100:00:36,964 --> 00:00:39,638Sunt dou?tipuri de soldati in lume:cei r的中文翻譯

100:00:36,964 --> 00:00:39,638Sunt

1
00:00:36,964 --> 00:00:39,638
Sunt dou?tipuri de soldati in lume:
cei rapizi si cei morti !

2
00:00:39,673 --> 00:00:42,327
Divizia noastr?face parte
din cei rapizi ! Ati inteles !?

3
00:00:42,362 --> 00:00:43,400
Da, domnule !

4
00:00:44,603 --> 00:00:47,842
In r銁boiul 鉺ta, nu aveti pauze !
Credeti c?reanimatii iau pauze ?

5
00:00:47,877 --> 00:00:50,561
- Ucideti, ucideti si re-ucideti !
- Da, domnule !

6
00:00:50,596 --> 00:00:52,728
Asta e treaba voastr?
cu asta se ocup?divizia R.

7
00:01:07,096 --> 00:01:08,592
Ce este o celul??

8
00:01:12,090 --> 00:01:16,408
Este un organism simplu, care
se reproduce prin diviziune mitotic?

9
00:01:17,563 --> 00:01:20,638
Trupurile noastre sunt formate
din miliarde de celule.

10
00:01:21,322 --> 00:01:24,097
Celulele ne formeaz?
s鈔gele si lacrimile.

11
00:01:25,376 --> 00:01:31,300
C鈔d sunt supuse la doze mari
de radiatie, celulele sunt distruse.

12
00:01:32,284 --> 00:01:35,653
Unele supravietuiesc,
dar functioneaz?la nivel redus.

13
00:01:36,707 --> 00:01:39,660
Dac?organismul nu le inlocuieste
la o rat?constant?

14
00:01:39,821 --> 00:01:42,641
pot ap鉹ea boli severe
sau chiar moartea.

15
00:01:46,277 --> 00:01:47,840
Mami ?

16
00:01:48,433 --> 00:01:49,704
Tati ?

17
00:01:52,716 --> 00:01:54,032
E cineva aici ?

18
00:01:54,033 --> 00:02:04,033
Traducerea si adaptarea (sonor): Azael
www.facebook.com/AzaelRO

19
00:02:04,500 --> 00:02:07,500
Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro

20
00:02:28,052 --> 00:02:30,713
Acestea sunt imagini recente
de la locul faptei.

21
00:02:31,118 --> 00:02:36,153
Liniste, asigurare, sigurant?
Aceste lucruri sunt un mod de viat?

22
00:02:36,188 --> 00:02:39,580
in interiorul comunit鉻ii
fortificate Gate Garden.

23
00:02:39,590 --> 00:02:45,083
Acest cartier dedicat familiilor este
inconjurat de un zid din beton armat,

24
00:02:45,118 --> 00:02:50,383
inalt de 5 metri, supravegheat din turnuri
panoramice de lunetisti de talie mondial?

25
00:02:50,418 --> 00:02:54,791
V?avertiz鉳
c?urmeaz?imagini socante.

26
00:02:56,609 --> 00:03:00,227
Acum cinci ani,
lumea s-a schimbat.

27
00:03:00,321 --> 00:03:02,935
Un mort a ucis 6 persoane
intr-o cantin?

28
00:03:02,970 --> 00:03:06,376
Acest virus necunoscut
reanimeaz?mortii !

29
00:03:07,955 --> 00:03:10,552
Avem o stire insp鉯m鈔t鉻oare.

30
00:03:10,587 --> 00:03:14,179
Guvernul tocmai a detonat
o arm?nuclear?in San Francisco.

31
00:03:16,123 --> 00:03:18,546
Orasul Manhattan
a intrat in carantin?

32
00:03:18,581 --> 00:03:20,438
Nu pot s?cred,
erau toti morti !

33
00:03:20,473 --> 00:03:22,839
China a folosit
o arm?biologic?in Beijing.

34
00:03:22,874 --> 00:03:26,557
Legea asta ne va oferi modalitatea
prin care vom sc鉷a de nenorocirea asta.

35
00:03:28,647 --> 00:03:32,646
Virusul Noreean a ucis 10 milioane
de oameni, la nivel national.

36
00:03:33,725 --> 00:03:36,276
Num鉹ul mortilor a ajuns
la 4 miliarde si jum鉻ate.

37
00:03:36,311 --> 00:03:39,668
Ei ne tin in sigurant?
ei ne mentin libertatea.

38
00:03:40,148 --> 00:03:42,947
Ei sunt b鉹batii
si femeile diviziei R !

39
00:03:47,166 --> 00:03:49,245
In episoadele anterioare
din Re-Kill:

40
00:03:52,673 --> 00:03:56,753
Sunt Erica Hamilton,
v?raportez din Piata Chevalier.

41
00:03:59,420 --> 00:04:01,426
- Suntem la marginea...
- Stati !

42
00:04:02,741 --> 00:04:05,688
Suntem la marginea orasului
New Orleans, in Louisiana,

43
00:04:05,723 --> 00:04:09,159
se investigheaz?
activitatea Reanimatilor.

44
00:04:13,781 --> 00:04:17,086
Se pare c?aici
a avut loc un atac.

45
00:04:22,362 --> 00:04:23,920
Fiti cu ochii pe acoperisuri !

46
00:04:30,421 --> 00:04:31,427
Stati !

47
00:04:39,627 --> 00:04:41,881
Sergentul McKenny investigheaz?

48
00:04:44,006 --> 00:04:45,166
E liber.

49
00:04:49,527 --> 00:04:53,196
Mergem spre interiorul
Pietei Chevalier.

50
00:05:00,020 --> 00:05:02,164
Jennings, Krear, mergeti !

51
00:05:07,549 --> 00:05:10,070
Doamnelor si domnilor
de acas? v?rog,

52
00:05:10,105 --> 00:05:14,731
g鈔diti-v?la membrii
diviziei R-6 in seara asta.

53
00:05:20,543 --> 00:05:25,325
Ca reporter Re-Kill, stiu c?ce vedem
aici e tipic activitatii Reanimatilor.

54
00:05:31,031 --> 00:05:32,092
Acolo.

55
00:05:37,402 --> 00:05:38,881
- Misc?te !
- Scuze !

56
00:06:18,826 --> 00:06:19,884
Pe acoperis !

57
00:06:22,232 --> 00:06:23,262
Doamne !

58
00:06:31,338 --> 00:06:32,361
Esti bine ?

59
00:06:35,101 --> 00:06:36,378
- Liber !
- Esti bine !?

60
00:06:36,452 --> 00:06:38,085
Sunt in regul?

61
00:07:06,152 --> 00:07:08,006
Unul dintre soldati
a fost muscat.

62
00:07:10,324 --> 00:07:11,524
Nu !

63
00:07:12,862 --> 00:07:15,876
- Calea usoar??
- Dumnezeule.

64
00:07:24,534 --> 00:07:28,582
Oric鈚 de dur ar p鉹ea, omul acela
a primit o sc鉷are usoar?

65
00:07:28,617 --> 00:07:30,025
nu va deveni Reanimat.

66
00:07:39,301 --> 00:07:40,676
E ceva in masin?

67
00:07:43,806 --> 00:07:46,067
- Nu trageti !
- Nu trageti !

68
00:07:49,650 --> 00:07:51,226
I-au prins pe toti !

69
00:07:54,181 --> 00:07:55,601
Vei fi bine.

70
00:07:59,908 --> 00:08:01,048
Retrage tactic?!

71
00:08:02,106 --> 00:08:04,389
- A fost muscat?!
- Las?arma jos !

72
00:08:05,304 --> 00:08:06,321
Sus !

73
00:08:14,710 --> 00:08:16,100
Vin din toate directiile !

74
00:08:30,996 --> 00:08:32,340
Sunt peste tot !

75
00:08:33,529 --> 00:08:34,535
Misc? acum !

76
00:08:40,538 --> 00:08:41,618
Fugi !

77
00:08:56,032 --> 00:08:57,154
Haide !

78
00:08:58,132 --> 00:08:59,753
Acum !

79
00:08:59,754 --> 00:09:02,098
Nu, nu, nu !
Urc?!

80
00:09:02,769 --> 00:09:04,095
Scoate-m?de aici !

81
00:09:05,003 --> 00:09:06,138
Tine-te bine !

82
00:09:08,081 --> 00:09:09,199
Doamne !

83
00:09:09,775 --> 00:09:11,524
Scoate-m?de aici !

84
00:09:11,559 --> 00:09:12,590
Ai grij?!

85
00:09:15,529 --> 00:09:18,344
Dumnezeule !

86
00:09:24,173 --> 00:09:25,336
Tine-te bine !

87
00:09:26,816 --> 00:09:27,847
Esti in regul??

88
00:09:37,912 --> 00:09:38,986
Esti bine ?

89
00:09:39,287 --> 00:09:40,305
Alo !

90
00:09:42,401 --> 00:09:43,637
Ai fost muscat?

91
00:09:43,697 --> 00:09:44,781
Nu !

92
00:09:47,946 --> 00:09:49,335
Ba da.

93
00:09:51,811 --> 00:09:54,488
Episodul din aceast?sear?
este sponsorizat

94
00:09:54,523 --> 00:09:57,316
de Coalitia Repopul鉹ii Americii.

95
00:10:17,676 --> 00:10:19,727
Sex

96
00:10:19,762 --> 00:10:21,758
El se simte bine

97
00:10:21,793 --> 00:10:23,362
Ea se simte bine

98
00:10:23,397 --> 00:10:27,175
America se simte bine

99
00:10:28,236 --> 00:10:30,308
Era in curte,
se ocupa de gr鉪in?

100
00:10:31,556 --> 00:10:33,367
N-am v銁ut de unde au venit.

101
00:10:48,514 --> 00:10:51,192
Reconstituire

102
00:10:52,610 --> 00:10:54,552
Din fericire, luasem Vivodine.

103
00:10:55,493 --> 00:10:58,071
Am v銁ut ce s-a int鈓plat
si am sunat la 912.

104
00:10:58,106 --> 00:11:00,608
Ajutorul a ajuns dup?9 minute.

105
00:11:00,643 --> 00:11:03,637
Dac?n-ar fi luat Vivodine,
n-ar fi supravietuit.

106
00:11:03,786 --> 00:11:06,768
Dar acum e in viat?
multumit?lui Vivodine.

107
00:11:06,959 --> 00:11:09,270
Vivodine este un medicament nou,
revolutionar,

108
00:11:09,305 --> 00:11:12,709
v?creste sansele de a supravietui
atacului unui Reanimat

109
00:11:12,744 --> 00:11:15,846
oprind evolutia virusului.

110
00:11:15,881 --> 00:11:18,649
Vivodine.
Ultima linie de ap鉹are.

111
00:11:18,982 --> 00:11:21,563
O sans?la viat?!
Vivodine.

112
00:11:21,621 --> 00:11:24,493
Valabil in orice locatie
cu bunuri de calitate.

113
00:11:27,940 --> 00:11:29,971
Canalul de Stiri Pandemia

114
00:11:31,192 --> 00:11:33,581
Revenim la Re-Kill.

115
00:11:37,027 --> 00:11:39,366
Recapitularea episodului trecut

116
00:11:39,879 --> 00:11:43,126
Atacul fulger鉻or de s鉷t鉳鈔a trecut?
asupra pietei Chevalier

117
00:11:43,161 --> 00:11:47,907
a f鉩ut un num鉹 uluitor de victime,
printre care 8 soldati ai diviziei R

118
00:11:48,242 --> 00:11:55,242
si 152 civili. Corespondenta noastr?
Erica Hamilton, a fost ucis?/i>

119
00:11:55,748 --> 00:11:57,991
in timpul film鉹ilor episodului
de s鉷t鉳鈔a trecut?

120
00:11:58,866 --> 00:12:05,825
C鈔d au ajuns int鉹irile diviziei R,
peste 480 de Reanimati au fost re-ucisi.

121
00:12:06,594 --> 00:12:10,755
Comunicatul de pres?eliberat
de Biroul Reanimat a asigurat publicul

122
00:12:10,790 --> 00:12:15,903
c?evenimentele de magnitudinea celui
din Piata Chevalier sunt rare si izolate.

123
00:12:15,967 --> 00:12:19,928
R鉳鈔eti cu noi in aceast?sear?
corespondentul Jimmy Mitchell

124
00:12:19,963 --> 00:12:26,296
va fi al鉻uri de divizia R num鉹ul 8,
care continu?eliminarea Reanimatilor.

125
00:12:29,986 --> 00:12:34,478
Prima zi la sediul diviziei R
a fost ciudat?si incordat?

126
00:12:36,102 --> 00:12:38,351
Echipa se preg鉻este
pentru urm鉻oarea misiune.

127
00:12:38,352 --> 00:12:39,946
Misiunile sunt intotdeauna
periculoase.

128
00:12:42,816 --> 00:12:44,777
Hai s?facem cunostint?
cu c鈚iva membri ai echipei.

129
00:12:46,151 --> 00:12:48,080
Salut, b鉯eti !
Pot s?v?iau un interviu ?

130
00:12:48,925 --> 00:12:50,190
Re-ucide-i pe toti !

131
00:12:50,425 --> 00:12:52,250
Tom, e prima ta zi.
Esti speriat ?

132
00:12:52,285 --> 00:12:55,928
Sigur c?da...
Bine, nu speriat...

133
00:12:57,937 --> 00:13:03,318
Dar putin mai
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
100:00:00-> 36,964:00:39,638有两种类型的士兵吗?:活人和死人的!200:00:00-> 39,673:00:42,327我们的业务是一个部分?快速!你明白!?300:00:00-> 42,362:00:43,400是的主席先生!400:00:00-> 44,603:00:47,842在 r銁boiul 鉺ta,你有没有休息!你认为 c? reanimatii 休息吗?500:00:00-> 47,877:00:50,561-杀、 杀、 杀!-是啊,先生!600:00:00-> 50,596:00:52,728那是你的工作吗?那项交易? R 司。700:01:07,096-> 00:01:08,592单元格是什么?800:01:00-> 12,090:01:16,408它是一个简单的机构它再现了通过有丝分裂分裂吗?900:01:00->-17,563:01:20,638我们的身体是由组成从数十亿的细胞。1000:01:00-> 21,322:01:24,097细胞形成我们吗?s鈔gele 和眼泪。1100:01:00-> 25,376:01:31,300C鈔d 受到高剂量辐射,细胞被破坏。1200:01:00-> 32,284:01:35,653一些生存,但低 functioneaz?。1300:01:36,707-> 00:01:39,660如果身体不能代替他们。到一只老鼠? 不断?1400:01:00-> 39,821:01:42,641可以 ap鉹ea 严重疾病或甚至死亡。1500:01:00-> 46,277:01:47,840妈妈吗?1600:01:00-> 48,433:01:49,704爸爸吗?1700:01:00-> 52,716:01:54,032这里有人吗?1800:01:00-> 54,033:02:04,033翻译和改编 (音): Azaelwww.facebook.com/AzaelRO1900:02:04,500-> 00:02:07,500字幕-我们的团队UR,www.subtitrari-noi.ro2000:02:00-> 28,052:02:30,713这些都是最近的图像从现场。2100:02:00 31,118 >: 02:36,153宁静,保险,时间吗?这些都为您的生活方式吗?2200:02:00 36,188 >: 02:39,580在 comunit鉻ii 内坚固的门。2300:02:00-> 39,590:02:45,083这一带被致力于家庭钢筋混凝土墙包围2400:02:00-> 45,118:02:50,3835 米高,监督从塔全景世界类狙击手?2500:02:00-> 50,418:02:54,791V? avertiz鉳c? 到? 令人震惊的图像。2600:02:00-> 56,609:03:00,227五年前,世界已经改变。2700:03:00,321-> 00:03:02,935死造成 6 人死亡在 cantin 吗?2800:03:02,970-> 00:03:06,376这种未知的病毒reanimeaz? 死亡!2900:03:07,955-> 00:03:10,552我们有新闻 insp鉯m鈔t鉻oare。3000:03:00-> 10,587-: 03:14,179政府只被引爆了核的手臂概览在 San Francisco。3100:03:00-> 16,123:03:17,919曼哈顿市他加入 carantin 吗?3200:03:00-> 18,581-: 03:20,438我不敢相信这是?他们都死了!3300:03:00-> 20,473-: 03:24,751中国已经使用一个生物的手臂概览在北京。3400:03:00-> 22,874:03:26,557法律会给我们的方法藉以我们这种不幸的 sc鉷a。3500:03:00-> 28,647:03:32,646病毒已经杀死 1000 万 Noreean全国范围内人。3600:03:00-> 33,725:03:36,276Num鉹ul 死结束40 亿和 jum鉻ate。3700:03:00-> 36,311:03:39,668她在锡的时间吗?他们保持他们的自由。3800:03:00-> 40,148:03:42,947他们是 b鉹batii和妇女司!3900:03:00-> 47,166:03:49,245在以前的情节从重新杀:4000:03:00-> 52,673:03:56,753你是埃丽卡 · 汉密尔顿,吗v? 富安报告。4100:03:00-> 59,420:04:01,426-我们是边上的...-站!4200:04:02,741-> 00:04:05,688我们是在城镇的边缘新奥尔良,路易斯安那州,在4300:04:05,723-> 00:04:09,159是 investigheaz 吗?Reanimatilor 活动。4400:04:00-> 13,781:04:17,086看来,在这里吗?袭击事件发生。4500:04:00-> 25,545:04:23,920在屋顶上保持眼睛!4600:04:00-> 30,421:04:31,427站!4700:04:00-> 39,627:04:41,881警长 McKenny investigheaz?4800:04:00-> 44、 006: 04:45,166它是免费的。4900:04:00-> 49,527:04:53,196走了进去富安市场。5000:05:00,020-> 00:05:02,164詹宁斯,Krear,去吧!5100:05:07,549-> 00:05:10,070女士们,先生们由 acas 吗?v? 请5200:05:00-> 10,105:05:14,731g鈔diti 成员-v?司 R-6 今晚。5300:05:00-> 20,543:05:25,325作为一名记者,我知道重杀,做什么我们看看吗?这里是 Reanimatilor 的典型活动。5400:05:00-> 31,031:05:32,092那里。5500:05:00-> 37,402:05:38,881-杂项?!-对不起!5600:06:00-> 18,826:06:19,884在屋顶!5700:06:00-> 22,232:06:23,262我天啊!5800:06:00 31,338 >: 06:32,361你没事吧?5900:06:00-> 35,101:06:36,378-免费!-你说得对!?6000:06:00-> 36,452:06:38,085规则是?6100:07:06,152-> 00:07:08,006一名士兵被咬伤。6200:07:00-> 10,324 07:11,524不!6300:07:00-> 12,862 07:15,876-Usoar 路径吗?-噢我的上帝。6400:07:00-> 24,534 07:28,582艰难的 Oric鈚将 p鉹ea,男人他收到了 sc鉷are usoar 吗?6500:07:00-> 28,617 07:30,025将不成为复活。6600:07:00-> 39,301 07:40,676这是在车里吗?6700:07:00-> 43,806 07:46,067-不要拉!-不要拉!6800:07:00-> 49,650 07:51,226我有你所有!6900:07:00-> 54,181 07:55,601你会没事。7000:07:00-> 59,908:08:01,048战术撤回?!7100:08:02,106-> 00:08:04,389被咬了?!-拉斯维加斯? 枪!7200:08:05,304-> 00:08:06,321返回页首!7300:08:00-> 14,710-08:16、 100从四面八方来了!7400:08:00 30,996 > 08:32,340到处都是!7500:08:00-> 33,529-08:34、 535Misc 吗?现在!7600:08:00-> 40,538 08:41,618跑掉!7700:08:00-> 56,032 08:57,154加油!7800:08:00-> 58,132 08:59,753现在!7900:08:00-> 59,754:09:02,098不,不,不!URC?!8000:09:02,769-> 00:09:04,095离开这里?!8100:09:05,003-> 00:09:06,138紧紧握住!8200:09:08,081-> 00:09:09,199我天啊!8300:09:09,775-> 00:09:11,524离开这里?!8400:09:00-> 11,559:09:12,590你关心?8500:09:00-> 15,529:09:18,344哦,我的上帝!8600:09:00-> 24,173:09:25,336紧紧握住!8700:09:00-> 26,816:09:27,847你是珍妮吗?8800:09:00-> 37,912:09:38,986你没事吧?8900:09:00-> 39,287:09:40,305你好!9000:09:00-> 42,401:09:43,637有你咬过吗?9100:09:00-> 43,697:09:44,781不!9200:09:00-> 47,946:09:49,335叭哒。9300:09:00-> 51,811:09:54,488在这一集? c?被赞助9400:09:00 54,523 >: 09:57,316美国的 Repopul鉹ii 联盟。9500:10:00-> 17,676:10:19,727性别9600:10:00->-19,762:10:21,758他感觉很好9700:10:00-> 21,793:10:23,362她感觉很好9800:10:00-> 23,397:10:27,175美国感觉很好9900:10:00-> 28,236:10:30,308它是在院子里,处理 gr鉪in 吗?10000:10:00-> 31,556:10:33,367我从来没有 v銁ut 的他们是从哪里来的。