據一位曾在粉嶺戲院工作多年的播影員葉志光所言,那時候戲院是人手劃位的,而且第一行往往一早被劃,目的是留給老闆、老闆朋友、親戚、影片公司老闆等的英文翻譯

據一位曾在粉嶺戲院工作多年的播影員葉志光所言,那時候戲院是人手劃位的,

據一位曾在粉嶺戲院工作多年的播影員葉志光所言,那時候戲院是人手劃位的,而且第一行往往一早被劃,目的是留給老闆、老闆朋友、親戚、影片公司老闆等等來觀戲,但若出現「疊位」(同一個位劃給兩個人,手劃出錯)的情況,也會讓給觀眾坐。另外,為了增加電影播放次數,有些戲院會把「片尾」(製作人員名單)剪掉,因為在粉嶺戲院,觀眾在「片尾」一出便差不多全部離開。有時遇著放影場次沒有觀眾,播影員便會把大光燈照向銀幕,告訴人這場戲沒有觀眾,但電影的菲林仍會繼續運轉
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (英文) 1: [復制]
復制成功!
According to one who worked for many years in Fanling broadcast shadow theater staff Ye Zhiguang said, when the theater is zoned bit of manpower, often early in the morning and the first line is designated, the purpose is left to the boss, the boss friends, relatives, the film company boss so the situation to the concept of the play, but if it appears "stacked-bit" (with a bit allocated to two people, hand drawn wrong), will give the audience sit. In addition, in order to increase the number of movie playback, some theaters will "credits" (production staff list) cut, because in Fanling theater, the audience in "credits" one would almost all leave. Crackdown movie screenings sometimes put no audience, broadcast members will shadow the big lights shine to the screen, tell the people the play without an audience, but film films will continue to operate
正在翻譯中..
結果 (英文) 2:[復制]
復制成功!
According to a filmmaker who has worked in Fanling Theatre for many years, Ye Zhiguang said that at that time the theater was a crowd," and the first line was often drawn early, with the aim of leaving the boss, boss friend, relatives, film company bosses and so on to watch the play, but if there is a "difference" (the same one assigned to two people, hand stroke error) situation, will also let the audience sit. In addition, in order to increase the number of films played, some theatres will cut off the "end of the film" (the list of producers), because at Fanling Theatre, the audience will almost completely leave at the end of the film. Sometimes when there is no audience in the event of a film, the filmmaker will take the headlights to the screen and tell the person that there is no audience for the play, but the film's Flynn will continue to run.
正在翻譯中..
結果 (英文) 3:[復制]
復制成功!
According to Ye Zhiguang, a filmmaker who has worked in Fanling theater for many years, at that time, the theater was manually assigned, and the first line was often assigned early in the morning, so as to leave it to the boss, his friends, relatives, the boss of the film company, etc. to watch the play, but in case of "overlapping" (the same person was assigned to two people, and the hand stroke was wrong), the audience would also be given a seat. In addition, in order to increase the number of movies, some theaters will cut off the "credits" (the list of producers), because in Fanling theater, the audience will leave almost all of them as soon as the credits are released. Sometimes when there is no audience for the film, the broadcaster will shine the headlight on the screen to tell people that there is no audience for the film, but the film will continue to operate<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: