Body language sometimes speaks louder than words. Body language can te的中文翻譯

Body language sometimes speaks loud

Body language sometimes speaks louder than words. Body language can tell you whether someone is interested or not, and whether someone is happy to see you or not. One of the most important things that body language can tell, however, is whether a person is lying or not. Here’s how you can determine whether someone is telling you the truth or not, based on body language alone.
The eyes are said to be the windows of the soul and one of the things that the little windows will show you is whether someone is honest or not. When talking to people, look at their eyes and judge whether they are turning away from your close watch or not. People are usually subconsciously(潜意识地) uncomfortable when lying to the person that they are talking to. Besides lying, eyes that have a lot of movement usually show that the person is about to lie or that the person has told a lie.
People who lie often touch their noses and other parts of their faces. If you notice that your partner or someone talking to you unconsciously touches his nose, this probably means that he is lying. The reason why people touch their faces when they lie is that lying usually causes an increase in blood circulation, leading to an itch in the small blood vessels(血管) in the nose or in the cheeks.
Another common body language suggestion that someone is lying is when a person crosses his arms. Crossing the arms means that the person is both being defensive(防御的)and shutting himself off. People who are speaking the truth will usually make an open gesture(姿态)with the arms on the side to show that they are not hiding anything. Subconsciously, however, people will cross their arms when they are lying.
If you plan to use body language to determine whether someone is lying or not, make sure that you are focused and that you are looking in the face and the person’s body all at the same time.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
肢体语言有时胜于言语。肢体语言可以告诉你某人是否感兴趣与否,和某人是否高兴见到你,或不。肢体语言能告诉,最重要的事情之一然而,是一个人是否在说谎。这里是如何您可以确定是否有人告诉你真相或不,基于单独的肢体语言。说︰ 眼睛是心灵的窗户和小窗口会显示你的事情之一是某人是否诚实。当与人交谈,看看他们的眼睛和判断是否他们正在远离你密切留意或不。当他们正在说话的人说谎的时候,人通常是 subconsciously(潜意识地) 不舒服。除了撒谎,通常有大量的运动的眼睛显示即将躺或人说了谎。经常撒谎的人触摸自己的鼻子和其他地区的他们的脸。如果你注意到你的伴侣或有人说话你不自觉地摸他的鼻子,这可能意味着他在撒谎。为什么人触碰他们的脸上,当他们说谎的原因是,说谎通常导致增加血液循环,导致小血 vessels(血管) 在鼻子或脸颊痒痒。另一个常见的肢体语言建议有人在说谎是当一个人穿过他的手臂。双臂交叉的手段的人是被防御 (防御的) 和自己关闭。说的实话的人通常会一种开放的姿态 (姿态),双臂一边来表明,他们没有隐瞒任何事。下意识地,然而,人们将他们双臂交叉时他们都在撒谎。如果您计划使用肢体语言来确定是否有人在说谎或不,,请确保您专注于和你同时也看在脸上和人的身体。
正在翻譯中..
結果 (中文) 2:[復制]
復制成功!
Body language sometimes speaks louder than words. Body language can tell you whether someone is interested or not, and whether someone is happy to see you or not. One of the most important things that body language can tell, however, is whether a person is lying or not. Here’s how you can determine whether someone is telling you the truth or not, based on body language alone.
The eyes are said to be the windows of the soul and one of the things that the little windows will show you is whether someone is honest or not. When talking to people, look at their eyes and judge whether they are turning away from your close watch or not. People are usually subconsciously(潜意识地) uncomfortable when lying to the person that they are talking to. Besides lying, eyes that have a lot of movement usually show that the person is about to lie or that the person has told a lie.
People who lie often touch their noses and other parts of their faces. If you notice that your partner or someone talking to you unconsciously touches his nose, this probably means that he is lying. The reason why people touch their faces when they lie is that lying usually causes an increase in blood circulation, leading to an itch in the small blood vessels(血管) in the nose or in the cheeks.
Another common body language suggestion that someone is lying is when a person crosses his arms. Crossing the arms means that the person is both being defensive(防御的)and shutting himself off. People who are speaking the truth will usually make an open gesture(姿态)with the arms on the side to show that they are not hiding anything. Subconsciously, however, people will cross their arms when they are lying.
If you plan to use body language to determine whether someone is lying or not, make sure that you are focused and that you are looking in the face and the person’s body all at the same time.
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: