A second technique for distinguishing between motivational and semanti的繁體中文翻譯

A second technique for distinguishi

A second technique for distinguishing between motivational and semantic activation processes is based on the principle of goal satiation, according to which goal activation should decrease in strength once the goal has been fulfilled (Atkinson and Birch 1974/1983; Fo¨rster, Liberman,and Higgins 2005; Marsh et al. 1998). Such a decrease should not occur for semantic activation. This goal satiation paradigm is used in study 3 where, in addition to collecting temporal escalation measures, participants are asked to make two real sequential choices between options that differ along the same goal-relevant dimension. To the extent that the activated construct driving behavior is a goal, prior research suggests that making a real goal-fulfilling choice in the first task should decrease the tendency to make another goalconsistent choice in the second task. If the activated construct is a mere semantic representation, then choice in the second task should not decrease following choice in the first task. It is important to note that the principle of goal gradients (see Fo¨rster et al. [2007]; Kivetz, Urminsky, and Zheng [2006] for reviews) implies that motivation to attain a goal should only decrease when the ensuing goal-related behavior is perceived as fulfilling the goal. We therefore adapt a satiation paradigm that has been found to be effective in prior research on consumer choice (Chartrand et al. 2008,study 3).
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
對於激勵和語義活化過程之間進行區分的第二種技術是基於目標飽食的原理,根據該目標活化應在強度降低,一旦目標已經滿足(阿特金森和Birch1983分之1974;福斯特,利伯曼,和希金斯2005; Marsh等人1998)。這樣的下降不應該對語義激活發生。這個目標飽食範式在研究3中使用的地方,除了收集時間升級措施,參與者被要求做出沿著同一個目標相關的尺寸不同的選項之間有兩個真正的順序選擇。要被激活的構造駕駛行為是一個目標的程度,以前的研究表明,在第一個任務做一個真正的目標實現的選擇應減少再拍goalconsistent選擇在第二個任務的傾向。如果激活結構僅僅是一種語義表示,然後選擇在第二個任務也不應該降低在第一項任務進行以下選擇。這一目標梯度的原則(見福斯特等人[2007]。Kivetz,Urminsky,鄭[2006]對於點評)這是需要注意的重要暗示的動力達到一個目標應該只降低了隨後的目標 - 當相關的行為被認為是實現目標。因此,我們調整已發現可有效地對消費者的選擇先前的研究(沙特朗等人。2008年,研究3)飽食範例。鄭[2006]對於評論)意味著動機達到目標時,隨後的目標相關的行為被認為是實現目標應該只降低。因此,我們調整已發現可有效地對消費者的選擇先前的研究(沙特朗等人。2008年,研究3)飽食範例。鄭[2006]對於評論)意味著動機達到目標時,隨後的目標相關的行為被認為是實現目標應該只降低。因此,我們調整已發現可有效地對消費者的選擇先前的研究(沙特朗等人。2008年,研究3)飽食範例。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
區分動機和語義啟動過程的第二種技術基於目標滿足原則,根據這一原則,一旦目標實現,目標啟動強度就會降低(阿特金森和Birch 1974/1983;福斯特,利伯曼和希金斯2005年;馬什等人,1998年)。對於語義啟動,不應出現此類減少。研究 3 中使用此目標適應範例,其中,除了收集時間升級措施外,參與者還被要求在具有相同目標相關維度的選項之間做出兩種真正的順序選擇。在啟動的構造驅動行為是一個目標的範圍內,先前的研究表明,在第一個任務中做出真正實現目標的選擇,應減少在第二項任務中做出另一個目標一致選擇的傾向。如果啟動的構造只是語義表示,則第二個任務中的選擇不應在第一個任務中的選擇之後減少。必須指出,目標梯度原則(見Forster等人[2007年];Kivetz、Urminsky 和 Zheng [2006] 的評論)暗示,只有在隨後與目標相關的行為被視為實現目標時,實現目標的動機才會降低。因此,我們適應了在消費者選擇先前研究中發現有效的一種適應模式(Chartrand等人,2008年,研究3)。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
區分動機和語義啟動過程的第二種方法是基於目標滿足原則,根據這一原則,一旦目標實現,目標啟動的强度就會降低(Atkinson and Birch 1974/1983;Fo¨rster,Liberman,and Higgins 2005;Marsh et al。1998年)。語義啟動不應出現這種下降。在研究3中使用了這種目標滿足範式,除了收集時間陞級措施外,參與者還被要求在不同的選項之間做出兩個真正的順序選擇,這兩個選項在相同的目標相關維度上是不同的。在啟動的結構驅動行為是一個目標的情况下,先前的研究表明,在第一個任務中做出一個真正的目標實現選擇應該减少在第二個任務中做出另一個目標一致選擇的傾向。如果啟動的結構僅僅是一個語義表示,那麼在第二個任務中的選擇不應該减少在第一個任務中的選擇。需要注意的是,目標梯度的原則(見Forster等人。【2007】;Kivetz、Urminsky和Zheng【2006】進行了回顧),這意味著只有當隨後的目標相關行為被視為實現了目標時,實現目標的動機才會降低。囙此,我們採用了一種在先前的消費者選擇研究中被發現有效的滿足範式(Chartrand等人。2008年,研究3)。<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: