100:00:09,229 --> 00:00:14,802servital productions presents200:03:32,2的繁體中文翻譯

100:00:09,229 --> 00:00:14,802servi

1
00:00:09,229 --> 00:00:14,802
servital productions presents

2
00:03:32,229 --> 00:03:34,802
One two three four !


3
00:03:46,229 --> 00:03:47,000
this does not apply
fifteen

4
00:03:51,929 --> 00:03:52,700
Look, stay with one

5
00:04:03,502 --> 00:04:04,057
ready?

6
00:05:51,209 --> 00:05:51,969
Leoncavallo?

7
00: 05: 54.597 --> 00: 05: 57,143
children should respect their parents

8
00: 05: 57.142 --> 00: 05: 58.015
like it or not

9
00: 06: 00.203 --> 00: 06: 01.360
good morning Capitan

10
00: 06: 04.169 --> 00: 06: 06.555
Cap. Hanson,
I am Giovanni Borghese

11
00: 06: 06.556 --> 00: 06: 09.003
I present my son
Leoncavallo

12
00: 06: 10,582 --> 00: 06: 12,743
Son here you see a great captain

13
00: 06: 13,334 --> 00: 06: 14,304
Mr. Captain is.

14
00: 06: 17,264 --> 00: 06: 18.218
good day captain.

15
00: 06: 18.219 --> 00: 06: 19.583
good day !

16
00: 06: 19.601 --> 00: 06: 22,760
thanks, the boat is beautiful
Leoncavallo's not true?

17
00: 06: 23.359 --> 00: 06: 24.507
Rome is beautiful.

18
00: 06: 33.960 --> 00: 06: 35,116
Captain Hanson?

19
00: 06: 37.017 --> 00: 06: 38.817
I am Toshi's Diver

20
00: 06: 39.203 --> 00: 06: 40.389
Oh yeah.

21
00: 06: 44.934 --> 00: 06: 45.714
and the others ?

22
00: 06: 46,810 --> 00: 06: 47.422
they are here.

23
00: 06: 48.423 --> 00: 06: 52.076
We would like to bless
boat and its passengers

24
00: 06: 52.655 --> 00: 06: 53.812
this will be honored.

25
00: 07: 30.157 --> 00: 07: 33,045
Well, Messrs enough
to work!

26
00: 07: 40.894 --> 00: 07: 43.501
Captain greeted him.
It is a real gem!

27
00: 07: 43.715 --> 00: 07: 44,145
a moment please

28
00: 07: 45.346 --> 00: 07: 46.665
boiler over medium heat

29
00: 07: 46.703 --> 00: 07: 47.441
Well Mr.

30
00: 07: 48.194 --> 00: 07: 48.751
what does he say?

31
00: 07: 49.195 --> 00: 07: 50.837
It is a real gem
do not?

32
00: 07: 52.413 --> 00: 07: 52.748
Oh yeah.

33
00: 07: 54.422 --> 00: 07: 56.149
You pay antencion
with its cargo, please?

34
00: 07: 56.581 --> 00: 07: 57.705
They are dealing Sr

35
00: 07: 58.986 --> 00: 07: 59.709
You have crafted from you?

36
00: 08: 00.065 --> 00: 08: 03.396
if, with the valuable help of 50
Native

37
00: 08: 05.889 --> 00: 08: 07.508
It is a wonderful monster!

38
00: 08: 08.019 --> 00: 08: 09.140
"Butterfly 3"

39
00: 08: 10,344 --> 00: 08: 11,499
You think that works?

40
00: 08: 12.061 --> 00: 08: 13,888
I fixed what he has done
the first two to sink

41
00: 08: 14,586 --> 00: 08: 15,188
Really?

42
00: 08: 17,081 --> 00: 08: 18,585
All my money was invested
in this project

43
00: 08: 20.702 --> 00: 08: 21.594
I used to be rich,
you know

44
00: 08: 22.810 --> 00: 08: 23.496
Really rich

45
00: 08: 27.058 --> 00: 08: 27.802
UD believes it work?

46
00: 08: 29.684 --> 00: 08: 30.612
It has my hope

47
00: 09: 27.235 --> 00: 09: 31.214
David! these people are
dregs of the docks, right?

48
00: 09: 31.811 --> 00: 09: 34,140
Not at all, Chris
These are passengers

49
00: 09: 34.141 --> 00: 09: 37.040
There are 30 people,
They go to Madura Island

50
00: 09: 37.620 --> 00: 09: 39,587
30 passengers?
Madura!

51
00: 09: 40.336 --> 00: 09: 42.253
What other boat
there apart from yours?

52
00: 09: 42.879 --> 00: 09: 44.158
A moment like?

53
00: 09: 46.878 --> 00: 09: 49.565
You want to surf the
Route angry volcano?

54
00: 09: 50,160 --> 00: 09: 51,362
Krakatoa rarely gets angry

55
00: 09: 51.915 --> 00: 09: 53.160
It has been 200 years has been at peace

56
00: 09: 53.909 --> 00: 09: 57,100
moves fast these prisoners
my boat, please

57
00: 09: 57.651 --> 00: 09: 59.659
I can give you two pounds per head

58
00: 10: 00.598 --> 00: 10: 03.053
We are not equipped
for transporting prisoners

59
00: 10: 03.457 --> 00: 10: 05.335
Come on, Chris, you're angry?

60
00: 10: 08.602 --> 00: 10: 10,426
Four pounds per head
What did you say?

61
00: 10: 10,775 --> 00: 10: 11,695
That's insane!

62
00: 10: 11,895 --> 00: 10: 13,096
Come to sign the document

63
00: 10: 13,096 --> 00: 10: 14,773
there is no room
where am I going to save?

64
00: 10: 14,973 --> 00: 10: 16,244
Ben, in the cellar.

65
00: 10: 16.471 --> 00: 10: 19.159
In the bunker, in this heat?
fast up the post!

66
00: 10: 19,410 --> 00: 10: 21.901
Not the very high place,
it chained the poor

67
00: 10: 21.901 --> 00: 10: 24.534
I have groceries
They will not eat his chains

68
00: 10: 24,830 --> 00: 10: 27.096
Your groceries are there, ready to be shipped.

69
00: 10: 27.713 --> 00: 10: 31.088
Chris, they do not escape
This is a matter of government.

70
00: 10: 31.414 --> 00: 10: 33.650
If you do not decide to go,
the boat will be seized

71
00: 10: 39.724 --> 00: 10: 40.898
It's a case of Government!

72
00: 10: 44.129 --> 00: 10: 46.231
Prepare your jewel
for shipment.

73
00: 10: 57.620 --> 00: 10: 59.160
all aboard.

74
00: 10: 59.837 --> 00: 11: 01.366
You have heard,
they can climb.

75
00: 11: 02.052 --> 00: 11: 03.385
On top!

76
00: 11: 10,347 --> 00: 11: 11.587
Come, come.

77
00: 11: 25,426 --> 00: 11: 26.659
Good good!

78
00: 11: 27.160 --> 00: 11: 29.034
So is, BATAVIA QUEEN

79
00: 11: 33.879 --> 00: 11: 35.567
Why it is called Batavia?

80
00: 11: 37.328 --> 00: 11: 38.023
Than?

81
00: 11: 38.224 --> 00: 11: 40.709
Boat! Because I know
BATAVIA called QUEEN?

82
00: 11: 41.833 --> 00: 11: 43.618
Well, because it is the name
from their place of origin.

83
00: 11: 45,113 --> 00: 11: 46.651
Batavia, of Batavie

84
00: 11: 47,660 --> 00: 11: 48.660
Java.

85
00: 11: 49.678 --> 00: 11: 52.038
It's fun. Never
I thought of such a thing.

86
00: 11: 52.722 --> 00: 11: 54.394
A boat with a house!

87
00: 11: 55.161 --> 00: 11: 56.192
You, is Mr. Hanson?

88
00: 11: 56.742 --> 00: 11: 58,159
Yes, it's me

89
00: 11: 58.868 --> 00: 12: 00.145
wait a moment

90
00: 12: 03.692 --> 00: 12: 07.083
My name is Charley.
Parties, weddings and entertainment

91
00: 12: 07.388 --> 00: 12: 08.691
is Soprano? It can sing?

92
00: 12: 08.942 --> 00: 12: 09.663
Yes.

93
00: 12: 10,255 --> 00: 12: 11,040
Hanson?

94
00: 12: 11,040 --> 00: 12: 11,679
Yes.

95
00: 12: 11,679 --> 00: 12: 12,932
I am Harry Connerly

96
00: 12: 12,932 --> 00: 12: 14,166
Yes, I know

97
00: 12: 14,835 --> 00: 12: 16,534
It is best that exists for its specialty

98
00: 12: 16,963 --> 00: 12: 18,259
I'm sure.

99
00: 12: 19.566 --> 00: 12: 21,098
It will be hard work, right?

100
00: 12: 21.338 --> 00: 12: 22,222
Which location

101
00: 12: 23.285 --> 00: 12: 24.337
and how deep?

102
00: 12: 24.631 --> 00: 12: 29,463
Well, according to the map, if there will be that about 18 fathoms.

103
00: 12: 30.589 --> 00: 12: 34.143
18 ... 48 fathoms less than 4 ...

104
00: 12: 35.537 --> 00: 12: 37.181
Yes, it is 108 feet

105
00: 12: 38.401 --> 00: 12: 39.697
We share the benefits?

106
00: 12: 40.478 --> 00: 12: 42.114
Of course,

107
00: 12: 42.972 --> 00: 12: 44.034
In what proportions?

108
00: 12: 44.972 --> 00: 12: 45.682
Half-half.

109
00: 12: 46.007 --> 00: 12: 47.632
it can be a little preview?

110
00: 12: 47.943 --> 00: 12: 50.535
No, no.
if you will share equally

111
00: 12: 51.223 --> 00: 12: 54.104
I do not know.
saying, captain

112
00: 12: 55.133 --> 00: 12: 57.254
If I say no;
has someone else?

113
00: 12: 57.693 --> 00: 12: 59.881
Well, I can still do it
captain under me ...

114
00: 13: 02.859 --> 00: 13: 04.251
But I'm sure you
You can do better than me

115
00: 13: 04.563 --> 00: 13: 05.469
Insurance.

116
00: 13: 05.813 --> 00: 13: 07.162
But I need this advance.

117
00: 13: 07.379 --> 00: 13: 08.864
I can not, I'm sorry.

118
00: 13: 10,008 --> 00: 13: 11,329
Sentenced on board takes few?

119
00: 13: 12,468 --> 00: 13: 13.091
Thirty

120
00: 13: 13,080 --> 00: 13: 13.844
Thirty?

121
00: 13: 14,145 --> 00: 13: 17.707
I know the government will
payment of 2-4 pounds per head.

122
00: 13: 18,925 --> 00: 13: 20,273
And I think that achievement 4

123
00: 13: 21,022 --> 00: 13: 21,924
It is true

124
00: 13: 22,567 --> 00: 13: 24.438
You can give me 60,
is half

125
00: 13: 26.564 --> 00: 13: 27.439
This much needed?

126
00: 13: 27.724 --> 00: 13: 28.813
Yes

127
00: 13: 30.423 --> 00: 13: 30.971
it's okay

128
00: 13: 32.346 --> 00: 13: 34.028
It is courtesy of the Government

129
00: 13: 47.533 --> 00: 13: 48.409
Put her on the boat

130
00: 13: 54.211 --> 00: 13: 55.877
A little more, so

131
00: 14: 10,591 --> 00: 14: 11,381
Thank you

132
00: 14: 18.958 --> 00: 14: 19.664
Welcome

133
00: 14: 21,367 --> 00: 14: 23.132
Look what I found
in the spring

134
00: 14: 34.164 --> 00: 14: 35.444
Have you heard,
about Krakatoa?

135
00: 14: 35.778 --> 00: 14: 37.651
Yes, I am aware

136
00: 14: 41.804 --> 00: 14: 42.662
The other wine?

137
00: 14: 43.287 --> 00: 14: 44.324
Yes, now rises

138
00: 14: 46.351 --> 00: 14: 48.001
Attention!

139
00: 15: 31.388 --> 00: 15: 32.682
Full steam ahead!

140
00: 15: 42.876 --> 00: 15: 44.466
Eleven anchor!

141
00: 17: 18.281 --> 00: 17: 19,106
Danzig!

142
00: 18: 02.929 --> 00: 18: 03.547
I go

143
00: 18: 10,405 --> 00: 18: 11,107
down

144
00: 18: 29.972 -> 00: 18: 30.619
Hi, Lester

145
00: 18: 32.556 --> 00: 18: 33.615
Captain

146
00: 18: 35.446 --> 00: 18: 36,691
So he came and
the last, huh?

147
00: 18: 39.206 --> 00: 18: 39.960
How did it happen?

148
00: 18: 42.435 --> 00: 18: 43.971
Well, because of
a card game

149
00: 18: 46.545 --> 00: 18: 47,493
kills a man

150
00: 18: 55.458 --> 00: 18: 56.499
South-South-East

151
00: 19: 02.563 --> 00: 19: 03.484
Madura?

152
00: 19: 04.655 --> 00: 19: 05.475
Maybe

153
00: 19: 11,593 --> 00: 19: 13,704
Who's the new machine?

154
00: 19: 15,657 --> 00: 19: 16.354
Driscoll

155
00: 19: 18.055 --> 00: 19: 19,111
A good man

156
00: 19: 19.733 --> 00: 19: 20.687
all right

157
00: 19: 21.955 --> 00: 19: 22.865
He learned a lot

158
00: 19: 24.305 --> 00: 19: 24.946
So I think

159
00: 19: 31.709 --> 00: 19: 33.259
If I can do something
thing for you ...

160
00: 19: 37.808 --> 00: 19: 38.993
Let me be the bridge

161
00: 19: 41
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
100:00:09,229 --> 00:00:14,802servital productions presents200:03:32,229 --> 00:03:34,802One two three four !300:03:46,229 --> 00:03:47,000this does not applyfifteen400:03:51,929 --> 00:03:52,700Look, stay with one500:04:03,502 --> 00:04:04,057ready?600:05:51,209 --> 00:05:51,969Leoncavallo?700: 05: 54.597 --> 00: 05: 57,143children should respect their parents800: 05: 57.142 --> 00: 05: 58.015like it or not900: 06: 00.203 --> 00: 06: 01.360good morning Capitan1000: 06: 04.169 --> 00: 06: 06.555Cap. Hanson,I am Giovanni Borghese1100: 06: 06.556 --> 00: 06: 09.003I present my sonLeoncavallo1200: 06: 10,582 --> 00: 06: 12,743Son here you see a great captain1300: 06: 13,334 --> 00: 06: 14,304Mr. Captain is.1400: 06: 17,264 --> 00: 06: 18.218good day captain.1500: 06: 18.219 --> 00: 06: 19.583good day !1600: 06: 19.601 --> 00: 06: 22,760thanks, the boat is beautifulLeoncavallo's not true?1700: 06: 23.359 --> 00: 06: 24.507Rome is beautiful.1800: 06: 33.960 --> 00: 06: 35,116Captain Hanson?1900: 06: 37.017 --> 00: 06: 38.817I am Toshi's Diver2000: 06: 39.203 --> 00: 06: 40.389Oh yeah.2100: 06: 44.934 --> 00: 06: 45.714and the others ?2200: 06: 46,810 --> 00: 06: 47.422they are here.2300: 06: 48.423 --> 00: 06: 52.076We would like to blessboat and its passengers2400: 06: 52.655--> 00: 06: 53.812這將得到尊重。2500: 07: 30.157--> 00:07: 33,045好吧,先生足夠上班!2600: 07: 40.894--> 00: 07: 43.501船長向他打招呼。這是一個真正的寶石!2700: 07: 43.715--> 00:07: 44,145一個時刻請2800: 07: 45.346--> 00: 07: 46.665中火鍋爐2900: 07: 46.703--> 00: 07: 47.441好的先生。3000: 07: 48.194--> 00: 07: 48.751他說了什麼?3100: 07: 49.195--> 00: 07: 50.837這是一個真正的寶石不要?3200: 07: 52.413--> 00: 07: 52.748哦,是的。3300: 07: 54.422--> 00: 07: 56.149你支付 antencion與它的貨物,請?3400: 07: 56.581--> 00: 07: 57.705他們在處理 Sr3500: 07: 58.986--> 00: 07: 59.709你已經從你製作的嗎?3600: 08: 00.065--> 00: 08: 03.396如果,有價值的説明下 50本機3700: 08: 05.889--> 00: 08: 07.508它是一個奇妙的怪物!3800: 08: 08.019--> 00: 08: 09.140"蝴蝶 3"3900:08: 10,344--> 00:08: 11,499你認為那工作嗎?4000: 08: 12.061--> 00:08: 13,888我修好了他的所作所為前兩個下沉4100:08: 14,586--> 00:08: 15,188真的嗎?4200:08: 17,081--> 00:08: 18,585我所有的錢投資在此專案中4300: 08: 20.702--> 00: 08: 21.594我過去很富有,你知道的4400: 08: 22.810--> 00: 08: 23.496真正的富有4500: 08: 27.058--> 00: 08: 27.802UD 認為它工作嗎?4600: 08: 29.684 --> 00: 08: 30.612It has my hope4700: 09: 27.235 --> 00: 09: 31.214David! these people aredregs of the docks, right?4800: 09: 31.811 --> 00: 09: 34,140Not at all, ChrisThese are passengers4900: 09: 34.141 --> 00: 09: 37.040There are 30 people,They go to Madura Island5000: 09: 37.620 --> 00: 09: 39,58730 passengers?Madura!5100: 09: 40.336 --> 00: 09: 42.253What other boatthere apart from yours?5200: 09: 42.879 --> 00: 09: 44.158A moment like?5300: 09: 46.878 --> 00: 09: 49.565You want to surf theRoute angry volcano?5400: 09: 50,160 --> 00: 09: 51,362Krakatoa rarely gets angry5500: 09: 51.915 --> 00: 09: 53.160It has been 200 years has been at peace5600: 09: 53.909 --> 00: 09: 57,100moves fast these prisonersmy boat, please5700: 09: 57.651 --> 00: 09: 59.659I can give you two pounds per head5800: 10: 00.598 --> 00: 10: 03.053We are not equippedfor transporting prisoners5900: 10: 03.457 --> 00: 10: 05.335Come on, Chris, you're angry?6000: 10: 08.602 --> 00: 10: 10,426Four pounds per headWhat did you say?6100: 10: 10,775 --> 00: 10: 11,695That's insane!6200: 10: 11,895 --> 00: 10: 13,096Come to sign the document6300: 10: 13,096 --> 00: 10: 14,773there is no roomwhere am I going to save?6400: 10: 14,973 --> 00: 10: 16,244Ben, in the cellar.6500: 10: 16.471 --> 00: 10: 19.159In the bunker, in this heat?快了的職位!6600:10: 19,410--> 00: 10: 21.901不是很高的地方,是它拴窮人6700: 10: 21.901--> 00: 10: 24.534我有雜貨他們不會吃他的鎖鏈6800:10: 24,830--> 00: 10: 27.096你的雜物都有,隨時可以運。6900: 10: 27.713--> 00: 10: 31.088Chris,他們無法逃脫這是政府的生死攸關。7000: 10: 31.414--> 00: 10: 33.650如果你決定不去,船會被沒收7100: 10: 39.724--> 00: 10: 40.898這是政府的一例!7200: 10: 44.129--> 00: 10: 46.231準備你的寶石為裝運。7300: 10: 57.620--> 00: 10: 59.160所有船上。7400: 10: 59.837--> 00: 11: 01.366你聽說過,他們可以爬上。7500: 11: 02.052--> 00: 11: 03.385在上面!7600:11: 10,347--> 00: 11: 11.587快去吧。7700:11: 25,426--> 00: 11: 26.659好了好了!7800: 11: 27.160--> 00: 11: 29.034所以是,巴達維亞女王7900: 11: 33.879--> 00: 11: 35.567為什麼它被稱為巴達維亞嗎?8000: 11: 37.328--> 00: 11: 38.023比嗎?8100: 11: 38.224--> 00: 11: 40.709小船!因為我知道巴達維亞稱為女王嗎?8200: 11: 41.833--> 00: 11: 43.618嗯,因為它是的名稱從他們的起源地。8300:11: 45,113--> 00: 11: 46.651巴達維亞的 Batavie8400:11: 47,660--> 00: 11: 48.660JAVA。8500: 11: 49.678--> 00: 11: 52.038它的樂趣。永遠不會我以為這樣的事。8600: 11: 52.722 --> 00: 11: 54.394A boat with a house!8700: 11: 55.161 --> 00: 11: 56.192You, is Mr. Hanson?8800: 11: 56.742 --> 00: 11: 58,159Yes, it's me8900: 11: 58.868 --> 00: 12: 00.145wait a moment9000: 12: 03.692 --> 00: 12: 07.083My name is Charley.Parties, weddings and entertainment9100: 12: 07.388 --> 00: 12: 08.691is Soprano? It can sing?9200: 12: 08.942 --> 00: 12: 09.663Yes.9300: 12: 10,255 --> 00: 12: 11,040Hanson?9400: 12: 11,040 --> 00: 12: 11,679Yes.9500: 12: 11,679 --> 00: 12: 12,932I am Harry Connerly9600: 12: 12,932 --> 00: 12: 14,166Yes, I know9700: 12: 14,835 --> 00: 12: 16,534It is best that exists for its specialty9800: 12: 16,963 --> 00: 12: 18,259I'm sure.9900: 12: 19.566 --> 00: 12: 21,098It will be hard work, right?10000: 12: 21.338 --> 00: 12: 22,222Which location10100: 12: 23.285 --> 00: 12: 24.337and how deep?10200: 12: 24.631 --> 00: 12: 29,463Well, according to the map, if there will be that about 18 fathoms.10300: 12: 30.589 --> 00: 12: 34.14318 ... 48 fathoms less than 4 ...10400: 12: 35.537 --> 00: 12: 37.181Yes, it is 108 feet10500: 12: 38.401 --> 00: 12: 39.697We share the benefits?10600: 12: 40.478 --> 00: 12: 42.114Of course,10700: 12: 42.972 --> 00: 12: 44.034In what proportions?10800: 12: 44.972 --> 00: 12: 45.682Half-half.10900: 12: 46.007 --> 00: 12: 47.632it can be a little preview?11000: 12: 47.943 --> 00: 12: 50.535No, no.if you will share equally11100: 12: 51.223 --> 00: 12: 54.104I do not know.saying, captain11200: 12: 55.133 --> 00: 12: 57.254If I say no;has someone else?11300: 12: 57.693 --> 00: 12: 59.881Well, I can still do itcaptain under me ...11400: 13: 02.859 --> 00: 13: 04.251But I'm sure youYou can do better than me11500: 13: 04.563 --> 00: 13: 05.469Insurance.11600: 13: 05.813 --> 00: 13: 07.162But I need this advance.11700: 13: 07.379 --> 00: 13: 08.864I can not, I'm sorry.11800: 13: 10,008 --> 00: 13: 11,329Sentenced on board takes few?11900: 13: 12,468 --> 00: 13: 13.091Thirty12000: 13: 13,080 --> 00: 13: 13.844Thirty?12100: 13: 14,145 --> 00: 13: 17.707I know the government willpayment of 2-4 pounds per head.12200: 13: 18,925 --> 00: 13: 20,273And I think that achievement 412300: 13: 21,022 --> 00: 13: 21,924It is true12400: 13: 22,567 --> 00: 13: 24.438You can give me 60,is half12500: 13: 26.564 --> 00: 13: 27.439This much needed?12600: 13: 27.724 --> 00: 13: 28.813Yes12700: 13: 30.423 --> 00: 13: 30.971it's okay12800: 13: 32.346 --> 00: 13: 34.028It is courtesy of the Government12900: 13: 47.533 --> 00: 13: 48.409Put her on the boat13000: 13: 54.211 --> 00: 13: 55.877A little more, so13100: 14: 10,591 --> 00: 14: 11,381Thank you13200: 14: 18.958 --> 00: 14: 19.664Welcome13300: 14: 21,367 --> 00: 14: 23.132Look what I foundin the spring13400: 14: 34.164 --> 00: 14: 35.444Have you heard,about Krakatoa?13500: 14: 35.778 --> 00: 14: 37.651Yes, I am aware13600: 14: 41.804 --> 00: 14: 42.662The other wine?13700: 14: 43.287 --> 00: 14: 44.324Yes, now rises13800: 14: 46.351 --> 00: 14: 48.001Attention!13900: 15: 31.388 --> 00: 15: 32.682Full steam ahead!14000: 15: 42.876 --> 00: 15: 44.466Eleven anchor!14100: 17: 18.281 --> 00: 17: 19,106Danzig!14200: 18: 02.929 --> 00: 18: 03.547I go14300: 18: 10,405 --> 00: 18: 11,107down14400: 18: 29.972 -> 00: 18: 30.619Hi, Lester14500: 18: 32.556 --> 00: 18: 33.615Captain14600: 18: 35.446 --> 00: 18: 36,691So he came andthe last, huh?14700: 18: 39.206 --> 00: 18: 39.960How did it happen?14800: 18: 42.435 --> 00: 18: 43.971Well, because ofa card game14900: 18: 46.545 --> 00: 18: 47,493kills a man15000: 18: 55.458 --> 00: 18: 56.499South-South-East15100: 19: 02.563 --> 00: 19: 03.484Madura?15200: 19: 04.655 --> 00: 19: 05.475Maybe15300: 19: 11,593 --> 00: 19: 13,704Who's the new machine?15400: 19: 15,657 --> 00: 19: 16.354Driscoll15500: 19: 18.055 --> 00: 19: 19,111A good man15600: 19: 19.733 --> 00: 19: 20.687all right15700: 19: 21.955 --> 00: 19: 22.865He learned a lot15800: 19: 24.305 --> 00: 19: 24.946So I think15900: 19: 31.709 --> 00: 19: 33.259If I can do somethingthing for you ...16000: 19: 37.808 --> 00: 19: 38.993Let me be the bridge16100: 19: 41
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
1
00:00:09229 - > 00:00:14802
servital作品呈現2 00:03:32229 - > 00:03:34802 一二三四!3 00:03:46229 - > 00:03:47000 這不適用於15 4 00:03:51929 - > 00:03:52700 看,留一個5 00:04:03502 - > 00:04:04057 準備好了嗎?6 00:05:51209 - > 00 :05:51969 Leoncavallo?7 00:05:54.597 - > 00:05:57143 子女應當尊重父母的8 00:05:57.142 - > 00:05:58.015 喜歡還是不喜歡9 00:06:00.203 - - > 00:06:01.360 上午好Capitan的10 00:06:04.169 - > 00:06:06.555 帽。漢森,我喬瓦尼·貝佳斯11 00:06:06.556 - > 00:06:09.003 我提出我的兒子Leoncavallo 12 00:06:10,582 - > 00:06:12,743 兒子在這裡你看到一個偉大的隊長13 00:06 :13,334 - > 00:06:14,304 先生 隊長是,14 00:06:17,264 - > 00:06:18.218 好日子隊長。15 00:06:18.219 - > 00:06:19.583!好日子16 00:06:19.601 - > 00:06 :22,760 感謝,船是美麗的Leoncavallo不是真的?17 00:06:23.359 - > 00:06:24.507 羅馬是美麗的。18 00:06:33.960 - > 00:06:35116 隊長漢森?19 00: 06:37.017 - > 00:06:38.817 我是都市的潛水員20 00:06:39.203 - > 00:06:40.389 哦,是的。21 00:06:44.934 - > 00:06:45.714 和其他人呢?22 00:06:46810 - > 00:06:47.422 他們在這裡。23 00:06:48.423 - > 00:06:52.076 我們想祝福的船和乘客24 00:06:52.655 - > 00:06:53.812,這將兌現。25 00:07:30.157 - > 00:07:33045 嗯,夠先生上班!26 00:07:40.894 - > 00:07:43.501。隊長招呼他這是一個真正的寶石!27 00:07:43.715 - > 00:07:44145 請稍等28 00:07:45.346 - > 00:07:46.665 鍋爐用中火煮29 00:07:46.703 - > 00 :07:47.441 好先生30 00:07:48.194 - > 00:07:48.751 是怎麼說的?31 00:07:49.195 - > 00:07:50.837 這是一個真正的寶石不?32 00 :07:52.413 - > 00:07:52.748 哦,是的。33 00:07:54.422 - > 00:07:56.149 付您antencion 其貨物,好嗎?34 00:07:56.581 - > 00:07 :57.705 他們正在處理鍶35 00:07:58.986 - > 00:07:59.709 你已經從你製作的?36 00:08:00.065 - > 00:08:03.396 如果隨著50寶貴幫助本土37 00:08:05.889 - > 00:08:07.508 這是一個美妙的怪物!38 00:08:08.019 - > 00:08:09.140“ 蝴蝶3”39 00:08:10,344 - > 00:08: 11499 你想工作?40 00:08:12.061 - > 00:08:13888 我定了他做的第一個二沉41 00:08:14586 - > 00:08:15188?真的42 00: 08:17081 - > 00:08:18585 我所有的錢投資在這個項目43 00:08:20.702 - > 00:08:21.594 我曾經是豐富的,你知道44 00:08:22.810 - > 00:08:23.496 真富45 00:08:27.058 - > 00:08:27.802 UD相信它的工作?46 00:08:29.684 - > 00:08:30.612 它擁有我希望47 00:09:27.235 - > 00:09:31.214 大衛!這些人是在碼頭的糟粕,對吧?48 00:09:31.811 - > 00:09:34140 不客氣,克里斯這些都是乘客49 00:09:34.141 - > 00:09:37.040 有30人,他們去馬都拉島50 00:09:37.620 - > 00:09:39587 30名乘客?馬都拉!51 00:09:40.336 - > 00:09:42.253 其他什麼船?有除了你的52 00: 09:42.879 - > 00:09:44.158 片刻樣?53 00:09:46.878 - > 00:09:49.565 你想上網的路線憤怒的火山?54 00:09:50160 - > 00:09 :51362 喀拉喀托很少生氣55 00:09:51.915 - > 00:09:53.160 它至今已有200年來一直相安無事56 00:09:53.909 - > 00:09:57100 移動速度快這些俘虜了我的船,請57 00:09:57.651 - > 00:09:59.659 我可以給你兩磅每頭58 00:10:00.598 - > 00:10:03.053 我們不具備運送囚犯59 00:10:03.457 - > 00:10:05.335 來吧,克里斯,你生氣了?60 00:10:08.602 - > 00:10:10426 四磅每頭你說什麼?61 00:10:10,775 - > 00:10:11,695 那是瘋了!62 00:10:11,895 - > 00:10:13096 來簽署文件63 00:10:13096 - > 00:10:14,773 沒有房間我要去哪裡來救?64 00:10:14973 - > 00:10:16244 本,在地窖裡。65 00:10:16.471 - > 00:10:19.159?在沙坑,在這麼熱!快上來後66 00:10:19410 - > 00:10:21.901 不是很高的地方,它鏈接可憐的67 00:10:21.901 - > 00:10:24.534 我有雜貨他們不會吃他的連鎖店68 00:10 :24830 - > 00:10:27.096 您的雜貨在那裡,隨時可以發貨。69 00:10:27.713 - > 00:10:31.088 克里斯,他們沒有逃避,這是政府的事70 00: 10:31.414 - > 00:10:33.650 如果你決定不走了,船必檢71 00:10:39.724 - > 00:10:40.898 這是政府的一個案例!72 00:10:44.129 - > 00:10:46.231 準備好你的寶石裝運。73 00:10:57.620 - > 00:10:59.160 全部遇難。74 00:10:59.837 - > 00:11:01.366 你聽說過,他們可以攀登。75 00:11:02.052 - > 00:11:03.385 之上!76 00:11:10,347 - > 00:11:11.587 來吧,來吧。77 00:11:25426 - > 00:11 :26.659 不錯不錯!78 00:11:27.160 - > 00:11:29.034 所以,BATAVIA QUEEN 79 00:11:33.879 - > 00:11:35.567 為什麼它被稱為巴達維亞?80 00:11:37.328 - > 00:11:38.023 比?81 00:11:38.224 - > 00:11:40.709 船!因為我知道BATAVIA叫皇后嗎?82 00:11:41.833 - > 00:11:43.618 好了,因為它的名字來自其產地。83 00:11:45113 - > 00:11:46.651 巴達維亞, Batavie的84 00:11:47660 - > 00:11:48.660。Java 的85 00:11:49.678 - > 00:11:52.038 它的樂趣。從來沒有我想到了這樣的事。86 00:11:52.722 - > 00:11:54.394 一屋子小船!87 00:11:55.161 - > 00:11:56.192 你,是Hanson先生?88 00:11:56.742 - > 00:11:58159 是的,這是我89 00:11:58.868 - > 00:12:00.145 稍等片刻90 00:12:03.692 - > 00:12:07.083 我的名字是查理,聚會,婚禮和娛樂91 00:12:07.388 - > 00:12:08.691 的女高音?它可以唱歌嗎?92 00:12:08.942 - > 00:12:09.663 是的。93 00:12:10,255 - > 00:12:11,040 恆信?94 00:12:11,040 - > 00:12:11,679 是的,95 00:12:11,679 - > 00:12:12932 我是哈利康納利96 00:12:12932 - > 00:12:14166 是的,我知道97 00:12:14835 - > 00:12 :16534 這是最好的,存在其專業98 00:12:16963 - > 00:12:18259 我敢肯定。99 00:12:19.566 - > 00:12:21098 這將是艱苦的工作,右?100 00:12:21.338 - > 00:12:22,222 哪個位置101 00:12:23.285 - > 00:12:24.337?有多深102 00:12:24.631 - > 00:12:29463 好,根據地圖,是否會有大約18英尋。103 00:12:30.589 - > 00:12:34.143 18 ... 48尋小於4 ... 104 00:12:35.537 - > 00:12:37.181 是的,這是108英尺105 00:12:38.401 - > 00:12:39.697 我們同意這樣的好處是什麼?106 00:12:40.478 - > 00:12:42.114 當然,107 00: 12:42.972 - > 00:12:44.034 在什麼比例?108 00:12:44.972 - > 00:12:45.682 半生。109 00:12:46.007 - > 00:12:47.632 它可以一個小預覽?110 00:12:47.943 - > 00:12:50.535。不,不,如果你將平分111 00:12:51.223 - > 00:12:54.104 我不知道。他說,船長112 00:12:55.133 - > 00:12:57.254 如果我說沒有; 有其他人嗎?113 00:12:57.693 - > 00:12:59.881 好吧,我仍然可以做它在我的隊長... 114 00:13:02.859 - > 00:13:04.251,但我敢肯定,你可以做得比我115 00:13:04.563 - > 00:13:05.469 保險。116 00:13:05.813 - > 00:13:07.162 但是我需要這種進步。117 00:13:07.379 - > 00:13:08.864。我不能,對不起118 00:13:10008 - > 00:13:11329 判刑板需要幾個?119 00:13:12468 - > 00:13:13.091 三十120 00:13:13,080 - > 00:13:13.844?三121 00:13:14145 - > 00:13:17.707 我知道政府會發放2-4磅每頭122 00:13:18925 - > 00:13:20273 我認為,實現4 123 00:13:21022 - > 00:13:21924 這是真的124 00:13:22,567 - > 00:13:24.438 你可以給我60,是成功的一半125 00:13:26.564 - > 00:13:27.439 本急需的?126 00:13:27.724 - > 00 :13:28.813 是127 00:13:30.423 - > 00:13:30.971 這沒關係128 00:13:32.346 - > 00:13:34.028 這是禮貌政府129 00:13:47.533 - > 00:13:48.409 把她放在船上130 00:13:54.211 - > 00:13:55.877 多一點,所以131 00:14:10,591 - > 00:14:11381 謝謝132 00:14: 18.958 - > 00:14:19.664 歡迎133 00:14:21367 - > 00:14:23.132 看看我發現的春天134 00:14:34.164 - > 00:14:35.444 你有沒有聽說過,有關喀拉喀托?135 00:14:35.778 - > 00:14:37.651 是的,我知道136 00:14:41.804 - > 00:14:42.662?其他酒137 00:14:43.287 - > 00: 14:44.324 是的,現在上升138 00:14:46.351 - > 00:14:48.001 注意!139 00:15:31.388 - > 00:15:32.682 全速前進!140 00:15:42.876 - > 00:15:44.466 十一主播!141 00:17:18.281 - > 00:17:19,106 澤!142 00:18:02.929 - > 00:18:03.547 我去143 00:18:10,405 - > 00 :18:11,107 下來144 00:18:29.972 - > 00:18:30.619 你好,萊斯特145 00:18:32.556 - > 00:18:33.615 船長146 00:18:35.446 - > 00:18:36691 於是,他來了,最後,是吧?147 00:18:39.206 - > 00:18:39.960 它是如何發生的?148 00:18:42.435 - > 00:18:43.971 好了,因為一個紙牌遊戲149 00:18:46.545 - > 00:18:47493 殺死一個人150 00:18:55.458 - > 00:18:56.499 南南東151 00:19:02.563 - > 00:19:03.484 馬都拉?152 00:19:04.655 - > 00:19:05.475 也許153 00:19:11593 - > 00:19:13704 誰是新機器嗎?154 00:19:15657 - > 00:19:16.354 斯科爾155 00:19:18.055 - > 00:19:19111 好人156 00:19:19.733 - > 00:19:20.687 沒事了157 00:19:21.955 - > 00:19:22.865 他學到了很多158 00:19:24.305 - > 00:19:24.946 所以我覺得159 00:19:31.709 - > 00:19:33.259 如果我可以做一些事情,你... 160 00:19:37.808 - - > 00:19:38.993 讓我成為橋樑161 00:19:41













































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: