4C理论是由美国营销专家劳特朋教授在1990年提出的,它以消费者需求为导向,重新设定了市场营销组合的四个基本要素:即消费者(Consumer的英文翻譯

4C理论是由美国营销专家劳特朋教授在1990年提出的,它以消费者需求为

4C理论是由美国营销专家劳特朋教授在1990年提出的,它以消费者需求为导向,重新设定了市场营销组合的四个基本要素:即消费者(Consumer)、成本(Cost)、便利(Convenience)和沟通(Communication)。它强调企业首先应该把追求顾客满意放在第一位,其次是努力降低顾客的购买成本,然后要充分注意到顾客购买过程中的便利性,而不是从企业的角度来决定销售渠道策略,最后还应以消费者为中心实施有效的营销沟通。
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (英文) 1: [復制]
復制成功!
4c theory of marketing experts from the United States in 1990, Professor Sprout friends made it to consumer demand, re-set the marketing mix of the four basic elements: the consumer (consumer), costs (cost), Convenience (convenience) and communication (communication). It stressed that companies should first put the pursuit of customer satisfaction first, followed by efforts to reduce customer acquisition cost, and then be fully aware of the convenience of customers buying process, rather than from a business perspective to determine the sales channel strategy, and finally It should also be consumer-centric implementation of effective marketing communications.
正在翻譯中..
結果 (英文) 2:[復制]
復制成功!
4C theory was put forward by Professor Lauter of the United States of America marketing experts in 1990, its consumer demand-oriented, to set up four basic factors of the marketing mix: consumers (Consumer), cost (Cost), convenience (Convenience) and communication (Communication). It emphasizes that enterprises should first put the pursuit of customer satisfaction in the first place, the second is to reduce the cost of the purchase of the customer, and should give full attention to the convenience of purchasing process of customer, rather than from the perspective of enterprise to decide the sales channel strategy, finally also to consumers as the center to implement effective marketing communication.
正在翻譯中..
結果 (英文) 3:[復制]
復制成功!
4C theory is by United States Professor of marketing expert Lao Tepeng proposed in 1990, based on consumer demand as the direction, to reset the four basic elements of the marketing mix: the consumer (Consumer), cost (Cost), convenience (Convenience) and communication (Communication). It stressed that enterprises should first put the pursuit of customer satisfaction in the first place, followed by efforts to reduce customer acquisition costs, then pay full attention to the convenience of the customer buying process, rather than from the business context for the sales channel strategy, finally, should be based on consumer-centric implementation of effective marketing communication.
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: