“Or do you want to give up and just pay me the
hundred dollars now?” She waved to two of her friends across the hall, two girls who look just
like her.
“My diary is going to be awesome,” I said. “I wrote twelve pages in it last night.”
I know, I know. That was a lie. I just wanted to see Tessa react.
She sneered at me. “Twelve pages? You don’t know that many words!” She laughed at her own
joke.
“I have an idea,” I said. “Why don’t we share each other’s diaries?”
She frowned at me. “Excuse me?”
“I’ll read your diary, and you can read mine,” I said. “You know. Just for fun.”
“Fun?” She made a disgusted face at me, puckering up that tiny heart-shaped mouth. “No way,
Alex. I’m not showing you my diary. I don’t want you stealing my ideas!”
Oh wow.
Oh wow!
That’s just what Tessa said in the diary entry.
Was the diary entry coming true? Was it all really going to happen?
I suddenly felt dizzy, weak. How could a book predict the future?
I shook my head hard, trying to shake the dizziness away.
“Alex? Are you okay?” Tessa asked. “You look so weird all of a sudden. What’s wrong with
you?”
“Uh … nothing,” I said. “I’m fine.”
The bell was about to ring. I gazed into Mrs. Hoff’s classroom. It was filling up with kids.
I turned back to Tessa. “Uh … you haven’t read chapter eight yet, have you?” I asked.
“No. Not yet,” Tessa replied. “Why?”
“No reason,” I said, trying to hide my grin.
I followed her into the room. I waved to Chip and Shawn. Then I dropped my backpack to the
floor and slid into my seat at the back of the room.
Mrs. Hoff was leaning over her desk, shuffling through a pile of folders. She has straight
black hair and flour-white skin, and she always wears black.
Some kids call her Hoff the Goth. But that doesn’t make sense, and it doesn’t even rhyme.
I sat stiffly in my seat, watching her, tapping my fingers tensely on the desktop. My heart
started to race.
Is she going to give the test? I wondered.
Is the rest of the diary entry going to come true?
"或者你想要放弃,只是付我钱数百美元现在?"她挥了挥手向两个她的朋友穿过大厅,两个女孩看起来很喜欢她。"我的日记要太棒了,"我说。"我写了十二页在它昨晚。我知道。这是一个谎言。我只被想看到泰莎的反应。她嘲笑我。"十二页吗?你不知道,很多话!"她笑着在她自己笑话。"我有个主意,"我说。"为什么我们不可以分担彼此的日记?"她皱眉望着我。"打扰一下吗?""我会看你的日记,和你可以读我的"我说。"你知道。只是为了好玩"。"好玩吗?"她做了我眯缝起那小小的心形嘴巴厌恶的鬼脸。"没有办法,Alex。我不会让您我的日记。我不想你偷了我的想法!"哦哇。哇!那不是什么泰莎在日记条目中。是日记条目成真吗?是所有真的会发生吗?我突然感到眩晕、 虚弱。一本书如何能预测未来?我摇摇头硬,试图动摇头晕了。"Alex 吗?你还好吗?"泰莎问。"你看起来好奇怪突然。是什么毛病你呢?""嗯......,"我说。"我很好"。贝尔是关于环。我凝视着夫人霍夫教室。它充满着孩子们。我转身回泰莎。"呃......你没读过第八章,然而,你有吗?"我问。《 第三号还不知道,"苔莎回答说。"为什么?"“No reason,” I said, trying to hide my grin. I followed her into the room. I waved to Chip and Shawn. Then I dropped my backpack to thefloor and slid into my seat at the back of the room. Mrs. Hoff was leaning over her desk, shuffling through a pile of folders. She has straightblack hair and flour-white skin, and she always wears black. Some kids call her Hoff the Goth. But that doesn’t make sense, and it doesn’t even rhyme. I sat stiffly in my seat, watching her, tapping my fingers tensely on the desktop. My heartstarted to race. Is she going to give the test? I wondered. Is the rest of the diary entry going to come true?
正在翻譯中..
