Teaching English nowadays has become more challenging. In order to hel的中文翻譯

Teaching English nowadays has becom

Teaching English nowadays has become more challenging. In order to help the learners increase their language proficiency, instructors
have to provide quality teaching materials that will be engaging, interesting, up to date while simultaneously being a tool that will confirm learning.
Using English speaking foreign films in the EFL classroom is not a relatively new idea. The scholars were familiarized with the concept since the
1970’s by the introduction of videotapes to the realm of ELT due to their various pedagogical advantages and values. Many scholars have revealed
that movies used in EFL classroom can become an important part of the curriculum. This is based on the fact that movies provide exposures to “real
language,” used in authentic settings and in the cultural context which the foreign language is spoken. Richards and Gordon (2004) maintain that
movies enable learners to use visual information to enhance comprehension. This allows learners to observe the gestures, facial expressions and other
aspects of body language which accompany speech. Such researchers argue that movies should be incorporated into instructional materials for EFL
classes in order to ensure students’ exposure to real language.
Certain factors are considered while using these instructional movies, such as the learners’ level of proficiency, the topics that are covered
during the related sessions and sometimes the learners’ background knowledge. Previous research has focused on the relation of students’
interest in selecting listening materials and reported positive results regarding motivation enhancement; movies catch the learners’
interest and it can positively affect their motivation to learn (Kusumarasdyati, 2004; Luo, 2004). What seems to be missing here is the
students’ interest in relation to movies in particular. In other words, it seems that their favourite genre is not taken into account.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
现在英语教学已经成为更具挑战性。为了帮助学习者提高他们的语文能力,教员必须提供优质的教学材料,同时作为一种工具,它将确认学习同时将迷人的、 有趣的、 与时俱进。使用英语口语课堂教学中的外国电影不是一个相对较新的想法。学者们都熟悉这一概念以来1970 年由录像带简介 ELT 由于他们各种教学的优势和价值的境界。许多学者已经透露电影曾经在 EFL 课堂中可以成为课程的重要组成部分。这是基于事实的电影提供"真实的暴露语言中,"用在真实的环境中和在外国语言的文化语境。理查兹和戈登 (2004) 认为,电影让学员能够使用视觉信息来增强理解。这可以让学习者观察的手势、 面部表情和其他陪演讲的肢体语言方面。这些研究者认为电影应纳入 EFL 教学材料为了确保学生接触到真实的语言班。某些因素影响而使用这些教学的电影,如学习者水平的熟练程度,涵盖的主题在相关的会议,有时学生的背景知识。先前的研究一直专注于学生的关系选择的听力材料和报告的积极结果,关于动机增强; 感兴趣电影抓学习者兴趣和它能够积极地影响他们的学习 (Kusumarasdyati,2004 年; 动机罗,2004年)。看来,这里缺少的是学生尤其是对电影感兴趣。换句话说,似乎他们最喜欢的风格不考虑在内。
正在翻譯中..
結果 (中文) 2:[復制]
復制成功!
Teaching English nowadays has become more challenging. In order to help the learners increase their language proficiency, instructors
have to provide quality teaching materials that will be engaging, interesting, up to date while simultaneously being a tool that will confirm learning.
Using English speaking foreign films in the EFL classroom is not a relatively new idea. The scholars were familiarized with the concept since the
1970’s by the introduction of videotapes to the realm of ELT due to their various pedagogical advantages and values. Many scholars have revealed
that movies used in EFL classroom can become an important part of the curriculum. This is based on the fact that movies provide exposures to “real
language,” used in authentic settings and in the cultural context which the foreign language is spoken. Richards and Gordon (2004) maintain that
movies enable learners to use visual information to enhance comprehension. This allows learners to observe the gestures, facial expressions and other
aspects of body language which accompany speech. Such researchers argue that movies should be incorporated into instructional materials for EFL
classes in order to ensure students’ exposure to real language.
Certain factors are considered while using these instructional movies, such as the learners’ level of proficiency, the topics that are covered
during the related sessions and sometimes the learners’ background knowledge. Previous research has focused on the relation of students’
interest in selecting listening materials and reported positive results regarding motivation enhancement; movies catch the learners’
interest and it can positively affect their motivation to learn (Kusumarasdyati, 2004; Luo, 2004). What seems to be missing here is the
students’ interest in relation to movies in particular. In other words, it seems that their favourite genre is not taken into account.
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
如今英语教学变得越来越有挑战性了。为了帮助学习者提高他们的语言水平,教师必须提供优质的教学材料,将是引人入胜的,有趣的,最新的,而同时是一个工具,将确认学习。在英语课堂上讲英语的外国电影不是一个相对较新的概念。学者们熟悉的概念自1970是通过录像教学因其教学优势和价值领域的介绍。许多学者已经透露在英语课堂上使用的电影可以成为课程的重要组成部分。这是基于这样的事实,电影提供的风险“真实的语言,“在真实的环境中使用的,在文化语境中使用的是外语。理查兹和戈登(2004)认为电影使学习者使用视觉信息来提高理解。这允许学习者观察手势,面部表情和其他肢体语言的几个方面。这些研究者认为,电影应该被纳入英语教学材料班级,以确保学生接触真实的语言。在使用这些教学电影的某些因素被认为是,如学习者的水平,涵盖的主题在相关的会话中,有时学习者的背景知识。以前的研究主要集中在学生的关系上选择听力材料的兴趣,并报告了积极的结果,关于动机增强;电影抓住学习者的兴趣,能积极影响学生的学习动机(kusumarasdyati,2004;罗,2004)。这里似乎缺少的是特别是学生对电影的兴趣。换言之,他们最喜欢的类型似乎并没有考虑到。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: