Judge by Appearances   A standard criticism of sociological research i的中文翻譯

Judge by Appearances A standard c

Judge by Appearances


A standard criticism of sociological research is that it goes to great lengths to
prove what most people with common sense already know. Without exactly taking sides
for or against that criticism, I want to describe a sociological exercise that might seem to validate it—
except that, for me and a classmate (and maybe for some who read this account), the experience made a common claim come alive. During spring break from a local college, my friend and I went downtown to shop. First, however, we made ourselves virtually unrecognizable to our friends and even to our families. We wore clothing slightly inappropriate for the weather, clean but not ironed, clearly not the
styles worn by most visitors to the area. We carried plastic bags of nameless possessions. Both of us were slightly untidy. My friend wore a faded cotton shirt over a T-shirt and a wrinkled skirt over sweat pants
. I wore a wool hat that concealed my hair and an unfashionable coat and glasses with sunshades that clipped on.
The aim was to look like street people and to observe what difference that made in the way other people responded to us
—whether the appearance of poverty would invite
prejudice on us. We were also prepared to act out some mildly unusual behaviors that might speak of some emotional problems, without appearing seriously disturbed or
dangerous. As it turned out, there was no need for dramatics
; people turned us off or tuned us out on the basis of appearance alone. Our first stop (after parking
our cars near the railroad tracks) was in the bargain store of a local charity, where we politely asked access to a bathroom and were refused. Next we entered the lobby of a large hotel, where we asked for a coffee shop and a bathroom. The
doorman said, "You must go to the twentieth floor." We weren't up to trying our act at an exclusive restaurant, so we wandered around the first floor and left. From there we went to a second-hand
shop, where we more or less blended with the customers, and then on to the upper-scale stores and coffee shops during the lunch hour.
It was prejudice time. Some of the children we encountered stared, pointed, and
laughed; adults gave us long, doubting looks. Clerks in stores followed our track to watch our every move. In a lunchroom a second assistant hurried to the side of the cashier, where they took my $2 check without asking for ID
; it seemed worth that price to have us out the
door. At one doorway a clerk physically blocked the entrance apparently to discourage our entry.
We had money to cover small purchases, and, apart from wearing down-scale clothing, we did nothing in any of these settings to draw attention to ourselves; we merely shopped
quietly in our accustomed manner. At one establishment we did blow our cover when we
ordered French rolls with two special coffees; that may have been too far out of character for "bag
ladies". Elsewhere we encountered ribbing, imitating, lack of trust, and rude stares. So what did we learn? Mostly what we expected, what everybody knows: People judge by
appearances. Just looking poor brings with it prejudice, accompanied by removal of much of the social grace
most of us take for granted. Lacking the culturally acceptable symbols
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
根据外表来判断 社会学研究的标准的批评是,它在很大程度证明与常识的大多数人已经知道。没有确切地偏袒赞成或反对这种批评,我想要描述可能似乎验证它的社会学运动 — —只是,我和一位同学 (,也许有些人读此帐户),这次体验让普遍主张活过来。春假期间从当地一所大学,我的朋友和我去市中心商店。第一,然而,我们把自己当成几乎无法辨认到我们的朋友,甚至我们的家庭。我们穿衣服稍有不适当的天气,干净但不是烫,显然不大多数游客前往该处所穿的样式。我们进行无名财产的塑料的袋。我们两个都是略有很乱。我的朋友在一件 t 恤衫穿一件褪了色的棉衬衫和皱巴巴的裙子在运动裤.我穿的羊毛帽子,掩盖我的头发,不时髦的大衣,用夹的遮阳眼镜。目的是要看起来像街头的人,观察在其他人回应我们的方式取得什么区别— — 贫穷的外表是否会邀请对我们的偏见。我们也准备采取行动出不出现严重受到干扰的情况下也可以讲一些情绪化的问题,一些轻度异常行为或危险。原来,不是需要装腔作势的表演;人们我们关闭或调整我们单独的外观的基础上。我们第一站 (后停车我们的汽车附近的铁轨) 是一个本地的慈善机构,我们有礼貌地问到一间浴室的访问及被拒绝的讨价还价存储中。接下来我们进入一个大型的旅馆,在那里我们问一家咖啡店和一间浴室大厅。的门卫说,"你必须去二十楼"。我们不是最想在一家高级的餐厅,我们行为,所以我们转悠了一楼和左。从那里我们去二手商店,在那里我们更多或更少混纺与客户,然后又上规模的商店和咖啡店在午饭时间。偏见的时候。一些我们遇到的孩子盯着看,指出,和笑了;大人给了我们很长,怀疑看起来。商店的店员跟随我们的轨道来看我们的一举一动。在一家快餐店一个帮工赶紧走到收银台,一边他们没有要求 ID 花了我 2 美元的支票;它似乎要我们出的价格的价值门。在一个门口秘书用身体挡住入口显然想阻止我们进入。我们没有钱以支付小额采购,,除了穿低挡衣服,我们亦没有任何与这些设置,以提请注意自己;我们只被购物悄悄地在我们习惯的方式。在一个建立在我们吹我们盖当我们订购两个特殊的咖啡; 法国卷这也许是性格"袋偏离太远女士们"。在其他地方我们遇到罗纹、 模仿、 缺乏信任和粗鲁的凝视。我们学会了什么?主要出我们所料,什么大家都知道: 人判断的出现。只看看穷人带来了偏见,陪同由去除的很多社交礼仪大多数的我们认为是理所当然。缺乏文化上可接受的符号
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
从外观上看,一个标准的社会学研究的批评是,它可以极大的长度来证明大多数人已经知道的常识。不完全偏袒
或反对,批评,我想要来描述社会学运动,可能看起来以验证它
除外,,我和一个同学(也许有些人读此帐户),经历了一个共同的要求来活着。在当地的大学期间,我和我的朋友去购物中心。第一,然而,我们几乎认不出我们的朋友,甚至家人。我们穿的衣服稍微不合适的天气,干净但不烫,显然不是
风格被大多数游客的地区。我们带了一袋无名的财产。我们俩都略微凌乱。我的朋友穿着一件褪了色的棉衬衫,一件T恤衫和一条皱着汗珠的裙子。我穿着羊毛帽子,隐藏了我的头发和过时的外套和眼镜和遮阳夹。
我们的目标是要像街上的人,并观察到在其他人的方式上做出了什么样的不同,即贫困的出现是否会招致我们的偏见。我们还准备采取一些轻微的不寻常的行为,可能会讲一些情绪问题,而不出现严重干扰或危险的。事实证明,没有必要戏剧
人们在外观上的基础上,把我们关闭或调整我们的。我们的第一站(停车后,我们的车在铁轨附近)是在当地的慈善机构,我们礼貌地要求获得一个浴室的廉价商店,被拒绝。下一步,我们进入一个大饭店的大厅,在那里我们要了一间咖啡店和一间浴室。的
看门人说,“你必须去第二十楼。“我们没有在一家高级餐厅里尝试我们的行为,所以我们在一楼和左。从那里我们去了一家二手房店,在那里我们或多或少地与顾客混合,然后在午餐时间里上的商店和咖啡店。这是偏见的时间。我们遇到的一些孩子,看着,指了指,和笑,成年人给了我们很长的时间,
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: