11800:11:37,500 --> 00:11:41,500She has to think about where to hide w的中文翻譯

11800:11:37,500 --> 00:11:41,500She


118
00:11:37,500 --> 00:11:41,500
She has to think about where to hide what she'd stolen. The rose must be hidden.

119
00:11:41,500 --> 00:11:46,610
- All she has to do is throw it over there.
- But it would be a shame to lose such a beautiful flower.

120
00:11:47,000 --> 00:11:51,810
Yes .. No. .. I don't know.

121
00:11:52,500 --> 00:11:56,000
It's very simple, you'll have to hide it somewhere on your person.

122
00:11:56,000 --> 00:11:59,000
Come over here!
Lift your skirt!

123
00:12:01,320 --> 00:12:02,620
Lift your skirt!

124
00:12:05,000 --> 00:12:08,730
You'll have to lift it higher than that. Hurry up!

125
00:12:10,130 --> 00:12:13,330
Higher. Higher.

126
00:12:18,180 --> 00:12:19,500
Well, what do you think of it?

127
00:12:19,500 --> 00:12:23,180
The design of the top of the stocking is...
particularly charming touch.

128
00:12:28,000 --> 00:12:32,500
What we will do is slip the stem up between the garter belt...

129
00:12:32,500 --> 00:12:35,000
and the skin about there close to the crotch.

130
00:12:35,000 --> 00:12:38,500
The thorn should be strong enough to hold the flower in place.

131
00:12:38,500 --> 00:12:41,000
Only when she's standing still.

132
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
See how nice I am.

133
00:12:43,450 --> 00:12:46,500
I'm taking off all the little thorns...

134
00:12:46,500 --> 00:12:48,000
so as not to hurt you.

135
00:12:49,500 --> 00:12:53,100
Oh, but I forgot she's supposed to be punished, isn't she?

136
00:12:56,460 --> 00:12:59,960
Spread your legs apart and then don't move. I'm going to hurt you.

137
00:13:01,500 --> 00:13:04,060
Come close to me.

138
00:13:04,500 --> 00:13:07,460
Please. Please don't. I beg you.

139
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Please! No!

140
00:13:10,000 --> 00:13:12,000
Now hold still.

141
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
No, please!

142
00:13:15,270 --> 00:13:17,670
Please, no, no!

143
00:13:45,000 --> 00:13:47,500
There. That's pretty, isn't it?

144
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
A great success.

145
00:13:50,000 --> 00:13:54,490
Oh perhaps rather overburdened with symbols in...
I would say the Surrealist tradition.

146
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
You may lower your dress.

147
00:15:05,220 --> 00:15:07,920
III. Too Much Water and Its Consequences

148
00:15:12,000 --> 00:15:14,720
Can you still feel the petals between your thighs?

149
00:15:15,500 --> 00:15:18,520
Does it feel nice?
Oh can't you answer?

150
00:15:19,000 --> 00:15:22,500
Yes, it feels nice. I have...

151
00:15:22,500 --> 00:15:25,000
- I need to stop a minute.
- No, you can't go now.

152
00:15:25,000 --> 00:15:27,500
You didn't have to drink so much water in the first place.

153
00:15:28,000 --> 00:15:31,430
I didn't know yet what Claire was leading us up to.

154
00:15:38,000 --> 00:15:42,000
At last we came to an area that seemed more wild and natural...

155
00:15:42,500 --> 00:15:47,750
where very large trees had blanketed the sparse unkempt grass with fallen leaves.

156
00:15:47,750 --> 00:15:51,790
- This is the perfect place, don't you think so?
- Depends on what you want to use it for.

157
00:15:52,000 --> 00:15:54,500
For the girl, of course.
She was looking for a bathroom.

158
00:15:55,300 --> 00:15:57,000
No, I don't need to go.

159
00:15:57,000 --> 00:16:00,000
Why? Did you lie to us? I thought you were going to give us a little moment...

160
00:16:00,000 --> 00:16:02,800
No, I was mistaken.

161
00:16:03,000 --> 00:16:07,460
Don't try to fool with us. You know it won't get you anywhere, Anne.

162
00:16:08,500 --> 00:16:10,000
Anne!

163
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
You'll do it now!

164
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Bend down lower!

165
00:16:36,000 --> 00:16:40,000
Now then, is our little girl going to do peepee?

166
00:16:43,500 --> 00:16:46,000
Be sure your legs are spread far enough apart.

167
00:16:48,500 --> 00:16:50,000
That's fine.

168
00:16:50,500 --> 00:16:52,000
Now lean forward a little.

169
00:16:59,500 --> 00:17:02,530
You are very nice like that, you know?

170
00:17:08,000 --> 00:17:11,040
Well, are you going to piss or not, you little bitch?

171
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
IV. False Starts

172
00:18:36,000 --> 00:18:40,080
More than a week went by without my seeing Claire or Anne again.

173
00:18:41,000 --> 00:18:44,000
On the eighth day, quite by chance, I was driving on the Quai Malaquai,

174
00:18:45,000 --> 00:18:47,780
and I ran into little Anne at the bookstalls.

175
00:18:48,000 --> 00:18:51,580
She was alone and that pleased me.

176
00:19:11,000 --> 00:19:15,890
She pretended not to recognize me, which hardly suprised me I must say.

177
00:19:19,500 --> 00:19:24,100
I thought of that last image I had of our afternoon in the Bagatelle Gardens.

178
00:19:24,500 --> 00:19:27,000
The girl was now speaking to the salesman.

179
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
No, we haven't got anymore.

180
00:19:30,500 --> 00:19:34,000
Look, I know you have what I want and I'm going to stand here until I get it.

181
00:19:34,000 --> 00:19:36,250
- I don't have that type of book.
- All right, then...

182
00:19:36,250 --> 00:19:40,110
I was struck by the positive tone she used in dealing with the bookseller.

183
00:19:40,500 --> 00:19:44,000
She wanted a rare book sold only under the counter...

184
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
which she asked for with confidence.

185
00:19:46,000 --> 00:19:49,000
Obviously sure that this was the place to find it.

186
00:19:51,620 --> 00:19:54,120
- How much?
- 100 (Francs)

187
00:19:56,720 --> 00:19:58,000
Thank you.

188
00:19:58,000 --> 00:20:00,920
- Hi, remember Me?
- Yes, I remember you.

189
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Hey, wait a minute.

190
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
Look. No offense. Actually I didn't mean anything in particular.

191
00:20:07,000 --> 00:20:09,000
- What do you want?
- Nothing.

192
00:20:10,000 --> 00:20:11,500
Just to talk to you a little.

193
00:20:11,500 --> 00:20:14,280
I don't feel like talking. I have to bring this back right away.

194
00:20:15,000 --> 00:20:17,790
- Claire?
- I bring things back to whomever I please.

195
00:20:18,000 --> 00:20:20,390
- It's none of your business.
- But I have...

196
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Have a nice day!

197
00:20:57,000 --> 00:21:00,300
This encounter left me highly dissatisfied.

198
00:21:01,000 --> 00:21:03,560
I spent the following days unproductively.

199
00:21:04,000 --> 00:21:10,000
The weather was good and I spent most of my time trying to focus my attention on an article...

200
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
which will be due the following month.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
11800:11:37,500--> 00:11:41,500她有想把她偷藏到哪儿。必须隐藏的玫瑰。11900:11:41,500--> 00:11:46,610-所有她所要做的是把它扔在那里。-但它将是一个耻辱,失去这样一朵美丽的花。12000:11:47,000--> 00:11:51,810是的。哈哈。我不知道。12100:11:52,500--> 00:11:56,000它很简单,你得把它存放在你的身上。12200:11:56 000--> 00:11:59,000到这边来!抬起你的裙子!12300:12:01,320--> 00:12:02,620抬起你的裙子!12400:12:05,000--> 00:12:08,730你得举起它比高。快点!12500:12:10,130--> 00:12:13,330更高。更高。12600:12:18,180--> 00:12:19,500你觉得这地方怎么样?12700:12:19,500--> 00:12:23,180顶部设计是袜子的...特别是迷人的触摸。12800:12:28,000--> 00:12:32,500我们将做的是茎跌倒之间吊袜腰带...12900:12:32,500--> 00:12:35,000和有接近胯部的皮肤。13000:12:35,000--> 00:12:38,500刺应该是强大到足以举行花的地方。13100:12:38,500--> 00:12:41,000只当她仍然站。13200:12:41,000--> 00:12:43,000你看我有多好。13300:12:43,450--> 00:12:46,500我正在脱所有小刺......13400:12:46,500--> 00:12:48,000为了不伤你。13500:12:49,500--> 00:12:53,100哦,可是我忘了她应该受到惩罚,不是她?13600:12:56,460--> 00:12:59,960分开双腿,然后不要动。我要去伤害你。13700:13:01,500--> 00:13:04,060靠近我。13800:13:04,500--> 00:13:07,460请。请别这样。我求求你。13900:13:08,000--> 00:13:10,000请!不!14000:13:10,000--> 00:13:12,000现在仍然保持着。14100:13:12,500--> 00:13:13,500不,求求你!14200:13:15,270--> 00:13:17,670不,不!14300:13:45,000--> 00:13:47,500那里。那是很漂亮,不是吗?14400:13:48,000--> 00:13:49,000巨大的成功。14500:13:50,000--> 00:13:54,490哦也许相当不堪重负中的符号......我想说的超现实主义的传统。14600:14:55,000--> 00:14:57,000你可能会降低你的衣服。14700:15:05,220--> 00:15:07,920三.太多的水和它的后果14800:15:12,000--> 00:15:14,720你能仍然感觉到花瓣之间你的大腿?14900:15:15,500--> 00:15:18,520是不是很好吗?哦你不能回答吗?15000:15:19,000--> 00:15:22,500是的感觉很好。我有...15100:15:22,500--> 00:15:25,000-我要停一分钟。-不,你现在不能走了。15200:15:25,000--> 00:15:27,500你不必喝这么多水放在第一位。15300:15:28,000--> 00:15:31,430我不知道但什么克莱尔通向我们。15400:15:38,000--> 00:15:42,000最后我们来到似乎更加野生和自然的面积...15500:15:42,500--> 00:15:47,750在非常大的树木覆盖着稀疏蓬乱草满了落叶。15600:15:47,750--> 00:15:51,790-这是完美的地方,你不这么认为吗?-取决于你想要用它做什么。15700:15:52 000--> 00:15:54,500对女孩来说的课程。她在寻找一间浴室。15800:15:55,300--> 00:15:57,000不,我不需要去。15900:15:57,000--> 00:16:00,000为什么呢?你对我们撒谎吗?我以为你要给我们一点时间......16000:16:00,000--> 00:16:02,800不,错了。16100:16:03,000--> 00:16:07,460别想骗我们。你知道它不会让你在任何地方,安妮。16200:16:08,500--> 00:16:10,000安妮!16300:16:14,000--> 00:16:15,000你现在会做它!16400:16:25,000--> 00:16:27,000弯腰低!16500:16:36,000--> 00:16:40,000那么现在,我们的小女孩正在做尿尿吧?16600:16:43,500--> 00:16:46,000请确保你的腿很远不够。16700:16:48,500--> 00:16:50,000那很好。16800:16:50,500--> 00:16:52,000现在有点向前倾。16900:16:59,500--> 00:17:02,530你这样是很好,你知道吗?17000:17:08,000--> 00:17:11,040好吧,你打算小便或不是,你个小婊子?17100:18:33,000--> 00:18:36,000四.错误的开始17200:18:36,000--> 00:18:40,080一个多星期再没有我看见克莱尔或安妮流逝了。17300:18:41,000--> 00:18:44,000第八天,很偶然的机会,我在开车上 Quai Malaquai,17400:18:45,000--> 00:18:47,780跟我跑进小安妮在奇佳。17500:18:48,000--> 00:18:51,580她独自一人,那我很高兴。17600:19:11,000--> 00:19:15,890她假装不认识我,这几乎使我感到惊讶我必须说。17700:19:19,500--> 00:19:24,100我想起曾经的我们下午在小事花园里那最后一个图像。17800:19:24,500--> 00:19:27,000现在,这个女孩说话给推销员。17900:19:27,000--> 00:19:29,000没有,我们再也没有了。18000:19:30,500--> 00:19:34,000你看,我知道你想要的什么,我要站在这里,直到我得到它。18100:19:34,000--> 00:19:36,250-我没有这类型的书。-好吧,那......18200:19:36,250--> 00:19:40,110我震惊于她用在与书商的积极基调。18300:19:40,500--> 00:19:44,000她想要出售仅在柜台下本珍贵的书......18400:19:44 000--> 00:19:46,000她要求而充满信心。18500:19:46,000--> 00:19:49,000显然肯定这是找到它的地方。18600:19:51,620--> 00:19:54,120-有多少?-100 (法郎)18700:19:56,720--> 00:19:58,000谢谢。18800:19:58,000--> 00:20:00,920-嗨,还记得我吗?-是的我记得你。18900:20:01,000--> 00:20:03,000嘿,等一下。19000:20:04,000--> 00:20:07,000看看。没有冒犯的意思。其实并不意味着一切特别。19100:20:07,000--> 00:20:09,000-你想什么?-没有什么。19200:20:10,000--> 00:20:11,500只是有点和你谈谈。19300:20:11,500--> 00:20:14,280我不想说话。我要马上把这个带回来。19400:20:15,000--> 00:20:17,790-克莱尔?-我把东西带回何人我请。19500:20:18,000--> 00:20:20,390-这是事的不关你。-但我有...19600:20:22,000--> 00:20:23,000有好的一天!19700:20:57,000--> 00:21:00,300这次遭遇让我对极为不满。19800:21:01,000--> 00:21:03,560以下的天閒逛的行为。19900:21:04,000--> 00:21:10,000天气很好,我花了我大部分的时间试图集中注意力在一篇文章上...20000:21:10,000--> 00:21:12,000在下个月将到期。
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!

118
00:11:37500——> 00:11:41500
她想去隐瞒什么,她偷了。玫瑰必须隐藏。

119
00:11:41500——> 00:11:46610
-她所要做的就是把它扔在那里。
-但是这将是一种耻辱,失去这样一个美丽的花。

120
00:11:47000——> 00:11:51810
是的..不。我不知道。

121
00:11:52500——> 00:11:56000
很简单,你要把它藏在你的人的地方。

122
00:11:56000——> 00:11:59000
过来!举起你的裙子!

123
00:12:01320——> 00:12:02620
掀起你的裙子!

124
00:12:05000——> 00:12:08730
你要抬起高于。匆忙!

125
00:12:10130——> 00:12:13330
高。高。

126
00:12:18180——> 00:12:19500
嗯,你觉得怎么样?

127
00:12:19500——> 00:12:23180
设计顶部的袜子……
特别迷人的触摸。

128
00:12:28000——> 00:12:32500
我们要做的是滑杆之间的吊袜带……

129
00:12:32500——> 00:12:35000
和皮肤有接近130
00:12:35000

裆。——> 00:12:38500
刺应该足够强大,在地方举行的花。

131
00:12:38500——> 00:12:41000
只有当她站着。

132
00:12:41000——> 00:12:43000
我有多好。

133
00:12:43450——> 00:12:46500
我走了所有的小荆棘……

134
00:12:46500——> 00:12:48000
以免伤害你。

135
00:12:49500——> 00:12:53100
哦,但我忘了她应该受到惩罚,不是吗?

136
00:12:56460——> 00:12:59960
传播你的腿分开,然后不要动。我会伤害你的。

137
00:13:01500——> 00:13:04060
靠近我。

138
00:13:04500——> 00:13:07460
请。请不要这样,我求你了。

139
00:13:08000——> 00:13:10000
请!没有

140
00:13:10000——> 00:13:12000
别动。

141
00:13:12500——> 00:13:13500
没有,请!

142
00:13:15270——> 00:13:17670
请,没有,没有!

143
00:13:45000——> 00:13:47500
那里。那是漂亮的,是不是?

144
00:13:48000——> 00:13:49000
一伟大的成功。

145
00:13:50000——> 00:13:54490
哦也许而不堪重负的符号在……
我会说超现实主义的传统。

146
00:14:55000——> 00:14:57000
你可以降低你的衣服。

147
00:15:05220——> 00:15:07920
三太多水及其后果

148
00:15:12000——> 00:15:14720
你能感受到你的大腿之间的花瓣吗?

149
00:15:15500——> 00:15:18520
感觉好吗?哦,你不能回答吗?

150
00:15:19000——> 00:15:22500
是的,感觉不错。我有……

151
00:15:22500——> 00:15:25000
-我需要停一分钟。
-不,你现在不能走。

152
00:15:25000——> 00:15:27500
你没有首先要喝那么多水。

153
00:15:28000——> 00:15:31430
我不知道什么是克莱尔领导我们了。

154
00:15:38000——> 00:15:42000
最后我们来到一个地区,似乎更狂野和自然……

155
00:15:42500——> 00:15:47750
非常高大的树木覆盖着稀疏蓬乱的草和落叶。

156
00:15:47750——> 00:15:51790
-这是完美的地方,你不这么认为吗?
取决于你用它来做什么。

157
00:15:52000——> 00:15:54500
的女孩,当然
。她找了一个浴室。

158
00:15:55300——> 00:15:57000
不,我不需要去。

159
00:15:57000——> 00:16: 00000
为什么?你对我们撒谎了吗?我以为你会给我们一点……

160
00:16: 00000——> 00:16:02800
不,我错了。

161
00:16:03000——> 00:16:07460
不要试图愚弄我们。你知道这是行不通的,安妮。

162
00:16:08500——> 00:16:10000
安妮!

163
00:16:14000——> 00:16:15000
你现在就做!

164
00:16:25000——> 00:16:27000
弯腰低!

165
00:16:36000——> 00:16:40000
现在,是我们的小女孩要做“小鸡鸡”?

166
00:16:43500——> 00:16:46000
确信你的腿传播足够远的距离。

167
00:16:48,500——> 00:16:50000
没事。

168
00:16:50500——> 00:16:52000
现在向前倾斜一点。

169
00:16:59500——> 00:17:02530
你很好这样的,你知道吗?

170
00:17:08000——> 00:17:11040
哦,你要小便或不,你个小婊子?

171
00:18:33000——> 00:18:36000
四,错误的开始

172
00:18:36000——> 00:18:40080
一个多星期过去了我看不见克莱尔和安妮了。

173
00:18:41000——> 00:18:44000
在第八天,很偶然的机会,我在码头malaquai驱动,

174
00:18:45000——> 00:18:47780
我跑进小安妮在书摊。

175
00:18:48000——> 00:18:51580
她孤身一人,我高兴。

176
00:19:11000——> 00:19:15890
她假装不认识我,不惊讶,我必须说。

177
00:19:19500——> 00:19:24100
我想到我最后有我们在小事花园的下午。

178
00:19:24500——> 00:19:27000
现在女孩说话的推销员。

179
00:19:27000——> 00:19:29000
没有,我们还没有了。

180
00:19:30500——> 00:19:34000
看,我知道你是我想要的,我要站在这里,直到我得到它。

181
00:19:34000——> 00:19:36250
-我没有这类型的书。
-好的,然后……

182
00:19:36250——> 00:19:40110
我被她用肯定的语气处理与书商。

183
00:19:40500——> 00:19:44000
她想要一本珍贵的书只卖下反……

184
00:19:44000——> 00:19:46000
她要有信心。

185
00:19:46000——> 00:19:49000
显然相信这是找到它的地方。

186
00:19:51620——> 00:19:54120
多少钱?
- 100(法郎)

187
00:19:56720——> 00:19:58000
谢谢你。

188
00:19:58000——> 00:20:00920
-嗨,还记得我吗?
-是的,我记得你。

189
00:20:01000——> 00:20:03000
嘿,等一下。

190
00:20:04000——> 00:20:07000
看。没有进攻。其实我没什么特别。

191
00:20:07000——> 00:20:09000
-你想干什么?
-没有。

192
00:20:10000——> 00:20:11500
只是谈谈你一点。

193
00:20:11500——> 00:20:14280
我不想说话。我带回来的。

194
00:20:15000——> 00:20:17790
-克莱尔?
-我带东西回来给我请。

195
00:20:18,000——> 00:20:20390
-这不关你的事。
-但我有……

196
00:20:22000——> 00:20:23000
有个美好的一天!

197
00:20:57000——> 00:21:00300
这种遭遇让我非常不满意。

198
00:21:01000——> 00:21:03560
我躺了几天。

199
00:21:04000——> 00:21:10000
天气很好,大多数时间我都在试图把注意力集中在一篇文章……

200
00:21:10000——> 00:21:12000
将由于接下来的一个月。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: