Oona put a baby’s cap on Finn’s head. “You are now,” she told him, and she gave him a nightgown and made their bathtub (浴缸) look like a giant baby’s bed. “Lie down,” she told Finn, “and leave Angus to me.”
Soon there came a loud knock on the door. Oona opened it. There stood Angus, his face redder and angrier than ever. “I’ve come to see Finn,” he said.
Oona smiled. “Come in,” she said. “He’s out hunting, but he’ll be back soon.”
“Are you a friend of Finn’s?” Oona asked.
“No,” roared Angus. “I’ve come to show him that I’m stronger than he is.”
“Really?” said Oona. “A little fellow like you?”
“Little?” said Angus crossly. “I’m the biggest giant there is!”
Oona smiled. “I don’t mean to be rude (无礼的),” she said, “but you’re hardly bigger than Finn’s baby.” And she nodded at the cot where Finn lay staring up with wide, nervous eyes.
“Goo, goo,” said Finn.
Angus looked at the cot. “My!” he said. “What a big baby!”
“Not really,” Oona said. “Not when you think how big his daddy is.”
Now Angus began to worry. If Finn’s baby was so big, Finn must be much bigger! “Still,” he said, “Finn may be big, but he can’t be as strong as I am!”
“I’m glad to hear it,” said Oona. “I have a job that needs doing. If you’re stronger than Finn is, you’ll find it easy.”
“I’m sure I will,” said Angus.
“I’m glad to hear it,” Oona said. “I’d like you to turn the house around.”
Angus stared. “Turn the house around?” he said.
“Why, yes,” said Oona. “Finn always turns the house around at this time of the day. I like the sun to shine in the door.”
Angus gulped (喘气). He went outside and took hold of the house. Then he tried hard and very slowly, he turned the house around.
In his cot, Finn felt the house move. He put his thumb in his mouth and sucked (吸吮) it, worrying. Angus must be very strong to do such a thing.
At last, Angus finished turning the house. “There!” he said proudly.
“Well done,” said Oona. “Finn can do it much faster than that, mind you.”
Angus’ face fell.
“But that wasn’t bad for such a little fellow,” Oona went on. “You must be tired now. Come in and have a snack.”
(To be continued…)
Oona put a baby’s cap on Finn’s head. “You are now,” she told him, and she gave him a nightgown and made their bathtub (浴缸) look like a giant baby’s bed. “Lie down,” she told Finn, “and leave Angus to me.”Soon there came a loud knock on the door. Oona opened it. There stood Angus, his face redder and angrier than ever. “I’ve come to see Finn,” he said.Oona smiled. “Come in,” she said. “He’s out hunting, but he’ll be back soon.”“Are you a friend of Finn’s?” Oona asked.“No,” roared Angus. “I’ve come to show him that I’m stronger than he is.”“Really?” said Oona. “A little fellow like you?”“Little?” said Angus crossly. “I’m the biggest giant there is!”Oona smiled. “I don’t mean to be rude (无礼的),” she said, “but you’re hardly bigger than Finn’s baby.” And she nodded at the cot where Finn lay staring up with wide, nervous eyes.“Goo, goo,” said Finn.Angus looked at the cot. “My!” he said. “What a big baby!”“Not really,” Oona said. “Not when you think how big his daddy is.”Now Angus began to worry. If Finn’s baby was so big, Finn must be much bigger! “Still,” he said, “Finn may be big, but he can’t be as strong as I am!”“I’m glad to hear it,” said Oona. “I have a job that needs doing. If you’re stronger than Finn is, you’ll find it easy.”“I’m sure I will,” said Angus."我很高兴听到它,"Oona 说。"我会喜欢你把房子"。安格斯盯着。"转过身的房子吗?"他说。"为什么,是的"说 Oona。"芬兰人总是要把房子此时的一天。我喜欢阳光的门。安格斯一饮而尽 (喘气)。他走到外面,抓住了房子。然后他努力,慢慢地,他的房子转过身来。在他的床上,芬兰人感到房子在移动。他把他的拇指放在他的嘴和吸 (吸吮) 它,令人担忧。安格斯必须非常坚强地做这样的事。最后,安格斯完成把这所房子。"那里 !"他骄傲地说。"做得好,"说 Oona。"芬兰人可以做到比,快得多介意你。安格斯的脸沉了下来。"但这不是对这样一个小不点儿不好,"Oona 说下去。"你现在肯定很累。进来,吃点点心"。(未完待续...)
正在翻譯中..