10100:10:00-> 48,514:10:51,192重建10200:10:00-> 52,610:10:54,552幸运的是,Vivodine 尝到了。10300:10:00-> 55,493:10:58,071我 v銁ut int鈓plat 是什么和我叫 912。10400:10:00-> 58,106:11:00,608援助来后? 9 分钟。10500:11:00,643-> 00:11:03,637如果在将已采取 Vivodine,n-ar fi supravietuit.10600:11:03,786 --> 00:11:06,768Dar acum e in viat?multumit?lui Vivodine.10700:11:06,959 --> 00:11:09,270Vivodine este un medicament nou,revolutionar,10800:11:09,305 --> 00:11:12,709v?creste sansele de a supravietuiatacului unui Reanimat10900:11:12,744 --> 00:11:15,846oprind evolutia virusului.11000:11:15,881 --> 00:11:18,649Vivodine.Ultima linie de ap鉹are.11100:11:18,982 --> 00:11:21,563O sans?la viat?!Vivodine.11200:11:21,621 --> 00:11:24,493Valabil in orice locatiecu bunuri de calitate.11300:11:27,940 --> 00:11:29,971Canalul de Stiri Pandemia11400:11:31,192 --> 00:11:33,581Revenim la Re-Kill.11500:11:37,027 --> 00:11:39,366Recapitularea episodului trecut11600:11:39,879 --> 00:11:43,126Atacul fulger鉻or de s鉷t鉳鈔a trecut?asupra pietei Chevalier11700:11:43,161 --> 00:11:47,907a f鉩ut un num鉹 uluitor de victime,printre care 8 soldati ai diviziei R11800:11:48,242 --> 00:11:55,242si 152 civili. Corespondenta noastr?Erica Hamilton, a fost ucis?/i>11900:11:55,748 --> 00:11:57,991in timpul film鉹ilor episoduluide s鉷t鉳鈔a trecut?12000:11:58,866 --> 00:12:05,825C鈔d au ajuns int鉹irile diviziei R,peste 480 de Reanimati au fost re-ucisi.12100:12:06,594 --> 00:12:10,755Comunicatul de pres?eliberatde Biroul Reanimat a asigurat publicul12200:12:10,790 --> 00:12:15,903c?evenimentele de magnitudinea celuidin Piata Chevalier sunt rare si izolate.12300:12:15,967 --> 00:12:19,928R鉳鈔eti cu noi in aceast?sear?corespondentul Jimmy Mitchell12400:12:19,963 --> 00:12:26,296va fi al鉻uri de divizia R num鉹ul 8,care continu?eliminarea Reanimatilor.12500:12:29,986 --> 00:12:34,478Prima zi la sediul diviziei Ra fost ciudat?si incordat?12600:12:36,102 --> 00:12:38,351Echipa se preg鉻estepentru urm鉻oarea misiune.12700:12:38,352 --> 00:12:39,946Misiunile sunt intotdeaunapericuloase.12800:12:42,816 --> 00:12:44,777Hai s?facem cunostint?cu c鈚iva membri ai echipei.12900:12:46,151 --> 00:12:48,080Salut, b鉯eti !Pot s?v?iau un interviu ?13000:12:48,925 --> 00:12:50,190Re-ucide-i pe toti !13100:12:50,425 --> 00:12:52,250Tom, e prima ta zi.Esti speriat ?13200:12:52,285 --> 00:12:55,928Sigur c?da...Bine, nu speriat...13300:12:57,937 --> 00:13:03,318Dar putin mai
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: