გურამა – რუბიკა, ნახე რა სუფთა ხელები მაქვს.რუბიკა – ჰო, აზრზე ვარ, ხე的中文翻譯

გურამა – რუბიკა, ნახე რა სუფთა ხელე

გურამა – რუბიკა, ნახე რა სუფთა ხელები მაქვს.
რუბიკა – ჰო, აზრზე ვარ, ხელის ჭუჭყი გინდა რო გსესხო, არა?
გურამა – ო შენ გენაცვალე მაგ აზრიან გოგრაში.
რუბიკა – თუ ფული არ მოგეცი, შავი ვარ და ოღრაში, თუ მოგეცი, ეგრევე მენაცვალებ გოგრაში. არა, მაზალო იცი რა არი? თან რო იძახით, რო ფული ხელის ჭუჭყია, თანაც რო ზედ მთელი თქვენი წმინდანიანები ახატამთ, თამარი, ზახარი და რამე. კიდე ისა, პოეტი როა, ჭვაჭვაძე.
გურამა – რაიო? ვინაო?
რუბიკა – ჭვაჭვაძე, ელი. აი ისა, რომელიც სომეხივით სტროგი უჩოტი აკეთებდა. ნაპრიმერ: ყოველ დღესა თავსა ჰკითხე – აბა დღეს მე ვინ რა მარგე.
ჰოდა, მე ერთი აზრიანი რამე ვიძახი, რო ეგენები მანდედან აიღეთ და ჩემი სიფათი დადეთ, რადგანაც რო ფული ჩემთვინ ჭუჭყი კი არა, ეგეთი სიხარულია, როგორც რო თქვენთვის სბორნი გრუზია ფინალში.
გურამა – ფინალში არა ფუნაში. მაგათი არაფერი გეიშვა. დაძუგძუგობენ წელკავიანებივით.
რუბიკა – კსტაწი, შენი რადიკულიტი როგორა გყამს? იმერეტინეც ბეზ გრაციი ეტა პოლჩელავეკა, ხო იცი?
გურამა – მასეა, მასე, მარა დეილოცოს ვოლტარენის მამგონი. ხენწიფის ვერა, მარა ერთი საშუალი აზნოურის მიხვრა–მოხვრა ქე დამიბრუნა. გვარიშვილი კიდო, პირველ რიგში, მიხვრა–მოხვრით იცნობა.
რუბიკა – გვარიშვილი არა ვირიშვილი. თუ ეგ არი მთავარი, რატო ერთის მეტი წესივრული გვარი ვერ მოაგონეთ?
გურამა – ეგ ერთი რომელია, შენი მოსაწონი?
რუბიკა – იი! მითომ არ იცი რომელი. წინიდანაც მაგარი როა და უკნიდანაც. ჩერეზჩურ სომხურად რო იწყება და ვაბშეე სომხურად რო თავდება.
გურამა – ე, ბიჭო, ამოღერღე, თუ კაცი ხარ.
რუბიკა – ფულარიანი…
ჰო, კიდე ისა, პრასპეკტები რა სახელები არქმემთ. ადრე პლეხანოვი ერქვა და ყველაც ჰალალად ვიძახდით – პლეხანოვზე გავიარე. ეხლა კიდე როგორ უნდა სთქო – აღმაშენებელზე გავიარე. ის კაცი ერთხელ დასწერა – ყველანი ჩემს გულზე თითოჯერ ფეხი დადეთ, განა თუ დღედაღამ ზედ იგულავეთ.
ჰოდა, მე ვიძახი, სინამ უკეთესი რამე მოაიფიქრებთ, იქნებ სჯობიან შამშობლოსთვინ ერთი ჟერტვა მეცა ვქნა და ეგ პრასპექტი ჩემი სახელი მივცე. გაუშვი თქვან – შაშლიკიანზე გავიარე!
ნახე, როგორ მუზიკივით ჟღერანემს. არც ვინმე ეწყინება, თანაც კიდე, ერთი ჰალალი ქალაქელი კაცი, ისტორიანებში შავალ.
თუმცა, მეც რა ტყვილად ვრაპრაკობ. თქვენ აბა რისი გამამცვლელი ხართ, სოჩიკში რო პროპკა დაიწვას, იმაზეც მანტიორი იძახებთ.
გურამა – დაიკიდე.
რუბიკა – ჰო არა? ყველაფერი რო ზედა გკიდიათ, ბარემ აიღეთ და იოლკის მაგივრადაც ეგ დადგით, ელი.
ვაბშეე, თქვენ რო გიყურემთ, ეს გული სკდება. ამ ქვეყანას საქართველო კი არა, უდარდელო უნდა რქვოდეს.
ინტერესი რო არა გაქთ აღარაფრის, გარდა ვაზის,
იქნებ ჭკუა შაისმინოთ პაპაჩემი არტავაზის,
მარიფათი რო ესესხოთ ჰამაც ჩვენებს, ჰამაც გრეკებს,
მინამ, სინამ ეს ცხოვრება ერთი მაგრა ცხვირში გრეკებს.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
გურამა – რუბიკა, ნახე რა სუფთა ხელები მაქვს.რუბიკა – ჰო, აზრზე ვარ, ხელის ჭუჭყი გინდა რო გსესხო, არა?გურამა – ო შენ გენაცვალე მაგ აზრიან გოგრაში. რუბიკა – თუ ფული არ მოგეცი, შავი ვარ და ოღრაში, თუ მოგეცი, ეგრევე მენაცვალებ გოგრაში. არა, მაზალო იცი რა არი? თან რო იძახით, რო ფული ხელის ჭუჭყია, თანაც რო ზედ მთელი თქვენი წმინდანიანები ახატამთ, თამარი, ზახარი და რამე. კიდე ისა, პოეტი როა, ჭვაჭვაძე.გურამა – რაიო? ვინაო?რუბიკა – ჭვაჭვაძე, ელი. აი ისა, რომელიც სომეხივით სტროგი უჩოტი აკეთებდა. ნაპრიმერ: ყოველ დღესა თავსა ჰკითხე – აბა დღეს მე ვინ რა მარგე.ჰოდა, მე ერთი აზრიანი რამე ვიძახი, რო ეგენები მანდედან აიღეთ და ჩემი სიფათი დადეთ, რადგანაც რო ფული ჩემთვინ ჭუჭყი კი არა, ეგეთი სიხარულია, როგორც რო თქვენთვის სბორნი გრუზია ფინალში.გურამა – ფინალში არა ფუნაში. მაგათი არაფერი გეიშვა. დაძუგძუგობენ წელკავიანებივით.რუბიკა – კსტაწი, შენი რადიკულიტი როგორა გყამს? იმერეტინეც ბეზ გრაციი ეტა პოლჩელავეკა, ხო იცი?გურამა – მასეა, მასე, მარა დეილოცოს ვოლტარენის მამგონი. ხენწიფის ვერა, მარა ერთი საშუალი აზნოურის მიხვრა–მოხვრა ქე დამიბრუნა. გვარიშვილი კიდო, პირველ რიგში, მიხვრა–მოხვრით იცნობა.რუბიკა – გვარიშვილი არა ვირიშვილი. თუ ეგ არი მთავარი, რატო ერთის მეტი წესივრული გვარი ვერ მოაგონეთ?გურამა – ეგ ერთი რომელია, შენი მოსაწონი?რუბიკა – იი! მითომ არ იცი რომელი. წინიდანაც მაგარი როა და უკნიდანაც. ჩერეზჩურ სომხურად რო იწყება და ვაბშეე სომხურად რო თავდება.გურამა – ე, ბიჭო, ამოღერღე, თუ კაცი ხარ.რუბიკა – ფულარიანი…ჰო, კიდე ისა, პრასპეკტები რა სახელები არქმემთ. ადრე პლეხანოვი ერქვა და ყველაც ჰალალად ვიძახდით – პლეხანოვზე გავიარე. ეხლა კიდე როგორ უნდა სთქო – აღმაშენებელზე გავიარე. ის კაცი ერთხელ დასწერა – ყველანი ჩემს გულზე თითოჯერ ფეხი დადეთ, განა თუ დღედაღამ ზედ იგულავეთ.ჰოდა, მე ვიძახი, სინამ უკეთესი რამე მოაიფიქრებთ, იქნებ სჯობიან შამშობლოსთვინ ერთი ჟერტვა მეცა ვქნა და ეგ პრასპექტი ჩემი სახელი მივცე. გაუშვი თქვან – შაშლიკიანზე გავიარე!ნახე, როგორ მუზიკივით ჟღერანემს. არც ვინმე ეწყინება, თანაც კიდე, ერთი ჰალალი ქალაქელი კაცი, ისტორიანებში შავალ.თუმცა, მეც რა ტყვილად ვრაპრაკობ. თქვენ აბა რისი გამამცვლელი ხართ, სოჩიკში რო პროპკა დაიწვას, იმაზეც მანტიორი იძახებთ.გურამა – დაიკიდე.რუბიკა – ჰო არა? ყველაფერი რო ზედა გკიდიათ, ბარემ აიღეთ და იოლკის მაგივრადაც ეგ დადგით, ელი.ვაბშეე, თქვენ რო გიყურემთ, ეს გული სკდება. ამ ქვეყანას საქართველო კი არა, უდარდელო უნდა რქვოდეს.ინტერესი რო არა გაქთ აღარაფრის, გარდა ვაზის,იქნებ ჭკუა შაისმინოთ პაპაჩემი არტავაზის,მარიფათი რო ესესხოთ ჰამაც ჩვენებს, ჰამაც გრეკებს,მინამ, სინამ ეს ცხოვრება ერთი მაგრა ცხვირში გრეკებს.
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
გურამა–რუბიკა,ნახერასუფთახელებიმაქვს。რუბიკა–ჰო,აზრზევარ,ხელისჭუჭყიგინდაროგსესხო,არა?გურამა–ოშენგენაცვალემაგაზრიანგოგრაში。რუბიკა–თუფულიარმოგეცი,შავივარდაოღრაში,თუმოგეცი,ეგრევემენაცვალებგოგრაში。არა,მაზალოიცირაარი?თანროიძახით,როფულიხელისჭუჭყია,თანაცროზედმთელითქვენიწმინდანიანებიახატამთ,თამარი,ზახარიდარამე。კიდეისა,პოეტიროა,ჭვაჭვაძე。გურამა–რაიო?ვინაო?რუბიკა–ჭვაჭვაძე,ელი。აიისა,რომელიცსომეხივითსტროგიუჩოტიაკეთებდა。ნაპრიმერ:ყოველდღესათავსაჰკითხე–აბადღესმევინრამარგე。ჰოდა,მეერთიაზრიანირამევიძახი,როეგენებიმანდედანაიღეთდაჩემისიფათიდადეთ,რადგანაცროფულიჩემთვინჭუჭყიკიარა,ეგეთისიხარულია,როგორცროთქვენთვისსბორნიგრუზიაფინალში。გურამა–ფინალშიარაფუნაში。მაგათიარაფერიგეიშვა。დაძუგძუგობენწელკავიანებივით。რუბიკა–კსტაწი,შენირადიკულიტიროგორაგყამს?იმერეტინეცბეზგრაციიეტაპოლჩელავეკა,ხოიცი?გურამა–მასეა,მასე,მარადეილოცოსვოლტარენისმამგონი。ხენწიფისვერა,მარაერთისაშუალიაზნოურისმიხვრა–მოხვრაქედამიბრუნა。გვარიშვილიკიდო,პირველრიგში,მიხვრა–მოხვრითიცნობა。რუბიკა–გვარიშვილიარავირიშვილი。თუეგარიმთავარი,რატოერთისმეტიწესივრულიგვარივერმოაგონეთ?გურამა–ეგერთირომელია,შენიმოსაწონი?რუბიკა–იი!მითომარიცირომელი。წინიდანაცმაგარიროადაუკნიდანაც。ჩერეზჩურსომხურადროიწყებადავაბშეესომხურადროთავდება。გურამა–ე,ბიჭო,ამოღერღე,თუკაციხარ。რუბიკა–ფულარიანი…ჰო,კიდეისა,პრასპეკტებირასახელებიარქმემთ。ადრეპლეხანოვიერქვადაყველაცჰალალადვიძახდით–პლეხანოვზეგავიარე。ეხლაკიდეროგორუნდასთქო–აღმაშენებელზეგავიარე。ისკაციერთხელდასწერა–ყველანიჩემსგულზეთითოჯერფეხიდადეთ,განათუდღედაღამზედიგულავეთ。ჰოდა,მევიძახი,სინამუკეთესირამემოაიფიქრებთ,იქნებსჯობიანშამშობლოსთვინერთიჟერტვამეცავქნადაეგპრასპექტიჩემისახელიმივცე。გაუშვითქვან–შაშლიკიანზეგავიარე!ნახე,როგორმუზიკივითჟღერანემს。არცვინმეეწყინება,თანაცკი
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: