100:00:04,951 --> 00:00:06,951Subtitle by Renatinha Tankinha200:01:13,的中文翻譯

100:00:04,951 --> 00:00:06,951Subti

1
00:00:04,951 --> 00:00:06,951
Subtitle by Renatinha Tankinha

2
00:01:13,952 --> 00:01:15,523
-Cooper, Theo.

3
00:01:15,906 --> 00:01:17,273
Time to go.

4
00:01:19,072 --> 00:01:20,320
-Hey bro,

5
00:01:20,750 --> 00:01:22,750
You got any more
of those smokes?

6
00:01:30,250 --> 00:01:31,767
-Quitting anyway.

7
00:01:33,117 --> 00:01:35,117
-Muchas gracias.

8
00:01:41,756 --> 00:01:43,756
-Public intoxication...

9
00:01:43,781 --> 00:01:45,749
disorderly conduct...

10
00:01:45,773 --> 00:01:47,773
sustained crisis.

11
00:01:47,936 --> 00:01:49,355
Have a nice day.

12
00:01:56,147 --> 00:01:58,147
-The board wanted to boot you off.

13
00:01:58,170 --> 00:01:59,896
And I agreed with them.

14
00:01:59,921 --> 00:02:03,623
You can count your lucky
stars it's too late to find someone else.

15
00:02:04,750 --> 00:02:07,557
All the potential in the world, huh?

16
00:02:45,021 --> 00:02:46,703
-Many years ago,

17
00:02:46,796 --> 00:02:49,132
the great British explorer,
George Mallory,

18
00:02:49,445 --> 00:02:51,405
who was to die

19
00:02:51,429 --> 00:02:54,907
on Mount Everest, was
asked why did he want to climb it.

20
00:02:55,546 --> 00:02:57,257
He said, "Because it is there."

21
00:02:57,468 --> 00:03:00,125
Well, space is there,
and we're going to climb it.

22
00:03:00,929 --> 00:03:02,899
We choose to go to the moon.

23
00:03:03,640 --> 00:03:05,770
We choose to go to the moon.

24
00:03:11,687 --> 00:03:16,066
We choose to go to the moon
in this decade and do other things

25
00:03:16,090 --> 00:03:19,761
not because they are easy,
but because they are hard.

26
00:03:20,140 --> 00:03:25,227
Because that goal will
serve to organize and measure the best

27
00:03:25,251 --> 00:03:27,251
of our energies and skills.

28
00:03:43,898 --> 00:03:45,763
-We've grown used
to the idea of space

29
00:03:46,265 --> 00:03:49,091
and perhaps we forget
that we've only just begun.

30
00:03:49,820 --> 00:03:51,592
it's hard to dazzle us.

31
00:03:51,617 --> 00:03:53,862
but for twenty-five years
the United States space

32
00:03:53,887 --> 00:03:56,382
program has been doing just that.

33
00:03:59,869 --> 00:04:02,934
And slipped the surly
bounds of earth

34
00:04:03,670 --> 00:04:05,905
to touch the face of God.

35
00:04:30,479 --> 00:04:33,350
-We'll start by sending
astronauts to an asteroid

36
00:04:33,375 --> 00:04:35,191
for the first time in history.

37
00:04:37,789 --> 00:04:39,607
By the mid 2030s,

38
00:04:39,632 --> 00:04:42,014
I believe we can
send humans to orbit

39
00:04:42,038 --> 00:04:44,162
Mars and return them
safely to Earth.

40
00:04:44,929 --> 00:04:46,982
And a landing on Mars will follow.

41
00:04:47,442 --> 00:04:51,193
What I hope is that everybody will take
a look at what we are planning.

42
00:04:51,225 --> 00:04:53,333
We will work with a growing array

43
00:04:53,356 --> 00:04:55,664
of private companies
competing to make

44
00:04:55,992 --> 00:04:58,654
getting to space easier
and more affordable.

45
00:04:58,929 --> 00:05:01,279
That's how we'll ensure that
our leadership in space

46
00:05:01,304 --> 00:05:03,281
is even stronger in
this new century

47
00:05:03,305 --> 00:05:05,305
than it was in the last.

48
00:05:08,699 --> 00:05:11,364
-At its core, it's a
social experiment

49
00:05:11,389 --> 00:05:15,396
designed to test the psychological
effects of deep space travel.

50
00:05:15,420 --> 00:05:17,057
With Kepler's first actual

51
00:05:17,081 --> 00:05:19,664
manned mission just
a few years away,

52
00:05:19,820 --> 00:05:24,679
we need to know how these four
astronaut hopefuls will react to

53
00:05:24,960 --> 00:05:29,265
unforeseen challenges on board the ship.
You can think of it as a...

54
00:05:29,531 --> 00:05:31,210
an elaborate dress-rehearsal.

55
00:05:31,289 --> 00:05:33,097
-Where is this ship you
keep mentioning?

56
00:05:33,121 --> 00:05:34,707
-You're sitting on it.

57
00:05:34,941 --> 00:05:37,457
-We felt that by placing
them underground,

58
00:05:37,482 --> 00:05:42,404
it would be more realistic and...
well, more inconspicuous.

59
00:05:42,429 --> 00:05:43,593
-What are you most
concerned about?

60
00:05:43,618 --> 00:05:46,226
-We know that the human mind
can be pretty powerful

61
00:05:46,250 --> 00:05:48,011
when left to its own devices.

62
00:05:48,036 --> 00:05:50,389
And in an environment
like this reality can

63
00:05:50,414 --> 00:05:51,805
become subjective in a hurry.

64
00:05:51,829 --> 00:05:54,724
-Dr.McTier is nothing
if not honest.

65
00:05:55,070 --> 00:05:57,133
And...and brave. -We're all
a little crazy to sign

66
00:05:57,158 --> 00:05:58,512
up for a mission this long, but

67
00:05:58,536 --> 00:06:01,636
it's also the quickest way to get our
ticket punched on an actual mission.

68
00:06:01,661 --> 00:06:05,556
-And Mr. Dvorak here,
in addition to his regular duties,

69
00:06:05,582 --> 00:06:09,987
has been tasked with creating
a weekly web video

70
00:06:10,011 --> 00:06:12,600
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
100:00:04,951--> 00:00:06,951字幕由 Renatinha Tankinha200:01:13,952--> 00:01:15,523-库珀,西奥。300:01:15,906--> 00:01:17,273去的时间。400:01:19,072--> 00:01:20,320-嘿兄弟,500:01:20,750--> 00:01:22,750你有任何更多那些抽烟吗?600:01:30,250--> 00:01:31,767-反正戒烟。700:01:33,117--> 00:01:35,117谢谢你-雪季。800:01:41,756--> 00:01:43,756-公共中毒......900:01:43,781--> 00:01:45,749行为不检...1000:01:45,773--> 00:01:47,773持续的危机。1100:01:47,936--> 00:01:49,355有好的一天。1200:01:56,147--> 00:01:58,147-董事会想要引导你熄灭。1300:01:58,170--> 00:01:59,896我同意他们。1400:01:59,921--> 00:02:03,623你可以数数你的幸运星星就太晚了,找别人。1500:02:04,750--> 00:02:07,557所有的潜力,在世界上,是吧?1600:02:45,021--> 00:02:46,703-很多年前,1700:02:46,796--> 00:02:49,132伟大的英国探险家,乔治 · 马洛里,1800:02:49,445--> 00:02:51,405是谁去死1900:02:51,429--> 00:02:54,907登上珠穆朗玛峰,是问他为什么想要爬上去。2000:02:55,546--> 00:02:57,257他说,"因为它是有。2100:02:57,468--> 00:03:00,125很好,空间是有,和我们要去爬上去。2200:03:00,929--> 00:03:02,899我们选择去月球。2300:03:03,640--> 00:03:05,770We choose to go to the moon.2400:03:11,687 --> 00:03:16,066We choose to go to the moonin this decade and do other things2500:03:16,090 --> 00:03:19,761not because they are easy,but because they are hard.2600:03:20,140 --> 00:03:25,227Because that goal willserve to organize and measure the best2700:03:25,251 --> 00:03:27,251of our energies and skills.2800:03:43,898 --> 00:03:45,763-We've grown usedto the idea of space2900:03:46,265 --> 00:03:49,091and perhaps we forgetthat we've only just begun.3000:03:49,820 --> 00:03:51,592it's hard to dazzle us.3100:03:51,617 --> 00:03:53,862but for twenty-five yearsthe United States space3200:03:53,887 --> 00:03:56,382program has been doing just that.3300:03:59,869 --> 00:04:02,934And slipped the surlybounds of earth3400:04:03,670 --> 00:04:05,905to touch the face of God.3500:04:30,479 --> 00:04:33,350-We'll start by sendingastronauts to an asteroid3600:04:33,375 --> 00:04:35,191for the first time in history.3700:04:37,789 --> 00:04:39,607By the mid 2030s,3800:04:39,632 --> 00:04:42,014I believe we cansend humans to orbit3900:04:42,038 --> 00:04:44,162Mars and return themsafely to Earth.4000:04:44,929 --> 00:04:46,982And a landing on Mars will follow.4100:04:47,442 --> 00:04:51,193What I hope is that everybody will takea look at what we are planning.4200:04:51,225 --> 00:04:53,333We will work with a growing array4300:04:53,356 --> 00:04:55,664of private companiescompeting to make4400:04:55,992 --> 00:04:58,654getting to space easierand more affordable.4500:04:58,929 --> 00:05:01,279That's how we'll ensure thatour leadership in space4600:05:01,304 --> 00:05:03,281is even stronger inthis new century4700:05:03,305 --> 00:05:05,305than it was in the last.4800:05:08,699 --> 00:05:11,364-At its core, it's asocial experiment4900:05:11,389 --> 00:05:15,396designed to test the psychologicaleffects of deep space travel.5000:05:15,420 --> 00:05:17,057With Kepler's first actual5100:05:17,081 --> 00:05:19,664manned mission justa few years away,5200:05:19,820 --> 00:05:24,679we need to know how these fourastronaut hopefuls will react to5300:05:24,960 --> 00:05:29,265unforeseen challenges on board the ship.You can think of it as a...5400:05:29,531 --> 00:05:31,210an elaborate dress-rehearsal.5500:05:31,289 --> 00:05:33,097-Where is this ship youkeep mentioning?5600:05:33,121 --> 00:05:34,707-You're sitting on it.5700:05:34,941 --> 00:05:37,457-We felt that by placingthem underground,5800:05:37,482 --> 00:05:42,404it would be more realistic and...well, more inconspicuous.5900:05:42,429 --> 00:05:43,593-What are you mostconcerned about?6000:05:43,618 --> 00:05:46,226-We know that the human mindcan be pretty powerful6100:05:46,250 --> 00:05:48,011when left to its own devices.6200:05:48,036 --> 00:05:50,389And in an environmentlike this reality can6300:05:50,414 --> 00:05:51,805become subjective in a hurry.6400:05:51,829 --> 00:05:54,724-Dr.McTier is nothingif not honest.6500:05:55,070 --> 00:05:57,133And...and brave. -We're alla little crazy to sign6600:05:57,158 --> 00:05:58,512up for a mission this long, but6700:05:58,536 --> 00:06:01,636it's also the quickest way to get ourticket punched on an actual mission.6800:06:01,661 --> 00:06:05,556-And Mr. Dvorak here,in addition to his regular duties,6900:06:05,582 --> 00:06:09,987has been tasked with creatinga weekly web video7000:06:10,011 --> 00:06:12,600
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: