Hallo, vielen Dank für Ihre Antwort! Mein Manager hat den ebay kontaktiert, aber sie sagten, dass das zurückgebrachte Porto sollte von den Kunden gezahlt werden, entnehmen Sie bitte beigefügte Foto.
So ist unser Vorschlag, zu Ihnen zurück EUR8 und Sie den Artikel zu Ihrem Freund, die sie nutzen können verkaufen. Es erspart Ihnen Zeit und Geld.
Stimmst du zu?
Aber wenn man will immer noch, das Einzelteil zu uns für volle Rückerstattung zurückbringen, zögern Sie nicht, lassen Sie mich wissen, ich werde Ihnen die Rücksprungadresse geben.
Vielen Dank für Ihre volle Verständnis!
Coco :)
Hi, thanks for your reply! My Manager has contacted the ebay, but they said that the returned postage should be paid by the customer, refer please attached photo.So our proposal is, you back EUR8 and you can sell the article to your friend, who use it. It saves you time and money.Do you agree?But if you want to still, return the item to us for a full refund, hesitate, let me know I will give you the return address.Thank you for your full understanding.Coco :)
正在翻譯中..
Hi, thanks for your reply! My manager has the ebay contacted, but they said that the returned postage should be paid by buyers, please refer to attached photo. So is our suggestion to you back EUR8 and sell the products to your friend, you can use , It will save you time and money. Do you agree? But if you still want to, return the item to us for full refund, do not hesitate to let me know, I will give you the return address. Thank you for your full understanding! Coco :)
正在翻譯中..
hello, thank you for your answer! my manager has contacted the ebay, but you said that you return postage by the customers should be paid, please see attached photo.
this is our proposal, back to you the article to eur8 and her friend, which you can use to sell. it saves you time and money. "do you agree?
but if you still wantthe item to us for a full refund back, please do not hesitate to let me know, i will give you the rücksprungadresse.
thank you for your full understanding. coco:).
正在翻譯中..