Isra and Jonas meet in Grade 2 of primary school.They’re assigned to t的中文翻譯

Isra and Jonas meet in Grade 2 of p

Isra and Jonas meet in Grade 2 of primary school.

They’re assigned to the same class, and their lærer sits them next to each other. From the beginning, they complement each other very well; Jonas is good at geography, which Isra couldn’t do if her seven-year-old self depended on it

Jonas struggled with Norwegian the most. Though he was born in Oslo, he had moved to Spain at age 2 and just moved back to Norway the previous summer. Isra didn’t mind taking the time to help him with spelling, or point out mistakes in how vowel pronunciation, which was so, so different from the Spanish vowels he was used to

They would eat lunch together every day, occasionally joined by others in their class. Jonas would talk about his papá, who would laugh with his son and tell him stories about the colors of the gardens and lakes back home in Seville.

In turn, Isra would tell him about her mamma and pappa, how his pappa was busy but loved her all the same, and about how sometimes when pappa was gone his mother would space out for minutes or hours at a time, but it’s okay that her mamma struggled with focusing sometimes, because sometimes she struggles to focus on things, too. Jonas would stare intently, listening to everything she said, which she always did in turn.

One day, Jonas misses school. Isra is sad and lonely at lunch, but feels better the next day when he returns.

Jonas is grinning, a photo clasped tight in his gloved hands. “I have a sister!” he proclaimed proudly. “Her name is Emilie and I love her.” He shoves the photo at Isra. She peels it a little out of her face and smiles. There it is, clearly defined: Jonas’s mamma in bed, sweaty but smiling, a small blanket in her arms. Jonas’ papá standing as close to her as he possibly can without physically being in bed, one of his arms around Jonas’s mamma with the other holding Jonas. All of them are smiling, happy, and excited.

Isra grins. She’s never been so happy for the boy she calls her best friend.

* * *



Two years later, Isra’s mamma is pregnant. She’s excited to be a big sister; she’s seen Jonas, now as a big brother. She’s been to his house, with his mamma and papá and baby Emilie, now walking and giggling as she toddles around the house.

Isra loves the idea of a sibling, a small family member. She can’t imagine herself at that age, but is already excited to do all the things her mamma had informed her that big sisters did for their baby siblings.

One night, two months before Isra’s mamma is due to have her baby; Isra is woken up by a scream. She throws herself out of bed quickly, her breathing panicked and scared, and skittered down to her parent’s room.

She freezes in horror when she gets there. Isra’s pappa has one of her mamma’s hands in the other, the other around the phone, talking with one of the 113 operators.

Isra’s mom is covered in blood, pale and unmoving.

(Isra doesn’t realize it then, not now in the heat of the moment, but years later, she will remember this image. It haunts her.)

She spends the night sitting in a plastic hospital chair, not knowing what’s going on. Her dad is behind the large doors with her mother. There is a nurse sitting next to her, trying to talk to her, but Isra doesn’t feel like talking. She’s never felt this scared before. Her heart is pounding out of her chest, and there’s still a light sheen of sweat on her forehead. She doesn’t know where mamma and pappa are, doesn’t know if they’re ever coming back.

(She learns later that they never fully came back, not really, after that day.)

She doesn’t go to school the next day. Or the day after.

The day after that, Isra returns home with her pappa and mamma. Her mamma and pappa are sad, she can clearly tell, though she not quite sure why. She goes home, back into her room with the blue walls and the pretty clouds her father had painted on.

(When she was younger, her dad would pick her up, point to the clouds on her walls and the plastic glow-in-the-dark stars on her ceiling and say “You should always reach for the stars, skatten min, but should you miss the stars, be sure to hold on tight to a handful of clouds.”)

Later, she hears her dad on the phone, saying words like miscarriage and brain abnormalities and he never would have survived this way and maybe it’s better, he’ll never be born and he’ll avoid a short life full of excruciating pain.

And then it clicks: she’s not going to be a big sister.

She goes to school the next day. Jonas smiles at her. She can’t find the effort to smile back.

“Where were you?” Jonas asks, his curly mop of hair swinging into his head as he turns to look at her.

She shrugs. “Just home.”

They make it exactly 2 minutes into the lesson when the teacher starts talking about family structures and Isra absolutely loses it, runs out of the room crying before the teacher even finishes her sentence

She’s outside a second later, tears streaking her face and hiccupping as she falls down against a wall.

A second l
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
伊斯拉和乔纳斯满足小学二年级。他们分配给同一个班,和他们的 lærer 坐他们彼此相邻。从一开始,他们相互补充很好;乔纳斯是擅长地理、 伊斯拉不能做,如果她七岁自我依赖于它乔纳斯最纠结挪威。虽然他出生在奥斯陆,他两岁时搬到了西班牙,只是搬回挪威前一年夏天。伊斯拉并不介意抽出时间来帮他拼写,或指出错误如何元音发音,是这样,从西班牙的元音如此不同,他是习惯他们会一起吃午饭每一天,偶尔加入的其他人在他们班。乔纳斯将谈论他的 papá,会与他的儿子笑着告诉他的故事在花园的颜色和湖泊回家在塞维利亚。反过来,伊斯拉会告诉他关于她的妈妈和爸爸如何他爸爸忙,但同样的爱她、 关于如何有时啊乌兰巴托的爸爸走了他的母亲会留出空几分钟或几个小时,但没关系,妈妈挣扎着有时,周立伟,因为有时候她挣扎着专注的事情,太。乔纳斯会盯着别人,听她所说的一切,她总是这样做反过来。一天,乔纳斯惦记着学校。伊斯拉在吃午饭,是悲伤和孤独,但感觉更好,第二天,当他返回。乔纳斯咧着嘴笑,一张照片紧握,他戴着手套的手中。"我有一个姐姐 !"他骄傲地宣布。"她的名字是艾米莉,我爱她。他在伊斯拉塞到这张照片。她有点皮它从她的脸和微笑。那里它,清楚地定义︰ 乔纳斯的妈妈躺在床上,汗流浃背但微笑,在她的怀里的小毯子。乔纳斯兄弟的 papá 站接近她,因为他可能没有身体在床上,双臂搂着乔纳斯的妈妈与其他之一持有乔纳斯。他们都面带笑容、 快乐和兴奋。伊斯拉笑着说。她从来没有为这个男孩高兴她叫她最好的朋友。* * * 两年后,伊斯拉的妈妈是怀孕。她很高兴能成为一个大姐姐;她一直视为乔纳斯,现在大哥。她一直到他家,他妈妈和 papá 与宝贝艾米莉,现在走路和咯咯地笑,因为她在房子周围蹒跚行走的人。伊斯拉爱的兄弟姐妹,一个小的家庭成员的想法。她无法想像自己在那个年龄,但是已经很兴奋去她妈妈已通知她大姐姐为他们孩子的兄弟姐妹做的所有事情。一天晚上,两个月之前伊斯拉的妈妈是由于有她的婴儿;伊斯拉是一声尖叫吵醒了。她纵身从床上很快,她呼吸恐慌和害怕,蹦跳着跑到她父母的房间。当她到达那里,她冻结在恐怖中。伊斯拉的父亲有她妈妈的一只手在其他的其它各地的电话,跟 113 运营商之一。伊斯拉的妈妈浑身是血,脸色苍白,毫无动静。(伊斯拉没有意识到,然后,不是现在在热的时刻,但年后,她会记住这个图像。它萦绕着她)。她过夜坐在塑料医院的椅子上,不知道什么。她爸爸是背后的大的门与她的母亲。坐在她旁边,试图跟她说话,一名护士,但伊斯拉不想说话。她是这一点害怕的感觉之前。她的心猛击她的胸部,并仍在她额头上的汗水光光泽。她不知道妈妈和爸爸在哪里,不知道是否他们不会再回来。(她学会了以后,他们从来没有完全回来了,不是真的,那天之后。)第二天她没有去上学。或后的一天。第三天,伊斯拉着她的爸爸和妈妈回到家里。她的妈妈和爸爸是哀伤的她可以清楚地告诉,虽然她不明白为什么。她进入她的房间与蓝色的墙壁和她的父亲已经画漂亮的云回家,回来。(她年轻时,她爸爸会去接她,指向云在她的墙上和她的天花板上的塑料在黑暗中发光星星,说"你应该总是伸手摘星,skatten min,但你应该错过群星,一定要紧紧抓住云一小撮。")后来她听到她爸爸在电话里说的话像流产和大脑异常和他不可能挺过这种方式也许它是更好,他永远不会生来,他会避免短暂的生命充满了难以忍受的痛苦。它然后单击︰ 她不会要一个大姐姐。第二天她去学校了。乔纳斯笑了笑她。她找不到的努力报以微笑。"你在哪儿?"乔纳斯问,卷发乱蓬蓬的头发甩甩到他的头,当他转身看着她。她耸耸肩。"只是家"。他们使它正好 2 分钟入课当老师开始谈到家庭结构和伊斯绝对失去了的时候,房间里哭,老师甚至完成她的句子之前用完她是外的第二次以后,泪珠划她的脸和打嗝,她靠在墙上落下。第二个 l
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: