COMING FROM ARID AUSTRALIA, BERNARD TRAINORMADE HIMSELF RIGHT AT HOME 的中文翻譯

COMING FROM ARID AUSTRALIA, BERNARD

COMING FROM ARID AUSTRALIA, BERNARD TRAINOR
MADE HIMSELF RIGHT AT HOME DESIGNING IN CALIFORNIA.
On a sunny, windy spring day, with the California hills already brown after a nearly rainless winter, Bernard Trainor, ASLA, leads the way up
a winding driveway to a ridgetop house with no
other houses in sight. He points out what the cut
for the drive has exposed—virtually no topsoil,
just a thin flling of tan, sandy soil coating rocks
packed as densely as the nuts in a Baby Ruth
candy bar. “The soil is so poor and the weather so
extreme that this is what you get,” he says, indicating
a “pygmy forest” of stunted, windblown oaks.
This is not in a remote badlands but just a few
miles from the gleaming white beach of Carmel
Bay, the craggy cypresses of Point Lobos, and
the vertiginous ocean views of northernmost Big
Sur—a paradise of powerfully visual landscapes. This Carmel Valley landscape is a
magnifcent remnant of the lonely,
wild beauty that used to be seen
throughout much of California—
tawny hills clothed with dense, dark
chaparral, punctuated by solitary,
thick-trunked oaks. The job for Bernard
Trainor + Associates was to preserve
and restore the natural beauty
of the property and to create comfortable
outdoor living spaces for
appreciating it. Trainor did this with
careful grading, selective clearing for
fre safety, and planting thousands of
native plants.
Along the driveway, you can’t tell
what has been planted and what naturally
grew there. Trainor singles out
a tiny-leafed, deep olive green Ceanothus
impressus ‘Vandenberg’ that he
planted next to Arctostaphylos pajaroensis
with its purple-tipped leaves.
The color combination of the foliage
is both subtle and striking. At the top
of the hill is a driveway turnaround
required for fre trucks in the highfre-
risk area, planted with native
coast live oaks and more manzanita
and ceanothus. “See how some of
the plants are struggling? I like to
see struggling,” Trainor says. “That’s
how it is in nature. In 10 years, this
will all look diferent. The ground
covers will have trunks. This project
is where I frst became comfortable
with the California landscape after
growing up in Australia and spending
four years in England.”
How did this near-stereotypical
Aussie—tall, ruddy, with a sunny
demeanor—immerse himself so
deeply in California’s native fora and
customs? And aren’t we grateful that
he didn’t instead adopt some of our
bad habits, such as fxating over our
bodies, not stopping for pedestrians
in a crosswalk, and building gaudy,
tortuously pruned gardens of plants
not appropriate for a Mediterranean
climate?
Trainor grew up in southern Australia,
on the Mornington Peninsula,
just southeast of Melbourne,
with a cool maritime climate suitable
for wine and beach vacations.
In the book Landprints: The Landscape
Designs of Bernard Trainor,
by Susan Heeger, he describes his
background: “Growing up I worshipped
the Australian wilderness.
The honesty of its patterns and landscape
mesmerized me.… Surfing
and sailing in extreme elements on
the unpredictable southern coast of
Australia has taught me to respect
and work with these natural forces.”
Trainor says he “got into design
through the back door.” At the age
of 18, he entered a fve-year gardening
and horticultural apprenticeship
program at Holmesglen College in
Melbourne that was half study and
half work. As he mowed and planted
for the parks department, he learned
that he “liked to put plants together”
and also came to realize that the
English garden model, designed for
a cool, wet climate, didn’t work in
arid Australia. As he says, “It struck
me that I was dousing these temperamental
plants in annual borders
with fertilizers and fungicides so
they’d live where they didn’t belong.” Trainor continued his training by
winning a two-year fellowship at the
Chelsea Physic Garden, the London
botanic garden that dates back to
1673. He worked as a gardener for
the designer Beth Chatto, the master
of choosing the right plants for the
right spot. He says, “I fell in love
with plants, and became enamored
with site design and hardscape, and
the role that plants play.”
In 1995 Trainor was invited to direct a
landscape design frm near San Francisco
and was immediately struck by
the beauty of the California coast and
its similarity to his homeland.
He hiked and explored
the coast, studied its terrain
and plants, and moved to
Monterey in 2002 soon after starting
his own landscape architecture ofce.
Trainor’s projects exemplify what he
sometimes describes as the “spirit of
Monterey”—displaying the forces
of nature front and center but in an
orderly, controlled setting. His planting
designs have relied on California
native plants, including many from
the Monterey area, along with compatible
species from similar Mediterranean
climates, especially Australia.
Trainor says that his appreciation
of California native plants wasn’t
love at frst sight. “There was a lot of
dating frst.” He attributes his knowledge
of natives to observation, trial
and error, advice from native plant
growers (particularly David Fross
of Native Sons nursery), and books
such as California Native Plants for
the Garden by Carol Bornstein, Bart
O’Brien, and Fross. Trainor explains that it took an even
steeper learning curve to fgure out
the best way to use California and
Mediterranean natives in interesting
and useful ways. The exuberance of
Trainor’s plantings of often unruly
species—mini groves of gawky young
live oaks, grids of bristly rush, precise
rows of rangy kangaroo paws—is
framed and magnifed by the crisp,
clean orderliness of paving, walls, and
other constraining hardscapes. This
modernist formality (no surprise that
he is frequently sought by architects
designing contemporary houses)
departs from the long-standing approach,
promulgated by the California
arts and crafts movement a century
ago, to use natives in natural settings
with organic forms and materials.
As we walk through a garden, a plant
combination in a pot stops him in
his tracks. He compliments the striking
look of the pink English lupine
combined with a gray Sedum but is
visibly piqued at the questionable
sustainability and compatibility of
the moisture-demanding lupine
paired with a dry-loving succulent.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
来从干旱澳大利亚,伯纳德特雷诺
作出他自己的权利在家里设计中加州。
在晴朗,多风春天的日子,与加州山已经棕色后几乎无雨的冬天,伯纳德特雷诺,飞往亚洲,引领
绕线车道到最房子有没有
其他房子的视线中。他指出什么切割
为驱动器,暴露了 — — 几乎没有表土,
只是薄的晒黑,沙质土壤涂层岩石下降
作为坚果密集地装在婴儿露丝
糖果酒吧。"土壤是如此可怜和天气所以
极端,这是你得到什么,"他表示:
"俾格米人森林"的发育迟缓、 飞沙的橡树。
这不是在远程的荒地,但只是几个
英里从闪闪发光的白色海滩的卡梅尔
湾、 洛沃斯点,崎岖桧和
最北的大的令人眩晕的海洋景色
Sur — — 一个有力地视觉景观的天堂。此卡梅尔谷景观是
来行骗残的孤独,
以前看到的野生美容
整个加利福尼亚州的大部分 — —
黄鱼山冠以密集,黑暗
查帕拉尔,由单独,夹杂着
厚集群橡树。伯纳德的作业
特雷诺将关联是保持
和还原自然美
的属性,并创建舒适
户外生活空间为
欣赏它。特雷诺做这与
小心分级、 选择性清除为
fre 安全和种植数以千计的
本机植物。
沿车道上,你不能告诉
已种植什么和什么自然
那里增长。特雷诺选拔
小叶、 深橄榄绿色的 Ceanothus
impressus '范' 他
种植旁边 Arctostaphylos pajaroensis
用自己的紫色尖叶
树叶的颜色组合
是微妙和醒目。在顶部
小山的是车道上周转
所需的 fre 卡车在 highfre-
风险区域,与本机栽
海岸橡树和更多 manzanita
和 ceanothus。"看到怎样的一些
植物正在苦苦挣扎?我喜欢到
看到苦苦挣扎,"特雷诺说。"这就是
如何是天性。10 年来,在这
将所有的外观不同。地面
盖将有树干。这一项目
是在哪里我第一变得舒适
与加州风景后
在澳大利亚长大和支出
在英国的四年。"
如何做到附近定型
澳洲 — — 高、 红润,与阳光
风范 — — 将自己浸入所以
深深地在加州的本机为和
海关吗?我们不是感激,
他没转而采用的一些我们
坏习惯,如在 fxating 我们
机构,不会为行人停下来
在人行道和建筑浓艳,
条非常难堪修剪花园植物的
不适合地中海
气候?
特雷诺在南澳大利亚,长大
摩宁顿半岛的
只是东南的墨尔本,
与海洋气候凉爽适合
为酒和海滩度假。
Landprints 书中: 景观
伯纳德特雷诺设计
由苏珊 Heeger,他描述了他
背景:"长大了我崇拜
澳大利亚旷野。
其模式和景观的诚信
着迷我。......冲浪
和航行在极端分子在
不可预知的南部海岸的
澳大利亚教会了我尊重
和工作与这些自然的力量."
特雷诺说他"进设计
通过后门."在年龄
18,他进入五年园艺
和园艺学徒
程序在 Holmesglen 学院在
是一半研究的墨尔本和
一半工作。如他修剪和栽种
公园署,他学会了
到他"喜欢把植物放在一起"
也来意识到
英语花园模型,为设计
凉爽、 湿润的气候,在没工作
干旱澳大利亚。正如他所说,"它触击
我我水泼这些喜怒无常
植物在年度边界
与肥料和杀菌剂所以
他们会活,他们不属于。"特雷诺继续他的训练由
赢得两年的奖学金
切尔西物理花园、 伦敦
植物园,可以追溯到
1673。他曾担任园丁
贝丝查托,主设计师
的选择正确的植物为
右现货。他说,"我坠入爱河
与植物,和成为了陶醉于
与网站设计和 hardscape,和
植物发挥的作用."
1995 年特雷诺应邀直接
景观设计 frm 旧金山附近
和立即就被
美丽的加利福尼亚海岸和
它的相似性对他的祖国。
他徒步和探讨
海岸,研究其地形
和植物,并将移动到
不久后开始于 2002 年在蒙特雷
他自己风景园林好。
特雷诺的项目体现了什么他
有时形容为"的精神
蒙特里"— — 显示,部队
性质前面和中心的但在
有序、 可控的设置。他的种植
的设计依赖于加州
乡土植物,包括许多从
蒙特利地区,以及兼容
从类似地中海物种
气候条件下,
特雷诺说赞赏他
的加州原生植物,也不是不
第一视线还爱不爱。 尤其是澳大利亚。"有很多的
约会第."他归他的知识
试验观测到当地人的
和错误,建议从本地植物
种植者 (尤其是大卫 Fross
本机儿子苗圃的),和书籍
如加州本地植物
园林,由卡罗尔 · 博恩斯坦,巴特
O' 柯布连和 Fross。特雷诺解释它花了甚至
陡峭的学习曲线,得出
使用加利福尼亚州的最佳方法和
地中海当地人在有趣的
和有用的方式。充沛的精力
特雷诺的种植往往不守规矩的
物种 — — 迷你小树林的笨拙的年轻
橡树、 网格的刚毛匆忙,精确
中锋袋鼠爪子行 — — 是
裱和脆,90o
清洁有序的摊铺,墙壁,和
其他约束的 hardscapes。这
现代主义形式 (没有令人意外的
他经常由建筑师寻求
设计当代房子)
长期的办法,从清迈出发
颁布的加州
工艺美术运动世纪
前,要在自然的环境中使用当地人
与有机形式和材料。
作为我们穿过庭院,植物
组合在一壶中的停止他在
他的行踪。他称赞醒目的
看的粉红色英语羽扁豆
结合景天却是灰色
明显不满意在可疑
可持续性和兼容性
水分要求羽扁豆
与爱干的肉质植物配对。
正在翻譯中..
結果 (中文) 2:[復制]
復制成功!
COMING FROM ARID AUSTRALIA, BERNARD TRAINOR
MADE HIMSELF RIGHT AT HOME DESIGNING IN CALIFORNIA.
On a sunny, windy spring day, with the California hills already brown after a nearly rainless winter, Bernard Trainor, ASLA, leads the way up
a winding driveway to a ridgetop house with no
other houses in sight. He points out what the cut
for the drive has exposed—virtually no topsoil,
just a thin flling of tan, sandy soil coating rocks
packed as densely as the nuts in a Baby Ruth
candy bar. “The soil is so poor and the weather so
extreme that this is what you get,” he says, indicating
a “pygmy forest” of stunted, windblown oaks.
This is not in a remote badlands but just a few
miles from the gleaming white beach of Carmel
Bay, the craggy cypresses of Point Lobos, and
the vertiginous ocean views of northernmost Big
Sur—a paradise of powerfully visual landscapes. This Carmel Valley landscape is a
magnifcent remnant of the lonely,
wild beauty that used to be seen
throughout much of California—
tawny hills clothed with dense, dark
chaparral, punctuated by solitary,
thick-trunked oaks. The job for Bernard
Trainor + Associates was to preserve
and restore the natural beauty
of the property and to create comfortable
outdoor living spaces for
appreciating it. Trainor did this with
careful grading, selective clearing for
fre safety, and planting thousands of
native plants.
Along the driveway, you can’t tell
what has been planted and what naturally
grew there. Trainor singles out
a tiny-leafed, deep olive green Ceanothus
impressus ‘Vandenberg’ that he
planted next to Arctostaphylos pajaroensis
with its purple-tipped leaves.
The color combination of the foliage
is both subtle and striking. At the top
of the hill is a driveway turnaround
required for fre trucks in the highfre-
risk area, planted with native
coast live oaks and more manzanita
and ceanothus. “See how some of
the plants are struggling? I like to
see struggling,” Trainor says. “That’s
how it is in nature. In 10 years, this
will all look diferent. The ground
covers will have trunks. This project
is where I frst became comfortable
with the California landscape after
growing up in Australia and spending
four years in England.”
How did this near-stereotypical
Aussie—tall, ruddy, with a sunny
demeanor—immerse himself so
deeply in California’s native fora and
customs? And aren’t we grateful that
he didn’t instead adopt some of our
bad habits, such as fxating over our
bodies, not stopping for pedestrians
in a crosswalk, and building gaudy,
tortuously pruned gardens of plants
not appropriate for a Mediterranean
climate?
Trainor grew up in southern Australia,
on the Mornington Peninsula,
just southeast of Melbourne,
with a cool maritime climate suitable
for wine and beach vacations.
In the book Landprints: The Landscape
Designs of Bernard Trainor,
by Susan Heeger, he describes his
background: “Growing up I worshipped
the Australian wilderness.
The honesty of its patterns and landscape
mesmerized me.… Surfing
and sailing in extreme elements on
the unpredictable southern coast of
Australia has taught me to respect
and work with these natural forces.”
Trainor says he “got into design
through the back door.” At the age
of 18, he entered a fve-year gardening
and horticultural apprenticeship
program at Holmesglen College in
Melbourne that was half study and
half work. As he mowed and planted
for the parks department, he learned
that he “liked to put plants together”
and also came to realize that the
English garden model, designed for
a cool, wet climate, didn’t work in
arid Australia. As he says, “It struck
me that I was dousing these temperamental
plants in annual borders
with fertilizers and fungicides so
they’d live where they didn’t belong.” Trainor continued his training by
winning a two-year fellowship at the
Chelsea Physic Garden, the London
botanic garden that dates back to
1673. He worked as a gardener for
the designer Beth Chatto, the master
of choosing the right plants for the
right spot. He says, “I fell in love
with plants, and became enamored
with site design and hardscape, and
the role that plants play.”
In 1995 Trainor was invited to direct a
landscape design frm near San Francisco
and was immediately struck by
the beauty of the California coast and
its similarity to his homeland.
He hiked and explored
the coast, studied its terrain
and plants, and moved to
Monterey in 2002 soon after starting
his own landscape architecture ofce.
Trainor’s projects exemplify what he
sometimes describes as the “spirit of
Monterey”—displaying the forces
of nature front and center but in an
orderly, controlled setting. His planting
designs have relied on California
native plants, including many from
the Monterey area, along with compatible
species from similar Mediterranean
climates, especially Australia.
Trainor says that his appreciation
of California native plants wasn’t
love at frst sight. “There was a lot of
dating frst.” He attributes his knowledge
of natives to observation, trial
and error, advice from native plant
growers (particularly David Fross
of Native Sons nursery), and books
such as California Native Plants for
the Garden by Carol Bornstein, Bart
O’Brien, and Fross. Trainor explains that it took an even
steeper learning curve to fgure out
the best way to use California and
Mediterranean natives in interesting
and useful ways. The exuberance of
Trainor’s plantings of often unruly
species—mini groves of gawky young
live oaks, grids of bristly rush, precise
rows of rangy kangaroo paws—is
framed and magnifed by the crisp,
clean orderliness of paving, walls, and
other constraining hardscapes. This
modernist formality (no surprise that
he is frequently sought by architects
designing contemporary houses)
departs from the long-standing approach,
promulgated by the California
arts and crafts movement a century
ago, to use natives in natural settings
with organic forms and materials.
As we walk through a garden, a plant
combination in a pot stops him in
his tracks. He compliments the striking
look of the pink English lupine
combined with a gray Sedum but is
visibly piqued at the questionable
sustainability and compatibility of
the moisture-demanding lupine
paired with a dry-loving succulent.
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
来自澳大利亚的伯纳德Trainor
干旱,使自己在家就在加利福尼亚
设计。在一个阳光灿烂的,有风的春天,与加利福尼亚山已几乎无雨的冬天后,布朗,伯纳德Trainor,ASLA,引领了
蜿蜒车道一锐拓房子没有
其他房子在眼前。他指出什么驱动切割
暴露了几乎没有土壤,
只是一个薄充填潭,沙质土壤层岩
那样的高密度压缩在婴儿鲁思
糖果,坚果。“土壤太差了,天气这么
极端,这就是你得到的,”他说,指
“侏儒森林”的阻碍,被风吹起的橡树。
这不是在一个偏远的荒地,但几
英里的闪闪发光的白色沙滩上
湾,点罗伯士陡峭的柏树,和
最北端的大
sur-a天堂的强有力的视觉景观令人眩晕的海景。这是一个
卡梅尔山谷景观magnifcent残余的孤独,
野性的美,曾被认为
遍布加利福尼亚
黄褐色的山披上密集的,黑暗的
丛林,被孤立,
厚集群的橡树。伯纳德
泰勒同事的工作是保护
恢复财产的自然美

欣赏它创造舒适的
室外生活空间。其实这样做
仔细分级,为安全
频率选择性清除,种植原生植物
数以千计。
沿车道,你不能告诉
已种植和自然
生长的地方。泰勒指出
小叶子,深橄榄绿色
鼠李impressus '范登堡空军基地”,他
旁边种熊果pajaroensis
与紫尖叶。
的枝叶
颜色组合是微妙的,引人注目的。在顶部
的山是一个车道转向
所需频率卡车在highfre -
危险地区,种植本土
海岸橡树和更多的常绿灌木
和鼠李。“看到一些
植物的挣扎?我喜欢
看到挣扎,”泰勒说。“这是
它是如何在自然。10年来,这
看上去都不同。地面
盖将树干。该项目
是我第一
后在澳大利亚长大
支出四年成为英国舒适
与加利福尼亚山水”。
这样刻板的
澳洲附近的高大,红润,一个阳光明媚的
风度沉浸所以
深深的加利福尼亚本地论坛和
海关?难道我们感激
他不而采取一些我们
的坏习惯,如fxating在我们
体,不停在人行横道的行人
,建筑华丽,
曲折地修剪园林植物
不适合
地中海气候?
泰勒在南澳大利亚长大,
在摩宁顿半岛,
墨尔本东南,有一个很酷的
海洋性气候适宜
葡萄酒和海滩度假。
在书中landprints:伯纳德Trainor景观设计

,苏珊黑格,他描述了他的
背景:“长大了我崇拜
澳大利亚荒野。
的模式和景观
诚实着迷我…冲浪
和帆船在极端的元素在
不可预知的
澳大利亚南部海岸教会我尊重
和与自然的力量。”
Trainor说他“进入设计
后门。”18岁的
,他在霍姆斯格兰学院在墨尔本,
一半的研究和
一半工作进入了一个5年的园艺
园艺的学徒
程序。他修剪
种植在公园管理处,他学会了
他喜欢把植物一起“
也意识到,
英式花园模型,设计
凉爽,潮湿的气候,在
干旱的澳大利亚没有工作。他说,“让我把这些
气质
植物年边界
化肥和杀菌剂等
他们居住的地方,他们不属于。”泰勒继续他的训练

切尔西药用植物园赢得了为期两年的奖学金,伦敦
植物园的历史可以追溯到1673
。他作为一个
设计师贝思·查特园丁,选择合适的植物为
正确位置
大师。他说,“我爱上了
植物,和迷恋
网站设计与硬体,和
植物所扮演的角色。”
1995泰勒被邀请到一个
直接景观设计从附近的三藩
和立即被
加利福尼亚海岸的美丽打动了,
相似的故乡。
他徒步探索
海岸地形,研究了其
植物,搬到蒙特雷不久就开始
2002
自己的园林处后
泰勒的项目说明。他
有时称之为“精神
蒙特雷“显示力量
自然前面和中心,但在一个
有序,控制设置。他种植
设计都依赖于加利福尼亚
原生植物,包括许多来自
蒙特雷地区,随着兼容
物种
气候类似地中海,特别是澳大利亚。
Trainor说他欣赏
加利福尼亚原生植物不
一见钟情。“有很多
约会第一。”他认为,人的知识
观察,试验
和错误,从乡土植物
种植者的建议(特别是戴维的建筑
土生土长的儿子托儿所),和书
如加利福尼亚原生植物
花园由卡罗尔伯恩斯坦,巴特
奥勃良,和建筑。泰勒解释说,它采取了一个更
陡峭的学习曲线,对数字进行
最好的方法是利用加利福尼亚和地中海的当地人在

有趣和有用的方式。的
泰勒的种植通常不守规矩的
种迷你小笨拙的年轻
橡树繁荣,具刚毛的匆忙的网格,瘦长的袋鼠爪精确

框架和magnifed由脆,
干净整齐的铺装,墙壁,和其他约束
hardscapes。这
现代主义的形式(即
他经常是由建筑师设计的房子没有寻求当代
惊喜)
偏离长期的方法,
颁布的加利福尼亚
工艺美术运动的一个世纪
前,在自然的环境中
有机形式和材料使用的当地人。
我们走进花园,在一个锅里植物
组合停止他在
他的轨道。他称赞了惊人的
看英文的粉红色羽扇豆
结合灰色景天但
明显被可疑的
可持续性和
水分要求羽扇豆
搭配干爱
多汁的兼容性
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: