16:25892
·哈尔?我所说的。


1:16 767:26173 - > 01:16:30132
不和谐?如果你da駉
我閘后卫吗?

:16:30973 768 01 01:16——>:raziella 32452


1 769:16:32733——> 01:16:我饿36203

。联合国縋uedo Centro CaF?

770 0 16 38933——>::01:16:可以40446


:16:41893 771 01 01——>::没有45886 16平方米。阙将军你de de(TE中閘

。16:46533 772—01。01:16平方49252 >:妈妈?縫or区?我没有
丁真相?

:16:50613 773 01 01:16——>:(縌u自治区?你说真的吗?


1 774 16:55653 - > 01:17:你有理由生气00169

,我们所做的,


1 775:17:00653 - > 01:17:03565

,但如果现在我们保证不再做……


1 776:17:13213 - > 01:17 15681

:可以,听cari駉。


1:17:777 17093 - > 01:17:20642

我不生气。我很伤心。


1 778:17:21013 - > 01:17:23447
因此,不s髄o T?你的想法。


1 779:17:24373 - > 01:17:27285
看,我想你。


1 780:17:28533 - > 01:17:31047

,即使你认为我是不愉快的。


1 781:17:31413 - > 01:17:33165
妈?听着,我……


1:17 782:33653 - > 01:17:37771
我发誓,我永远不想让你da駉。



m醩783。01:17:38013 - > 01:17:我不想41528

,一切都有可能这样,妈妈?


1 784:17:46173 - > 01:17:48164
縌u吗?他想说“是”?


1 785:17:48413 - > 01:17:49812



我的意思……786 01:17:50493 - > 01:17:53291
时……


1 787:17:54853 - > 01:17:当不hab韆56923
过去的事。


1 788:18:05813 - > 01:18:08008
无法回到从前。


1 789:18:10813 - > 01:18:载人索道装置
事情总是留下足迹。


1:18 790:13813 - > 01:18:15371



1 791:18:15613 - > 01:18:18810
所以你知道吗?我们之间不可能忘记



1 792:18:19053 - > 01:18:o 21886
,这必须忘记!


1 793:18:24493 - > 01:18:26927
那么罗西不得不回去。


1 794:18:27213 - > 01:18:30808
縋or什么?緾髆o你敢吗?
縋or什么?你说什么?


1 795:18:33493 - > 01:18:36132
因为如果我是远,
閘vendr吗?我之后。


1 796:18:36653 - > 01:18:39213
如果T?他离开了
我去吗?在閘。


1:18 797:39453 - > 01:18:44129
,但如果我们呆在这里吗?
我保证不会发生?没有。


1 798:18:44373 - > 01:18:47365
-
-我不想承诺。縌u吗?这是你想要的吗?


1 799:18:49813 - > 01:18:52281
我要你看着我的眼睛。


1 800:19:02013 - > 01 19:04163
我看着你。


1 801:19:08213 - > 01 19:10010



802 01 19:11173 - > 01 19:13050
很好,可以。


:19:14493 803 01 01 19 - >::16131
信任?你。


1 804:19:17573 - > 01 19:19086
縔什么?有閘吗?


1 805:19:27893 - > 01 19:29326 806



蒷…01:19:31573 - > 01 19:34133
可以决定你想要的。


1 807:19:35813 - > 01 19:37724
縌uieres一CaF?


1 808:19:41093 - > 01 19:42572



809 01 19:43573 - > 01 19 45291
:不,谢谢。


1 810:19:45973 - > 01 19:50410
可以不?爱我吗?
这是一场我安全吗?


1 811:19:50653 - > 01 19:52371
与我们之间,


01 19:52613 812—> 01 19:55081

縭ealmente认为是如此重要?


1 813:19:55333 - > 01 19:58131
縐n游戏吗?
縃ablas好像s髄o是一个游戏?814


01 19:59893 - > 01 20:02282
s髄o S?我一直喜欢



815 01 20 02533 - >::::05093 01 20
ero我们分开?


1 816:20:05733 - > 01 20:09408

如果不能克服,这是最好的,我们不m醩。


1 817:20:09653 - > 01 20:12406
o能每次都这样!


01 20 12653 818::::- > 01 20 tranquil韟ate 14769



,罗西。819 01 20 15013 - >::::19564 01 20
-
m韗ate。我不在乎縩o m醩,明白吗?


1 820:20:19813 - > 01 20:23249

没有意义的信任一个男人和一ni馻。


1 821:20:23493 - > 01 20:25006
縌u吗?你想说什么?


1 822:20:25253 - > 01:20 27608

:我……我不f韔。


:20:823 01 01 27853 - >:20:31050
我接受,縠ntiendes吗?
这是不信任。


1 824:20:31293 - > 01 20:我32931



825 01 20 33173 - >::::01 20 35050


我接受。826
01 20 37373 - >::::40285 01 20

你raz髇。我们分道扬镳。


1 827:20:40533 - > 01 20:44242
他,是吗?
我不想把我逼疯了。


1 828:20:46173 - > 01 20:48607
我告诉妈妈吗?
知道我在这里?


1 829:20:48853 - > 01 20:50411
那不是真的。
-


830 01 20 50653 - >::::52848 01 20

,当她知道你来这里,是吗?是的。


1 831:20:53093 - > 01 20:56165
和tambi閚知道我吗?
她知道。


1 832:20:59213 - > 01:21 01010
縋or:什么?你说什么?


:21:01253 833 01 01——> 21:04131
-s真的是一个女人的痛苦!
-o说。


:21 834 01 01::04373 - > 21:06762
-縏odav韆你想要吗?
S?


1 835:21:07013 - > 01:21:我todav韆08651



1 836:21:08893 - > 01:21:12488
-緼M?你爱我吗?
S?


1 837:21:14053 - > 01:21:我不想睡觉16442

她tambi閚。


1 838:21:16693 - > 01:21:20447
-
s髄o你躺在我身边。我不明白。


1 839 22:08373 - > 01。22:12525

,我想是时候peri骴ico吗?韩国。


1 840:22:13613 - > 01:22:我只想15604
?所有的?一个a駉。


1 841:22:15893 - > 01:22:18851

,但我所做的工作m醩有趣


1 842:22:19533 - > 01:22:21649
已报道在羏rica。


:22 843 01 01:26973 - >:22:对几内亚克朗28645



844 01:22:30253 - > 01:22:32528
-我们可以说,縩o吗?
-


845 01:22:32773 - > 01:22:36732
縋or什么?你不说你
吗?ser韆有趣。


1 846:22:36973 - > 01:22:什么是有趣的m醩39

,是吗?


1 847:22:40053 - > 01:22:42009

看不你est醩开心……


1 848:22:42253 - > 01:22:44528
她说的?相同的。


:22 849 01 01:48813 - >:22:52283

我很抱歉.我不dec韆严重。


1 850:22:52533 - >
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: