But beside muffled voices and the steps of three men inside, it was co的繁體中文翻譯

But beside muffled voices and the s

But beside muffled voices and the steps of three men inside, it was completely quiet in here, and a shiver ran down John’s spine as he realized such a place was an ideal one for a coldblooded murder. Once he got hold of himself again, embarrassment washed over him as he perceived his reaction to be one of a coward, he coughed, however, not even John was sure whether he really did so to fool others and his own perception of a manly, fearless man.“Yeah, it’s pretty dusty in here,” grumbled Lestrade next to him, his expression a bit sympathetic as they briefly looked at each other, before Lestrade glanced up the stairs on the other side of the hallway they were walking through. “It’s the room right in front of us, on the mezzanine.”John entered the aforementioned area as the last one and he made just a couple of steps before he halted, taken aback by the abrupt scent of dried blood that literally snapped him right into his face. Placing a hand upon his mouth and nose, being more surprised than disgusted, he moved forward again. He should have expected that the body would be already decaying in such a detached place, but… it was quite a long time since he had been on a crime scene last time.Venturing closer, his eyes laid on a half-naked man with a bushy black bear. The hair was tangled, greasy, and apparently un-kept, the face pale, eyes closed, mouth agape, and around the traces of dark dried blood were. However, the man’s, (probably homeless man’s, John noted) torso magnetized John’s startled look as the skin was all pink or red or purple from the beating the man must have taken.He heard Greg talking about cans and golf clubs, which John though was possible, but he rather opted for a closer examination. Squatting down, he looked carefully at the wounds, being abashed by the sight, but as a doctor, he maintained his professionalism and revealed his thoughts on some of the remnants of beating to Lestrade.For John had already become able to ignore the smell, he lowered his head again, inspecting the victim’s eyes and mouth, then neck and palms.“We’ve tried to gather something from under his fingernails, but can’t say it would be of any use. There might be just dirt and other crap,” Greg informed him, yet his voice was a bit odd, which John heard, but tossed the information aside till he had the examination finished. He glanced at the man’s trousers and shoes, painted by blood, too, however, the remaining pieces of clothes made him wondering why the hell the attacker needed to strip the victim down to the waist. To see the skin cracking open under the blows? To see the blood dripping…? Or was the attacker just a junkie, unaware of his doings as he only wanted the t-shirt and jacket to make himself warm?“What do you think, Sherlock? You think it might be an act of a personal vengeance?” he asked, not really looking up, but as the answer wasn’t coming, he glanced around, irritated and suddenly alerted as he remembered the trembles within Greg’s voice.Getting up, he didn’t see Sherlock, but managed to spot Lestrade’s back.What was this about? he mused, confused as his irritation grew out of frustration for being left here alone. Why didn’t they bother to spare a word that they were going into other room?!John hurried up after them, up the stairs and towards a room on the first floor. However, right at the doorframe, he stopped as he found out Lestrade was standing only a couple of steps in front of him.“What’s the matter?” he blurted out as he saw only Lestrade’s back while Sherlock seemed not to be here, but then, Lestrade moved an inch to the side, providing John with the view at… at his friend Sherlock Holmes, sitting with his back to the wall, his face almost grey, and John got an impression it wasn’t only due to the dimness of the vast room, due to the light coming inside thanks to the shattered glass in the giant windows.The peeled white paint of the walls and the grains of dust floating in the air contributed to the overall dismal atmosphere, which unsettled John deeply.Breathlessly, with a cold hand gripping on his guts, he watched his friend sitting over there like a pile of trouble, unmoving, just his hands seemed to be trembling while he was hugging his legs tightly, trying to hide behind them, trying to find a solace somewhere it wasn’t meant to be…At last, he felt an urge to approach Sherlock and comfort him, but once he made the very first step, there was an arm, crossing his chest and his way.“Stay back,” said Lestrade with a tone John had never heard him using before. His voice was vibrating with emotions, with care and fear, yet John knew well there was a hint in warning in it, which hurt John unexpectedly much.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
但旁邊低沉的聲音和三個男人的步驟裡面,它完全這裡安靜的,和一哆嗦順著約翰的脊柱,他意識到這樣一個地方是一個冷血謀殺的理想之一。有一次,他又得到了自己持有,尷尬湧上他的心頭,因為他認為他的反應是一種懦夫的一個,他咳嗽了一聲,但是,即使不是約翰是他不確定是否真的這樣做是為了愚弄他人和自己的看法男子氣概,無畏的人。<br><br>“是的,這在這裡很塵土飛揚,”雷斯垂德抱怨著他的旁邊,他的表情有點同情,因為他們簡單地互相看了一眼,雷斯垂德瞥了樓梯上,他們穿行在走廊的另一邊了。“這是正確的房間在我們面前,在夾層”。<br><br>約翰進入上述區域的最後一個和他做了短短的幾個步驟之前,他停止,由幹血突然氣味,從字面上搶購他是對的他的臉嚇了一跳。在他的嘴和鼻子將手,比反感更吃驚了,他再次向前移動。他本來指望會對身體已經處於這樣一種超然的地方腐爛,但...這是一個相當長的時間,因為他一直在犯罪現場最後一次。<br><br>冒險近了,他的眼睛放在一個半裸男子濃密的黑熊。頭髮的糾纏,油膩,顯然未保存的臉色蒼白,雙眼緊閉,目瞪口呆,和周圍的黑暗幹血的踪跡。然而,該男子的,(可能是無家可歸的人的,約翰指出)軀幹磁化約翰驚訝的表情為皮膚呈粉紅色全部或紅色或紫色從跳動的人一定是自己服用。<br><br>他聽到格雷格談論罐和高爾夫俱樂部,約翰雖然是可能的,但他寧可選擇了仔細的檢查。蹲了下來,他仔細看了看傷口,被眼前所羞愧,但作為一名醫生,他堅持他的專業知識,並透露了一些跳動雷斯垂德殘存的思緒。<br><br>約翰已經成為可以忽略的氣味,他又低下頭,檢查受害者的眼睛和嘴巴,然後脖子和手掌。<br><br>“我們試圖從他的手指甲收集的東西,但不能說這將是任何用處的。有可能只是灰塵和其他垃圾,“格雷格告訴他,但他的聲音有些奇怪,約翰聽到了,但扔到一邊,直到他完成檢查的信息。他看了一眼男子的褲子和鞋子,以血塗,太,但衣服的殘片使他想知道為什麼地獄,攻擊者必須脫光受害者下降到腰部。要看到肌膚的打擊下破裂打開?看到鮮血淋漓......?或者是攻擊者只是一個迷,不知道他的所作所為,因為他只是想在T卹和外套讓自己溫暖?<br><br>“你覺得,福爾摩斯?你認為這可能是個人報復的行為?“他問,沒有真正抬頭,但答案不會來,他環顧四周,惱怒,突然警覺,因為他想起了格雷格的聲音中的顫抖。<br><br>起床,他沒有看到福爾摩斯,但設法發現Lestrade的背部。<br><br>請問這個呢?他若有所思地說,弄得他的刺激為是左一個人在這兒長大的無奈了。他們為什麼不費心去做足了字,他們進入其他房間?<br><br>約翰忙上前追趕他們,上樓梯往一樓的房間。然而,就在門框上,他停了下來,因為他發現了雷斯垂德站在只有一對夫婦的步驟,在他的面前。<br><br>“什麼事?”他脫口而出,因為他只看到Lestrade的背部,同時福爾摩斯似乎不是在這裡,但隨後,雷斯垂德移動一英寸到一邊,提供約翰的觀點在......在他的朋友福爾摩斯坐在他的被逼到了牆角,他的臉上幾乎灰色,約翰有一個印象,它不僅由於廣闊空間的暗淡,因得益於內部來在巨大的窗戶破碎的玻璃光。<br><br>牆上的剝落的白色油漆和灰塵漂浮在空氣中的顆粒促成了整體慘淡的氣氛,這不安約翰很深。<br><br>屏住呼吸,用冰涼的手緊緊的抓住他的膽量,他看著他的朋友坐在那裡,像一堆的麻煩,一動不動,只是他的手似乎他一邊緊緊地抱著他的腿,試圖在他們身後躲顫抖,試圖找到一個安慰的地方它並不意味著是...... <br><br>最後,他有一股衝動,接近福爾摩斯和安慰他,但一旦他做的第一步,有一個手臂,越過他的胸部和他的方式。<br><br>“退後,”雷斯垂德與色調使用前約翰從來沒有聽說過他說。他的聲音與情感振動,謹慎和恐懼,但約翰深知有在其警告的提示,從而傷害約翰意外了。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
但是,除了低沉的聲音和裡面三個人的腳步,這裡完全安靜,一個顫抖跑下來的約翰的脊柱,因為他意識到這樣一個地方是一個理想的冷血謀殺。一旦他再次抓住自己,尷尬沖刷他,因為他覺得自己的反應是一個懦夫,他咳嗽,然而,甚至約翰都不確定他是否真的這樣做,以愚弄他人和他自己的感知一個男子性,無畏的人。<br><br>"是的,這裡滿是灰塵,"他旁邊的Lestrade抱怨道,他的表情有點同情,因為他們短暫地看著對方,然後萊斯貿易瞥了一眼他們走過的走廊另一邊的樓梯。"就在我們前面的房間,在夾層。<br><br>約翰作為最後一個進入上述區域,他僅僅做了幾步,然後他停下來,被突然的幹血氣味,從字面上咬到他的臉。把一隻手放在他的嘴和鼻子上,比厭惡更驚訝,他再次向前移動。他本以為屍體會在這樣一個分離的地方腐爛,但是...自從他上次在犯罪現場以來,已經很久了。<br><br>走近一點,他的眼睛躺在一個半裸的男人與一個濃密的黑熊。頭髮纏在一起,油膩,顯然沒有保持,臉色蒼白,閉著眼睛,嘴巴發抖,周圍有黑幹血的痕跡。然而,這名男子(可能是無家可歸的人,約翰指出)軀幹磁化約翰的嚇了一色,因為皮膚都是粉紅色或紅色或紫色的毆打,該名男子必須採取。<br><br>他聽到葛列格談論罐和高爾夫球杆,雖然約翰是可能的,但他寧願選擇更仔細的檢查。蹲下,他仔細地看著傷口,被眼前的景象所震驚,但作為一名醫生,他保持了自己的專業精神,並透露了他對一些毆打萊斯貿易殘餘的想法。<br><br>因為約翰已經能夠忽略氣味,他再次低下頭,檢查受害者的眼睛和嘴,然後頸部和手掌。<br><br>"我們試圖從他的指甲下收集東西,但不能說它會有任何用。可能只有污垢和其他廢話,"葛列格告訴他,但他的聲音有點奇怪,約翰聽到了,但把資訊扔到一邊,直到他考試結束。他瞥了一眼這名男子的褲子和鞋子,也塗上了鮮血,然而,剩下的衣服讓他想知道為什麼襲擊者需要把受害者剝到腰部。看到皮膚在打擊下裂開?看到血滴...?還是襲擊者只是一個癮君子,不知道他的行為,因為他只想要T恤和夾克讓自己溫暖?<br><br>"你覺得呢,夏洛克?你認為這可能是個人報復的行為嗎?<br><br>起床後,他沒有看到夏洛克,但設法發現了萊斯貿易的背部。<br><br>這是關於什麼的?他沉思,困惑,因為他的憤怒增長的沮喪,被留在這裡單獨。他們為什麼不費心說出他們要進入其他房間的話呢?!<br><br>約翰急忙走上前去,上樓,朝一樓的一個房間走去。然而,就在門框處,他發現萊斯特站在他面前只有幾步,就停了下來。<br><br>"怎麼了?他的朋友福爾摩斯坐在牆上,他的臉幾乎灰白,約翰得到的印象,這不僅僅是因為寬敞的房間暗淡,因為光進來,由於巨大的窗戶破碎的玻璃。<br><br>牆壁剝落的白色油漆和漂浮在空氣中的灰塵顆粒,使整個陰鬱的氣氛,這深深不安約翰。<br><br>喘不過氣來,他看著他的朋友坐在那裡,像一堆麻煩,不動,只是他的手似乎在顫抖,而他緊緊地擁抱著雙腿,試圖躲在他們身後,試圖找到一個安慰的地方不是註定...<br><br>最後,他感到一種接近夏洛克和安慰他的衝動,但一旦他邁出了第一步,就有一隻手臂,穿過他的胸部和方向。<br><br>"退後,"萊斯塔說,約翰以前從未聽到過他使用過的語氣。他的聲音在情緒中顫動,帶著關心和恐懼,但約翰很清楚,警告中有一個暗示,這意外地傷害了約翰。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
但是除了低沉的聲音和裡面三個人的腳步聲之外,這裡一片寂靜,當約翰意識到這樣一個地方是冷血謀殺的理想之地時,他的脊樑下一陣顫抖。一旦他再次控制住自己,當他覺得自己是一個懦夫的時候,他感到難為情,他咳嗽起來,然而,即使約翰也不確定他這樣做是否真的是為了愚弄別人,以及他自己對一個有男子氣概、無所畏懼的人的看法。<br>“是的,這裡灰塵很大,”旁邊的萊斯特雷德抱怨道,他們短暫地互相看了一眼,然後萊斯特雷德瞥了一眼他們走過的走廊另一邊的樓梯,他的表情有點同情。“就在我們前面的房間,在夾層上。”<br>約翰作為最後一個進入了前面提到的區域,他只走了幾步就停了下來,突然聞到幹血的味道嚇了一跳,這味道簡直把他一下子撞到了臉上。他把手放在嘴上和鼻子上,既驚訝又厭惡,又向前走去。他本該料到屍體會在這樣一個偏僻的地方腐爛,但是……他上次到犯罪現場已經很久沒有了。<br>他走近一點,眼睛盯著一個半裸的男人和一頭濃密的黑熊。頭髮亂糟糟的,油膩膩的,顯然是不留了,臉色蒼白,眼睛緊閉,嘴巴張大,周圍還有黑乾巴巴的血迹。然而,這名男子的(可能是無家可歸的男子,約翰指出)軀幹磁化了約翰吃驚的樣子,因為他的皮膚都是粉紅色、紅色或紫色的,因為這名男子必須採取毆打。<br>他聽到葛列格在談論易拉鑵和高爾夫球杆,約翰認為這是可能的,但他寧願選擇更仔細的檢查。他蹲下來,仔細地看了看傷口,被眼前的景象嚇了一跳,但作為一名醫生,他仍然保持著自己的專業精神,並向萊斯特雷德透露了自己對一些打人殘餘的想法。<br>因為約翰已經能够忽略氣味,他又低下頭,檢查受害者的眼睛和嘴,然後是脖子和手掌。<br>“我們試著從他的指甲下採集一些東西,但不能說有什麼用處。葛列格告訴他,他的聲音有點奇怪,約翰聽到了,但他把資訊扔到一邊,直到考試結束。他瞥了一眼那人的褲子和鞋子,上面也沾著血迹,然而,剩下的幾件衣服讓他想知道,襲擊者為什麼要把受害者剝去到腰部。看到皮膚在打擊下裂開?看到血滴…?或者襲擊者只是個癮君子,不知道自己的所作所為,因為他只想讓t恤和夾克讓自己暖和起來?<br>“你覺得呢,夏洛克?你認為這可能是個人報復?”他問,並不是真的抬起頭來,但由於回答不出來,他環顧四周,惱怒,突然警覺起來,因為他記得葛列格聲音裏的顫抖。<br>起床後,他沒有看到夏洛克,但設法發現了萊斯特德的背部。<br>這是怎麼回事?他沉思著,困惑著,因為他被留在這裡一個人的沮喪所激怒。他們為什麼不說要去另一個房間呢?!<br>約翰急忙跟在他們後面,上了樓梯,朝一樓的一個房間走去。然而,就在門框邊,他停下來,發現萊斯特雷德只站在他前面幾步。<br>“怎麼了?”他脫口而出,因為他只看到了萊斯特德的背,而夏洛克似乎不在這裡,但是萊斯特德向旁邊挪了一英寸,讓約翰看到了……他的朋友夏洛克·福爾摩斯,他背對著牆坐著,臉色幾乎發白,約翰得到的印象,這不僅僅是因為那間巨大房間的昏暗,由於巨大窗戶上破碎的玻璃發出的光。<br>牆上剝落的白色油漆和漂浮在空氣中的灰塵顆粒造成了整個陰鬱的氣氛,這使約翰深感不安。<br>氣喘吁吁地,一隻冰冷的手緊握著他的內臟,他看著坐在那裡的朋友像一堆麻煩,一動不動,只是他的手似乎在顫抖,而他緊緊地抱著他的腿,試圖躲在他們身後,試圖找到一個安慰的地方,它不應該是…<br>最後,他覺得有一種衝動,想接近夏洛克安慰他,但一旦他邁出第一步,就有一隻胳膊,交叉著胸口,一路走來。<br>“退後,”萊斯特雷德用約翰以前從未聽過的口氣說。他的聲音因感情而顫抖,帶著謹慎和恐懼,然而約翰清楚地知道其中有一個警告的暗示,這出乎意料地傷害了約翰。<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: