Die Krähen schrein
Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt:
Bald wird es schnein. -
Wohl dem, der jetzt noch Heimat hat!
Nun stehst du starr,
Schaust rückwärts, ach! wie lange schon!
Was bist du Narr
Vor Winters in die Welt geflohen?
Die Welt - ein Tor
Zu tausend Wüsten stumm und kalt!
Wer das verlor,
Was du verlorst, macht nirgends Halt.
Nun stehst du bleich,
Zur Winter-Wanderschaft verflucht,
Dem Rauche gleich,
Der stets nach kälteren Himmeln sucht.
Flieg, Vogel, schnarr
Dein Lied im Wüstenvogel-Ton! -
Versteck, du Narr,
Dein blutend Herz in Eis und Hohn!
Die Krähen schrein
und ziehen schwirren Flugs zur Stadt:
Bald wird es schnein, -
Weh dem, der keine Heimat hat!
The crows shrinePull zip flight to the city:Soon it will be schnein. -Probably the one who has just got home!Now you're starr,Look backward, Oh! How long has it been!What are you foolFled before winter in the world?The world - a gatewayMute to a thousand desert and cold!Who lost it,What you have lost, nowhere does stop.Now you're pale,Cursed to winter wandering,Just smoke,He's always looking for colder skies.Fly, bird, schnarrYour song in the desert bird sound! - Hiding, you fool.Your bleeding heart in ice and scorn!The crows shrinepull zip flight to the city:Soon it will be schnein, -. Woe to the one who has no home!
正在翻譯中..
the crows shrineand the city"s flight.soon there will schnein. -probably the home now!now you are standing atlook back, oh! for a long time.what are you foolin winter in the world run?the world - a goalthousands of silent and cold deserts.who lostwhat you lost is not shut.now you"re pale.for the winter tour -the smoke,the after cooler heavens is looking for.fly, bird, schnarryour song in wüstenvogel tone! -hide, you fool.your bleeding heart in ice and mockery!the crows shrineand the city"s flight.soon there will schnein, -wo of a homeland!
正在翻譯中..