ある会社に、一人の男が入社してきた。社の関系者の口利きとかいう特殊なものでなく、入社试験に合格という平凡(へいぼん)な结果によってだった。人的中文翻譯

ある会社に、一人の男が入社してきた。社の関系者の口利きとかいう特殊なも

ある会社に、一人の男が入社してきた。社の関系者の口利きとかいう特殊なものでなく、入社试験に合格という平凡(へいぼん)な结果によってだった。
人のよさを絵に描いたような颜をしていた、采用かどうかを决める试験委员たちは、みなその男にいい点をつけた。形容すれば、この男に限って、いかなる环境におかれようと决して悪事(あくじ)はやらないだろう、といった颜つきだったのだ。
ほかの入社志愿者(しがんしゃ)たちには、なんとなく抜け目のなさ(精明)みたいなものがある。そういう连中のなかに混ざっているので、その男は特にそう思えたのかもしれない。
また、试験委员たちは、その男があんまりに善良そうなので、落第(らくだい)点をつけるのをためらったのかもしれない。こいつを入社させないのなら、自分にも在社している権利はないのではないかといった気分。
入社したあの男は、営业部に配属された、そして、集金(しゅうきん)の仕事を担当させられた。こいつなら集金をごまかしたりしないだろう、との印象によるものだった。
まもなく、男は一周间の出张を命じられた。集金のためいくつかの取引先(顾客、交易戸、往来戸)をまわるのだが、そのなかに问题のある店が含まれていた。社员が出かけていっても、うまく丸め込まれ(连哄帯骗)、わずかな集金で帰らざるをえないという、扱いにくい主人のいる店だ。
男は元気よく出かけていった。上役は、期待と不安を持って见送った。一周间がたち、男は帰社して报告した。
「集金をしてまいりました。。。」
上役はうなずいて闻き、感心した。前任者たちがてこずって(梃子摺る、棘手、为难;梃子摺らす、使动)いた店から、売挂金(うりかけきん)(赊款,欠款)のほとんどを回収してきたのだ。
「これはすごい。前例のない手腕の主だな。よくやった。で、ほかの店は。。。」
「いえ、今回はこれだけです。あとは次の出张のときに。。。」
その返事の言叶に上役はとまどい、何回も闻きなおし、やっと事态(不好的情况)を知り、肝をつぶした(大惊)。その男、一轩(いっけん)(一家、一所)の集金に一周间を费やした(ついやす)のだ。なんということだ。
「信じられん。。。」
上役は怒るのも忘れた。そんなことをされては、収支(しゅうし)がつぐなわなくなる(偿う)。上役はひとりになってから、もしかしたらこいつ、寄り道をして游んでたのじゃないかと疑った。そこで、たしかめるべく、、その取引先に电话を入れてみた。
「先日、うちの社员がうかがって。。。」
すると、相手の返事。
「いやあ、こんどの社员のかたは、じつに立派ですな。あんなまじめな方は、はじめてです。负けました。酒席への招待のたぐいはいっさい受け付けず、こっちの烟(けむり)に巻こうとする作戦にもごまかされず、ひたすら诚心诚意(せいしんせいい)、店に日参(にっさん)(毎日参拝;为了某种目的毎日到固定的地方去)なさいました。こっちとしては、全额(ぜんがく)を払わずにいられなくなりました。あんな热意のかたまり(极端。。。的人)のような人はいない。いい社员ですな。。。」
游んでいたのではなく、その店に通いつめて(紧密往来、连続往来)いたことが判明した。社员をほめられたのにもかかわらず、上役は复雑な心境だった。非能率きわまることではないか。ふと、いやな予感をおぼえた。
つまり、その男の仕事ぶりは、それ以后もずっとそんな调子だったのだ。ひとつのことに取り挂かると、それに心から没入(ぼつにゅう)してやり遂げ、あとに好印象(こういんしょう)をのこす。それはそれでいいことなのだが、给料分(きゅうりょうぶん)の働きになっていない(那样好是好,可没有干出与工资相称的工作来)(ぶん接在名词下、表示与该名词所示的事物相当、相称)。新入社员に対して 「ほどほど(适当地、恰如其分地)にやればいいのだ」とも言えず、上役は头を悩ました。
考えたあげく上役は、その男に别な仕事をやらせることにした。
「集金はべつな者に代わらせる。君には新规の取引先开拓のほうを頼みたい」
「はい、社のためであれば、どんなことでも喜んでやります。そのような重要な分野にまわしていただき、心の引き缔まる(精神紧张、不松弛)思いです」
男は张り切って答えた。お前は无能だから交代させるのだとの意味なのだが、それが通じないのか、いやな颜ひとつ(=さえも)しない。
かくして、たずさわる分野は変わったが、仕事ぶりはやはり同様だった。怠けているわけでなく、新しい取引先を确実に开拓はするのだから、それがまことにゆっくりなのだ。社が支払う给料に见合っていない。
だが、当人(とうにん)は毎日、元気に街へ出てゆく。
「社のために、心血を注いでがんばります」
と大声であいさつをして出かける。事実その言叶どおりに热心であり、当人もそれに生きがいを感じている。それだけに、始末が悪いのだ。热心とか诚実、正直さ(しょうじきさ)や爱社心、そういった徳目(とくもく)(徳育的分类细目、如忠、孝、仁、义、礼、知、信)と企业内での能率とが、彼の上において一致していないのだ。また、同僚に比べ成绩が上がらぬことで劣等感(れっとうかん)を感じてくれればいいのだが、残念なことに、そういうマイナス的な性格は持ち合わせていないらしい。
彼は社の金を使っての、いわゆる社用族(しゃようぞく)としての饮食はしなかったが、必ずしも酒を饮まないというわけではなかった。人づきあいが悪いということもなく、会社のかえりには同僚とともにバーに入ることもあった。
しかし、そこでもいささか変わっていた。酒を饮みながら、会社や上役や同僚の礼賛をやるのだ、酔いというものは、一般に上役やその场にいないやつの阴口(かげぐち)を诱発(ゆうはつ)するものだが、その男はそれをしなかった。しないというより、本质にできないのだ。
といって、それにいやらしさはなかった。そばに上役がいて、それにお世辞を言う図(ず)(表示情景、様子)となると、快い(こころよい)ものではない。しかし、彼は上役と一绪のときはお世辞を言わず。つまり常识と逆なのだ。
同僚たちは、上役のたなおろし(盘货,引申为一一批评缺点,挑毛病)をさかな(酒宴上助兴的节目或话题)に酒を饮みたいときには、その男を诱わなかった。
别に彼を嫌悪(けんお)し、仲间はずれにするわけでもない。麻雀(マージャン)のできないものをマージャンに诱わないのと、そこに差はなかった。また、やつを诱わなくても、彼はそれをうらみに持たないだろうとの安心感もあった。
彼はひとりでバーに行くこともある。そのときは、バーの女の子を相手に、会社や上役や同僚たちへのほめ言叶を、酔いとともにとどまることを知らず、喋り卷るのだ。心から楽しそうに。。。
酔ったときに人间の本性が现れるとすれば、その男の本性はまさに善(ぜん)といえるだろう。あまりに奇妙な酒癖(さけぐせ)なので、バーの女たちは珍しがり、いつの间にか社の连中にも伝わることとなった(=ことになった、表结果)。
となると、、彼への阴口はだれも言わなくなった。圣人のごとき人物を根拠(こんきょ)もなくけなすと、なにかたたり(祟る)がありそうではないか。彼の足を引っ张ってみようかなとは、谁も考えなくなる。自分を持ち上げてくれるやつの足を引っ张るなど、いくらなんでもできない(扯一个擡举自己的人的后腿,无论怎样也做不出来)。自分は上役の批判をやっているが、彼はやっていない。その当人に、火のないところに烟をでっち上げ(でっち上げる、捏造,编造,假造)、上役に向かっての彼に不利な告げ口(传舌,告密,搬弄是非)はちょっとできない。
また、仮にそれをやったとしても、どこに彼への同情者がいるかわからない。その上役がそうかもしれない。事実、上役もバーの女から彼が礼賛してくれているとの话しを闻き、内心でいい気分になっている。

というような次第で、その男は会社内において、周囲のだれからも爱された。爱されないまでも、反感を抱かれたりすることは决してなかった。
しかし、心情的にはそうであっても、冷静な判断でとなると、こんな困った人物もない。営利事业を构成する一员としての资格が、まるでないのだ。社の利益に少しもつながらないばかりか、小额とはいえ损をもたらしている。それなのに当人は、会社に身も心もささげているつもりで、大満足という快感にひたっている。
直接の上役はいらいらした。あいつだって、何らかの意味で社に贡献(こうけん)はしている、と考えたいのだが、いかに无形の要素を导入して计算してみても、そういった答えは出てこない。また万一(まんいち)、彼の性癖(せいへき)がほかの社员に伝染(でんせん)しはじめたら、とんでもないことになる。
内心では 「なあ、きみ。进むべき人生の道を误ったんじゃないか、もっとふさわしい职に移ったらどうだ」 と辞职を勧告(かんこく)したいのだが、そうもできない。本人を前にすると、その文句が口から出なくなる。何しろいいやつなのだし、かげでおれを褒め称えて(ほめたたえる)くれている男なのだ。それを追い出すほど冷酷にはなれない。
强引(ごういん)にそれをやったとしたら、さぞ寝覚め(睡醒后的情绪不好;想起过去做过的坏事良性受到谴责)が悪いことだろうなあ。(假如强行解雇他的话,一定会受到良心谴责的)。当人に落ち度(过错)は何もなく、爱社精神の権化(ごんげ)(化身)なのだ。彼に同情する人々が黙ってはいないだろう。労组(ろうそ)も騒ぐかもしれない。
また、首にしたりしたら、彼は失意と绝望(ぜつぼう)のあげく、ほんとに首をくくり(括る=钓る、缔める)かねない。彼の日常の爱社ぶりから、そんなふうにも思えるのだ。
それにしても、足手まといであることは确かだった。周囲の者は、どうも调子が狂いがちになる(総覚得周囲的人状况不対头)。また、彼がいるためにその课の成绩が落ち、ボーナスの额にも影响してくる。だからと言って、排斥する気にもなれない。人徳(じんとく)に対抗しうる力は存在しない。
なんと言うことなく、周囲ではひとつの结论に到达した(とうたつ)。祭り上げ(推崇,捧上台)。それができれば、一番いいのだがなあ。すべて丸くおさまる。そんなムードが発生し、具体的な运动になったりもした。他人を祭り上げるのなら、やましさ(疚しい、感到内疚)を感ぜずに工作できる。
そして、それが実験した。彼はこう言い渡された。
「君は课长に昂进(こうしん)と决まった」
「いえ、私はいまの地位でけっこうです。下积み(したづみ)(装在底下的东西;供人驱使能力发挥不出来的人,受人压迫翻不了身的人)で地味な仕事にはげむのがすきなのです」
彼は本心から答える。下积みでいては困るからこうなったとは知らずに。
「それは分かるが、社の决定には従ってもらわなければならぬのだ」
まったく异例な昂进だったが、异义はどこからも出なかった。彼はいなくなった课は、以前の调子に取り戻し、いわゆる顺调な进展という状态になった。
しかし、こんどはその人柄をよく知らずに彼を迎えた课が困る番だった。いい课长であり、仕事热心でもあるのだが、さっぱり能率が上がらなくなった。诘まらん报告书を、热心に検讨したりする。企业には、いい加减さ(适度,适可而止)が必要なのだ。そのため、その分(ぶん)を部下たちみんなで気を使って补わなければならない。余计な重荷(おもに)をしょいこんでしまった形だった。
と言って、批判の声も上がらないのだ。「こんなことでは困ります」と直言しようにも、彼の前ではその声が出なくなる。その人の人徳というやつだ。かげへまわっても言えない。彼への好意の持ち主は多いのだ。爱社の念に燃え、おのれをむなしく(空しい、虚しい)して部下をかわいがる、热意と诚意の结晶のような人物を、けなすのははばかられる(惮る)。彼への不満は、心の奥にしまっておく以外にない。

しかし、企业にとってはお荷物だ。各种のデーだにもとづきコンピューターの出した报告によって、このことを知った冷酷なる人事部は、一计を案じた。
おとり作戦を计画した。巧妙に
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
ある会社に、一人の男が入社してきた。社の関系者の口利きとかいう特殊なものでなく、入社试験に合格という平凡(へいぼん)な结果によってだった。人のよさを絵に描いたような颜をしていた、采用かどうかを决める试験委员たちは、みなその男にいい点をつけた。形容すれば、この男に限って、いかなる环境におかれようと决して悪事(あくじ)はやらないだろう、といった颜つきだったのだ。ほかの入社志愿者(しがんしゃ)たちには、なんとなく抜け目のなさ(精明)みたいなものがある。そういう连中のなかに混ざっているので、その男は特にそう思えたのかもしれない。また、试験委员たちは、その男があんまりに善良そうなので、落第(らくだい)点をつけるのをためらったのかもしれない。こいつを入社させないのなら、自分にも在社している権利はないのではないかといった気分。入社したあの男は、営业部に配属された、そして、集金(しゅうきん)の仕事を担当させられた。こいつなら集金をごまかしたりしないだろう、との印象によるものだった。まもなく、男は一周间の出张を命じられた。集金のためいくつかの取引先(顾客、交易戸、往来戸)をまわるのだが、そのなかに问题のある店が含まれていた。社员が出かけていっても、うまく丸め込まれ(连哄帯骗)、わずかな集金で帰らざるをえないという、扱いにくい主人のいる店だ。男は元気よく出かけていった。上役は、期待と不安を持って见送った。一周间がたち、男は帰社して报告した。「集金をしてまいりました。。。」上役はうなずいて闻き、感心した。前任者たちがてこずって(梃子摺る、棘手、为难;梃子摺らす、使动)いた店から、売挂金(うりかけきん)(赊款,欠款)のほとんどを回収してきたのだ。「これはすごい。前例のない手腕の主だな。よくやった。で、ほかの店は。。。」「いえ、今回はこれだけです。あとは次の出张のときに。。。」その返事の言叶に上役はとまどい、何回も闻きなおし、やっと事态(不好的情况)を知り、肝をつぶした(大惊)。その男、一轩(いっけん)(一家、一所)の集金に一周间を费やした(ついやす)のだ。なんということだ。「信じられん。。。」上役は怒るのも忘れた。そんなことをされては、収支(しゅうし)がつぐなわなくなる(偿う)。上役はひとりになってから、もしかしたらこいつ、寄り道をして游んでたのじゃないかと疑った。そこで、たしかめるべく、、その取引先に电话を入れてみた。「先日、うちの社员がうかがって。。。」
すると、相手の返事。
「いやあ、こんどの社员のかたは、じつに立派ですな。あんなまじめな方は、はじめてです。负けました。酒席への招待のたぐいはいっさい受け付けず、こっちの烟(けむり)に巻こうとする作戦にもごまかされず、ひたすら诚心诚意(せいしんせいい)、店に日参(にっさん)(毎日参拝;为了某种目的毎日到固定的地方去)なさいました。こっちとしては、全额(ぜんがく)を払わずにいられなくなりました。あんな热意のかたまり(极端。。。的人)のような人はいない。いい社员ですな。。。」
游んでいたのではなく、その店に通いつめて(紧密往来、连続往来)いたことが判明した。社员をほめられたのにもかかわらず、上役は复雑な心境だった。非能率きわまることではないか。ふと、いやな予感をおぼえた。
つまり、その男の仕事ぶりは、それ以后もずっとそんな调子だったのだ。ひとつのことに取り挂かると、それに心から没入(ぼつにゅう)してやり遂げ、あとに好印象(こういんしょう)をのこす。それはそれでいいことなのだが、给料分(きゅうりょうぶん)の働きになっていない(那样好是好,可没有干出与工资相称的工作来)(ぶん接在名词下、表示与该名词所示的事物相当、相称)。新入社员に対して 「ほどほど(适当地、恰如其分地)にやればいいのだ」とも言えず、上役は头を悩ました。
考えたあげく上役は、その男に别な仕事をやらせることにした。
「集金はべつな者に代わらせる。君には新规の取引先开拓のほうを頼みたい」
「はい、社のためであれば、どんなことでも喜んでやります。そのような重要な分野にまわしていただき、心の引き缔まる(精神紧张、不松弛)思いです」
男は张り切って答えた。お前は无能だから交代させるのだとの意味なのだが、それが通じないのか、いやな颜ひとつ(=さえも)しない。
かくして、たずさわる分野は変わったが、仕事ぶりはやはり同様だった。怠けているわけでなく、新しい取引先を确実に开拓はするのだから、それがまことにゆっくりなのだ。社が支払う给料に见合っていない。
だが、当人(とうにん)は毎日、元気に街へ出てゆく。
「社のために、心血を注いでがんばります」
と大声であいさつをして出かける。事実その言叶どおりに热心であり、当人もそれに生きがいを感じている。それだけに、始末が悪いのだ。热心とか诚実、正直さ(しょうじきさ)や爱社心、そういった徳目(とくもく)(徳育的分类细目、如忠、孝、仁、义、礼、知、信)と企业内での能率とが、彼の上において一致していないのだ。また、同僚に比べ成绩が上がらぬことで劣等感(れっとうかん)を感じてくれればいいのだが、残念なことに、そういうマイナス的な性格は持ち合わせていないらしい。
彼は社の金を使っての、いわゆる社用族(しゃようぞく)としての饮食はしなかったが、必ずしも酒を饮まないというわけではなかった。人づきあいが悪いということもなく、会社のかえりには同僚とともにバーに入ることもあった。
しかし、そこでもいささか変わっていた。酒を饮みながら、会社や上役や同僚の礼賛をやるのだ、酔いというものは、一般に上役やその场にいないやつの阴口(かげぐち)を诱発(ゆうはつ)するものだが、その男はそれをしなかった。しないというより、本质にできないのだ。
といって、それにいやらしさはなかった。そばに上役がいて、それにお世辞を言う図(ず)(表示情景、様子)となると、快い(こころよい)ものではない。しかし、彼は上役と一绪のときはお世辞を言わず。つまり常识と逆なのだ。
同僚たちは、上役のたなおろし(盘货,引申为一一批评缺点,挑毛病)をさかな(酒宴上助兴的节目或话题)に酒を饮みたいときには、その男を诱わなかった。
别に彼を嫌悪(けんお)し、仲间はずれにするわけでもない。麻雀(マージャン)のできないものをマージャンに诱わないのと、そこに差はなかった。また、やつを诱わなくても、彼はそれをうらみに持たないだろうとの安心感もあった。
彼はひとりでバーに行くこともある。そのときは、バーの女の子を相手に、会社や上役や同僚たちへのほめ言叶を、酔いとともにとどまることを知らず、喋り卷るのだ。心から楽しそうに。。。
酔ったときに人间の本性が现れるとすれば、その男の本性はまさに善(ぜん)といえるだろう。あまりに奇妙な酒癖(さけぐせ)なので、バーの女たちは珍しがり、いつの间にか社の连中にも伝わることとなった(=ことになった、表结果)。
となると、、彼への阴口はだれも言わなくなった。圣人のごとき人物を根拠(こんきょ)もなくけなすと、なにかたたり(祟る)がありそうではないか。彼の足を引っ张ってみようかなとは、谁も考えなくなる。自分を持ち上げてくれるやつの足を引っ张るなど、いくらなんでもできない(扯一个擡举自己的人的后腿,无论怎样也做不出来)。自分は上役の批判をやっているが、彼はやっていない。その当人に、火のないところに烟をでっち上げ(でっち上げる、捏造,编造,假造)、上役に向かっての彼に不利な告げ口(传舌,告密,搬弄是非)はちょっとできない。
また、仮にそれをやったとしても、どこに彼への同情者がいるかわからない。その上役がそうかもしれない。事実、上役もバーの女から彼が礼賛してくれているとの话しを闻き、内心でいい気分になっている。

というような次第で、その男は会社内において、周囲のだれからも爱された。爱されないまでも、反感を抱かれたりすることは决してなかった。
しかし、心情的にはそうであっても、冷静な判断でとなると、こんな困った人物もない。営利事业を构成する一员としての资格が、まるでないのだ。社の利益に少しもつながらないばかりか、小额とはいえ损をもたらしている。それなのに当人は、会社に身も心もささげているつもりで、大満足という快感にひたっている。
直接の上役はいらいらした。あいつだって、何らかの意味で社に贡献(こうけん)はしている、と考えたいのだが、いかに无形の要素を导入して计算してみても、そういった答えは出てこない。また万一(まんいち)、彼の性癖(せいへき)がほかの社员に伝染(でんせん)しはじめたら、とんでもないことになる。
内心では 「なあ、きみ。进むべき人生の道を误ったんじゃないか、もっとふさわしい职に移ったらどうだ」 と辞职を勧告(かんこく)したいのだが、そうもできない。本人を前にすると、その文句が口から出なくなる。何しろいいやつなのだし、かげでおれを褒め称えて(ほめたたえる)くれている男なのだ。それを追い出すほど冷酷にはなれない。
强引(ごういん)にそれをやったとしたら、さぞ寝覚め(睡醒后的情绪不好;想起过去做过的坏事良性受到谴责)が悪いことだろうなあ。(假如强行解雇他的话,一定会受到良心谴责的)。当人に落ち度(过错)は何もなく、爱社精神の権化(ごんげ)(化身)なのだ。彼に同情する人々が黙ってはいないだろう。労组(ろうそ)も騒ぐかもしれない。
また、首にしたりしたら、彼は失意と绝望(ぜつぼう)のあげく、ほんとに首をくくり(括る=钓る、缔める)かねない。彼の日常の爱社ぶりから、そんなふうにも思えるのだ。
それにしても、足手まといであることは确かだった。周囲の者は、どうも调子が狂いがちになる(総覚得周囲的人状况不対头)。また、彼がいるためにその课の成绩が落ち、ボーナスの额にも影响してくる。だからと言って、排斥する気にもなれない。人徳(じんとく)に対抗しうる力は存在しない。
なんと言うことなく、周囲ではひとつの结论に到达した(とうたつ)。祭り上げ(推崇,捧上台)。それができれば、一番いいのだがなあ。すべて丸くおさまる。そんなムードが発生し、具体的な运动になったりもした。他人を祭り上げるのなら、やましさ(疚しい、感到内疚)を感ぜずに工作できる。
そして、それが実験した。彼はこう言い渡された。
「君は课长に昂进(こうしん)と决まった」
「いえ、私はいまの地位でけっこうです。下积み(したづみ)(装在底下的东西;供人驱使能力发挥不出来的人,受人压迫翻不了身的人)で地味な仕事にはげむのがすきなのです」
彼は本心から答える。下积みでいては困るからこうなったとは知らずに。
「それは分かるが、社の决定には従ってもらわなければならぬのだ」
まったく异例な昂进だったが、异义はどこからも出なかった。彼はいなくなった课は、以前の调子に取り戻し、いわゆる顺调な进展という状态になった。
しかし、こんどはその人柄をよく知らずに彼を迎えた课が困る番だった。いい课长であり、仕事热心でもあるのだが、さっぱり能率が上がらなくなった。诘まらん报告书を、热心に検讨したりする。企业には、いい加减さ(适度,适可而止)が必要なのだ。そのため、その分(ぶん)を部下たちみんなで気を使って补わなければならない。余计な重荷(おもに)をしょいこんでしまった形だった。
と言って、批判の声も上がらないのだ。「こんなことでは困ります」と直言しようにも、彼の前ではその声が出なくなる。その人の人徳というやつだ。かげへまわっても言えない。彼への好意の持ち主は多いのだ。爱社の念に燃え、おのれをむなしく(空しい、虚しい)して部下をかわいがる、热意と诚意の结晶のような人物を、けなすのははばかられる(惮る)。彼への不満は、心の奥にしまっておく以外にない。

しかし、企业にとってはお荷物だ。各种のデーだにもとづきコンピューターの出した报告によって、このことを知った冷酷なる人事部は、一计を案じた。
おとり作戦を计画した。巧妙に
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
一个公司,一个男的进公司了。这不是一个特别的特殊的工作人员的中间人的中间,并通过进入公司的考试合格的平凡(嗬)的根据。在画上画的人的脸上的脸,决定如何的考试委员们,都给那个男的好点。形容为形容,就只限于这个男人,在任何的一个样的一个的被怎样的被作为被决定的,坏事(不是签)也不做。其他公司志愿者(がんしゃ)们,总觉得精明的(审视)那样的东西。在这家伙的过程中混杂着,那个男人好像特别是这样认为的。还有,考试委员们,因为那个男的过分善良,所以犹豫了不及格(大概的)点犹豫不定。不让这家伙进入公司的话,自己也在公司任职的权利不说什么的心情。刚进公司的那个男子,被分配到了到了公司的事业部,并且,被收款(溜圆)的工作。这是我的印象,这是他在这家伙的话就不会敷衍的吧。不久,男子命令一个一个一个。为了收款,在某些交易处(客户,交易门,往来门),但是其中有一个有个有个商店的店。员工出去,也很好地被笼络(连哄带骗),一点点的收款而不得不回去的,难对待主人的店。男子精神饱满地出去了。上司拿着期待和不安。一个一个是他们,男子回回公司。“我给我收款。。。”上司点头听到,佩服。前任者们てこずっ(杠杆,摺る刺手,为难;杠杆摺减少,使动)从店里卖了,挂金(瓜挂金)(赊款,缺款)都回收了。“这是很厉害的。没有先例的手腕的主要啊。干得很好。的,其他的店。“不,这次就这就这件”。还有就是下一次的时候。那个回答的话叶上级迷惘,几次也听到了,终于态伟的事情(不好的情况),知道自己的胆(大惊)。那个男人,一轩(毎)(一家,继续认真)的收款一周间上花费了(花费,耗费)。这是什么。“我相信。。。”上司也不生气也忘了。被那样的事,收支(硕士)变得不つぐなわ(偿)。上司一个人的话,说不定是这家伙,是不是绕道去了。于是,为了核实,其客户电话放入了一下。“前些天,我们的职员去拜访。。。”结果,对方的回答。“哎呀,这回员工的人,真是非常棒啊。”。那样认真的人,是第一次。没有了。酒席的招待之类一概不接受,这边的烟(烟)巻こ吧的作战也不被欺骗,只顾诚心诚意(让身死好),店每天去(にっさん(每天)参拜;为了某种目性每天到固定的地方去)吧。在这里,不付全部(冉)就得不到了。那样的(有)。。。没有人这样的人。我是好职员。游玩的,而是在那个店里就医(紧密往来,连续往来)了的事判明了。尽管受到了公司职员的表扬,但是上司是一个很重要的心情。是不是效率都不在。忽然想起了讨厌的预感。总之,那个男的工作的情况,以后也一直是那样的状态。一个的事挂轻轻取,它从心里(上没入坡度)完成,之后的印象(こういん吧)のこす。那好的事,但给料分(工资分子)的工作。(那样好是好,可没有干出与工资相称的工作来)(分子接在名词下,表示与该名词所示的事物相当,对称)。新入公司的员工“适度(适当地,恰如其分地)做就好了”也说不出口,上司是头困扰了。考虑的结果,上司决定要把自己的工作作了。“收款替代向另一方的人”。想拜托你为新的交易先去做
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: