論文一:Concluding remarks1. 用一句話總結本篇論文提出的系統:We have presented a two-stage的繁體中文翻譯

論文一:Concluding remarks1. 用一句話總結本篇論文

論文一:Concluding remarks1. 用一句話總結本篇論文提出的系統:We have presented a two-stage multi-view analysis framework for understanding human activity and interactions. 英文的句型通常使用現在完成式,也有人使用過去式。2. 系統的主要作法:The analysis is performed in a distributed vision system (called ‘Track-Body Synergy’ (TBS)) that synergistically integrates track- and body-level representations from multiple views.3. 貢獻:The main contributions of the paper are: (1) context-dependent view switching for occlusion handling, (2) switching the multi-level analysis between track- and body-level representations, and (3) integration of data-driven bottom-up process and context-driven top-down process for human activity understanding.4. 實驗的結果:Experimental evaluation shows the efficacy of the proposed system for analyzing multi-person interactions.5. 目前系統的限制:Our current implementation uses two cameras, but the extension to more cameras is straightforward.6. 未來的研究方向:We plan in the future to implement multi-thread processes for diverse selections of the views. The use of a hierarchical HMM structure for recognizing more general activity patterns also belongs to our future plan. (在學位論文中有人會加上標題:Future research directions,不過這是不正確的英文用法,建議改用Recommendations for future research)
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
論文一:<br><br>Concluding remarks<br>1. 用一句話總結本篇論文提出的系統:We have presented a two-stage multi-view analysis framework for understanding human activity and interactions. 英文的句型通常使用現在完成式,也有人使用過去式。<br><br>2. 系統的主要作法:The analysis is performed in a distributed vision system (called ‘Track-Body Synergy’ (TBS)) that synergistically integrates track- and body-level representations from multiple views.<br><br>3. 貢獻:The main contributions of the paper are: (1) context-dependent view switching for occlusion handling, (2) switching the multi-level analysis between track- and body-level representations, and (3) integration of data-driven bottom-up process and context-driven top-down process for human activity understanding.<br><br>4. 實驗的結果:Experimental evaluation shows the efficacy of the proposed system for analyzing multi-person interactions.<br><br>5. 目前系統的限制:Our current implementation uses two cameras, but the extension to more cameras is straightforward.<br><br>6. 未來的研究方向:We plan in the future to implement multi-thread processes for diverse selections of the views. The use of a hierarchical HMM structure for recognizing more general activity patterns also belongs to our future plan. (在學位論文中有人會加上標題:Future research directions,不過這是不正確的英文用法,建議改用Recommendations for future research)
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
* :<br><br>結束語<br>1. []:我們提出了一個兩階段多視圖分析框架,用於理解人類活動和相互作用。[],[]<br><br>2. [:分析在分散式視覺系統(稱為"軌道-身體協同"(TBS)中執行,該系統協同集成了來自多個視圖的軌道和身體級表示。<br><br>3. [:本文的主要貢獻是:(1) 上下文相關視圖切換,用於遮擋處理;(2) 切換軌道級和體級表示之間的多級分析,以及 (3) 資料驅動的自下而上過程和上下文驅動的自上而下過程,用於對人類活動的理解。<br><br>4、 實驗評估顯示所建系統對多人交互分析的有效性。<br><br>5. *:我們目前的實現使用兩個攝像頭,但擴展到更多的相機是直接的。<br><br>6、 *:我們計畫在未來實施多執行緒流程,以進行各種視圖選擇。使用分層 HMM 結構來識別更一般的活動模式也屬於我們未來的計畫。(:未來研究方向,對未來研究的建議)
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
論文一:<br>Concluding remarks<br>1.用一句話總結本篇論文提出的系統:We have presented a two-stage multi-view analysis framework for understanding human activity and interactions.英文的句型通常使用現在完成式,也有人使用過去式。<br>2.系統的主要作法:The analysis is performed in a distributed vision system(called‘Track-Body Synergy’(TBS))that synergistically integrates track- and body-level representations from multiple views.<br>3.貢獻:The main contributions of the paper are:(1)context-dependent view switching for occlusion handling,(2)switching the multi-level analysis between track- and body-level representations,and(3)integration of data-driven bottom-up process and context-driven top-down process for human activity understanding.<br>4.實驗的結果:Experimental evaluation shows the efficacy of the proposed system for analyzing multi-person interactions.<br>5.現時系統的限制:Our current implementation uses two cameras,but the extension to more cameras is straightforward.<br>6.未來的研究方向:We plan in the future to implement multi-thread processes for diverse selections of the views. The use of a hierarchical HMM structure for recognizing more general activity patterns also belongs to our future plan.(在學位論文中有人會加上標題:Future research directions,不過這是不正確的英文用法,建議改用Recommendations for future research)<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: