朱麗亞轉向理查,除了她令人歎為觀止的米賴爾。 由於米雷耶的脾氣,他還沒有打招呼。<br> "邁克爾先生... 你告訴我的 如果你不能對米雷耶負責,不要深入。 你回答說,你明白了。 在去西蘭之前,你答應過我不會捲入米雷。 那你為什麼要這麼做? 」<br> "媽媽,我告訴過你,你不是邁克爾,而是理查! 你這樣說話嗎? 不,別生上理查的氣! 我未經允許。<br> "你閉嘴。 媽媽在和邁克爾說話。<br> 抽搐和阻擋,朱麗亞繼續用強烈的眼睛。<br> "我知道你是貴族家庭的孩子,但他說,這是一個商人,我大開眼界,因為他是弗雷德的朋友。 但實際上,如果你是大公,那就不一樣了。 這個孩子不能做這麼大的人的後方。 即使我可以,我不想讓你。 我很難看到困難。<br> "媽媽"<br> 理查控制了米賴爾,他試圖反駁。 他看著朱麗亞,一個安靜的神情,沒有心煩意亂。<br> "朱麗亞先生。 我今天來談這個。 你的憤怒是合理的,但你能聽到嗎?<br> 什麼樣的故事?<br> 在朱麗亞的眼皮力強重中,理查用嚴肅的臉回答。<br> "請正式申請與米雷耶結婚。<br> 「...... 你聽到我的話了嗎? 」<br> "當然。 但是,除非你先告訴你,否則你無法談論下一個故事。<br> 通常,只有一個人才能決定結婚。 如果父母的反對,它們可能會變成一張白紙。 然而,理查可能想再次清楚地說出來,並說服它,因為它被反對。<br> "嗯... 我看得不錯。 很好 好吧,我們單獨談談。<br> 用拇指指著車間,朱麗亞站在前面,走著。 理查微笑著安慰米雷耶,然後就走了。<br> 門關上了,商店裡只有兩個人:米雷耶和丹尼爾。<br> "我該怎麼辦? 如果我是媽媽,我很生氣。 我將被殺死一半。<br> "如果我沒有哭,我就不會這麼生氣。 沒事了<br> 丹尼爾說了一些悠閒的話,但米雷耶卻很平靜。 兩人進入的車間已經平靜下來了。 相反,這是令人毛骨悚然的。<br> "嗯,你為什麼不坐下來吃麵包呢?<br> "這樣的事情... 不,我吃麵包! ...... 哦,我的天,好吃! 畢竟,爺爺的麵包是最好的! 哦,但是,如果理查被放進去呢? 」<br> 擔心是永無止境的,雖然它吃麵包,沒有銷售。 我現在應該去加隊嗎? 即使到了戰鬥中,他也不會對女人抗爭, 因為他是。<br> "米萊耶,看。 這只放大鏡,理查先生送給我。<br> "如果爺爺,現在不該去... 什麼? 理查? 」<br> 想想看,你以前沒有。 因為價格在那裡,所以沒有多少人在市中心使用它。<br> "當我變老時,我的眼睛變壞了,我說過。 它似乎記得它,雖然這將是很久以前。 有一天,我突然被送來的。<br> "哦,是的。 哦,有個叫安吉莉卡的女人,是嗎? 那時候呢? 」<br> "好吧,更早 - 當時我在阿爾特馬里斯。<br> 回到椅子上,丹尼爾抬起來,想起來。 然後,他微笑著把眼睛放回去。<br> "如果你去西蘭後,你可能會懷疑你是否心煩意亂,因為贈送物品是獲得寬恕的。 無論這些事情如何,他都能想到別人。 朱麗亞也很清楚 你只是假裝生氣。<br> "我不知道..."<br> "是的,是的。 哦,看,朱麗亞喜歡理查。<br> 似乎經常把名字弄錯了。 雖然我心裡想,但祖父的話讓我有些不安,米雷尤也拉著客人的椅子,坐了下來。<br> "是的,不是嗎? 無論媽媽多麼努力,她都不會毫無問題地把它吹走。<br> 砰的一聲,一個工作的地方的門被打開。
正在翻譯中..
