Piecemeal MaidenChardonnay smiled at her new volunteer. “Thank you, Li的中文翻譯

Piecemeal MaidenChardonnay smiled a

Piecemeal Maiden

Chardonnay smiled at her new volunteer. “Thank you, Lisa! Ladies and gentlemen, please give her a hand!”

The brunette, hair in a ponytail, waved at the audience. She was wearing a loose-fitting blue blouse with elbow-length sleeves, black slacks, and heels. She smiled, then turned back to the magicienne as she started to speak.

“Now, at this point,” Chardonnay said, “I’d normally have my assistants restrain me for an escape… but, alas, no assistants.”

Lisa seemed to bounce a bit on her feet. “You want me to help tie you up, then? Sure!”

“You’re very eager, Lisa! I like that. But rope, as you can imagine, isn’t the most difficult restraint to escape from. I’m using something a bit less flexible.” Chardonnay picked up two oddly shaped shackles that were sitting on a thin wooden board that was mounted on casters. “And the whole thing is sort of complicated for a volunteer to figure out.”

Lisa nodded.

“So,” Chardonnay continued, “Why don’t I show you how you’ll be restraining me? I can demonstrate on you first, and you can tell the audience for yourself exactly how securely trapped and helpless I’ll be once you put them on me.”

Lisa paused, then said hesitantly, “Well… okay, I guess. I’ve been in tight spots before.”

Chardonnay beamed. “Wonderful! But I’m a little worried about those slacks. These shackles might pinch the fabric.”

Lisa stared. “You want me to take off my pants?”

“You’re wearing underwear, I assume, Lisa. Anyway, your top is pretty long, so it should cover up everything down to mid-thigh.” Chardonnay blinked seductively, smiling. “I don’t see why you wouldn’t want to show off those legs of yours.”

Lisa sighed, and took her shoes off. “You have a point. These slacks were pretty expensive.” She reached under her blouse to unbutton them, and slid them down her legs, then put her shoes back on. The audience applauded. Lisa waved back. “I don’t know how I constantly let myself be talked into these sort of situations.”

Chardonnay smiled, “Well, we are in Vegas, and they do give away free drinks if you’re playing in the casino. Have you been lucky, lately, Lisa?”

Lisa looked down at her bare legs, then up at the audience, then back to the magicienne. “I guess that depends on what happens next,” she smirked. The audience laughed.

“Here, Lisa. See how these fit on your ankles,” Chardonnay set the shackles down on the board. Lisa slipped off her shoes and stepped up onto the board, sliding her heels into the boxy back part of each shackle, then bending over to shut the metal straps in front of her ankles, leaving the front part of her feet exposed.

“They’re snug, but not too bad,” Lisa smiled.

Chardonnay handed her two more shackles. “Try these on your wrists, then.”

The volunteer slid the metal over her hand. “These look more like fingerless gloves than shackles. I can wiggle my fingers, but not move my hand or thumb…”

Chardonnay stepped up and touched the shackles on her wrists. There was an audible click, and two padlocks suddenly dangled from the latches. “Hey!” Lisa started to say, when Chardonnay bent over, giving the audience a view of the black thong on the back of her costume, and padlocked the shackles on Lisa’s ankles.

“There! All latched tight!” Chardonnay smiled. Then from behind her back, she pulled out a power screwdriver, and, bending over again, drove screws into two rings on either side of Lisa’s ankle-cuff, firmly attaching her right foot to the board.

“Wait- what are you doing?” Lisa said, startled.

“Just move your left foot over a bit- there.” Chardonnay screwed her other foot securely in place. “Perfect. Now, how secure would my feet be restrained if it were me in those, instead of you, Lisa?”

The brunette looked down, and bent her legs, tugging. “Well, the wrist cuffs keep me from unlatching anything- and I can’t lift my feet. I can wiggle my ankle a bit, though… I think you’d be pretty secure.”

Chardonnay smiled, “Only pretty? I wonder if there’s a way to make me beautifully secure. One moment- I have an idea.”

The Magicienne stepped away, and came back with a small palette covered with metal parts. She picked up a long tube which tapered slightly at the mid-point to one of the ends. She looked through it at the audience, then opened it, since it was hinged along its length. Stepping behind Lisa, she placed it around the girl’s right leg, then closed and latched it. The tapered end locked into place around her volunteer’s right ankle cuff. The whole of the tube extended nearly to Lisa’s crotch.

Lisa tentatively moved her legs. “Okay, that would work for you, I think,” she said, bending her left knee slightly, then wiggling the toes on her right foot. “I can barely move my right leg at all.”

“Excellent!” Chardonnay clapped her hands. “But we want more than my right leg to be secure.” She picked up another tube, and slid it around Lisa’s left leg, locking it in place the same way. “And now both legs are secure- but I’m sure you know an esca
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
零敲碎打的少女霞多丽笑了她新的志愿者。"谢谢你,丽莎!女士们,先生们,请给她一只手!"深肤色的女人,头发梳成马尾辫,在观众们挥了挥手。她穿着一件宽松的蓝色衬衫与弯头长度袖子,黑色的休闲裤和高跟鞋。她笑了笑,然后转身塔,当她开始说话。"现在,在这一点上,"霞多丽说,"我通常会抑制我的逃跑......我助理可是,唉,没有助手。"丽莎似乎有点反弹在她的脚上。"你要我帮忙把你绑起来,然后呢?当然!""你很急,丽莎!我喜欢。但绳,正如你所想象的并不是最困难的约束来逃避。我用的东西有点不太灵活。"霞多丽捡起两个形状怪异的枷锁,坐在一块安装在施法者的薄木板上。",整件事是让志愿者找出某种复杂。丽莎点点头。"那么,"霞多丽继续说,"为什么不告诉你如何你会抑制我?能够在你第一次,你可以告诉观众自己到底如何安全地被困,并无奈我会一旦你把它们放在我身上。丽莎停顿了一下,然后迟疑地说,"好吧好吧,我猜。我已经在紧点。霞多丽笑了。"太棒了!但我有点担心那些休闲裤。这些束缚可能捏织物"。莉莎盯着。"你要我脱掉我的裤子吗?""你穿内衣,我假设,丽莎。不管怎么说,你的上衣是相当长的时间,所以它应掩盖一切到大腿中部。霞多丽诱人,眨了眨眼睛微笑。"我不明白为什么你不会想要炫耀你的腿。"丽莎叹了口气,和脱下她的鞋子。"你有一个点。这些裤子都相当昂贵。她伸手下她的衬衫,解开他们,和他们顺着她的腿,然后把她的鞋子放回上。热烈的掌声。丽莎也回以挥手。"不知道怎么我不断让自己被说服这些排序情况"。霞多丽笑了笑,"好吧,我们是在拉斯维加斯,和他们做放弃免费饮料如果你在赌场里玩。你是幸运的最近,丽莎吗?"丽莎看了看她裸露的双腿,然后在观众,然后回到塔。"我想这取决于下一步会发生什么,"她笑了起来。观众都笑了。"在这里,丽莎。看到这些是如何在你的脚踝上,"霞多丽放下束缚在黑板上。丽莎脱她的鞋子,并加紧在棋盘上滑动她的身后,进了四四方方的每个卸扣,然后弯腰关金属箍在她的脚踝,离开她的脚接触的前面部分。"他们是舒适,但不是太坏,"丽莎笑了笑。霞多丽递给她两个更多的束缚。"然后尝试在你的手腕上,这些"。志愿者滑过她的手的金属。"这些看起来更像露指手套比枷锁。我可以摆动我的手指,但不是移动我的手或拇指......"霞多丽加紧和感动她手腕上的枷锁。嗒,又突然上吊着闩锁的两个挂锁。"嘿!"丽莎开始说,霞多丽一弯腰,观众给她的装束,背面黑色丁字裤的视图和锁丽莎的脚踝上的枷锁。"那里!所有锁存紧!"霞多丽笑了笑。然后从她的背后,她拔掉电源螺丝刀,,弯了一遍,开进螺丝两个环两侧的丽莎的脚踝袖口,坚定地将她的右脚附加到董事会。"等待-你在做什么?"丽莎说,惊呆了。"只是移动你的左脚位那边"。霞多丽拧她另一只脚安全到位。"完美。现在,如何安全将我的脚被冻结,如果它是我的那些人,而不是你,丽莎?"布鲁内特低头,和弯曲她的双腿,牵引。"嗯,手腕袖口让我从脱甲什么-,我不能解除我的脚。我虽然可以扭动我的脚踝有点,......我想你会很安全"。霞多丽笑了笑,"惟俏?我不知道是否能使我美丽安全的方法。一个时刻-我有一个主意。塔走去,并带回来的小调色板覆盖着金属零件。她捡起一根长管的锥形略中点到达到的目的之一。她看了看大家,通过它,然后打开它,因为它被用铰链连接沿其长度。步进后面丽莎,她把它放在女孩的右腿,然后封闭和锁存它。锥形的结束锁定到她志愿者右脚踝袖口周围的位置。整个管扩大近到丽莎的裤裆。丽莎暂时移动她的双腿。"好吧,那会为你工作,我想,"她说,稍有弯曲左的膝盖然后扭动她的右脚脚趾。"我可以勉强我的右腿根本动"。"太棒了!"霞多丽拍了拍她的手。"但我们想超过我的右腿要安全。她捡起另一管,和它在周围滑动丽莎的左腿,以同样的方式锁定到位。"现在两腿安全-而且我确信你知道 esca
正在翻譯中..
結果 (中文) 2:[復制]
復制成功!
零碎少女莎当妮微笑着看着她的新志愿者。“谢谢你,丽莎!女士们,先生们,请给她一只手!“ 的黑发,头发在马尾辫,挥手与观众见面。她穿着一件宽松的蓝色衬衫肘长袖子,黑色休闲裤和高跟鞋。她笑了,然后转身回到magicienne,她开始说话了。“ 现在,在这一点上,”霞多丽说,“我通常有我的助手克制我要逃跑......但是,唉,没有助手。” 丽莎似乎反弹了一下她的脚。“你要我帮你绑起来,然后呢?当然!“” 你很渴望,丽莎!我喜欢。但绳子,你可以想像,是不是最难克制逃脱。我使用的东西有点不太灵活。“霞多丽挑了两个形状奇特的束缚那名坐在装在脚轮的薄木板。“而整个事情是有点复杂的志愿者要弄清楚。” 莉萨点点头。“ 所以,”霞多丽继续说,“我为什么不告诉你如何你会制约我吗?我可以对你表现出第一,你可以告诉观众自己究竟是如何安全地捕获和无助,我会当你把它们放在我的。“ 丽莎停顿了一下,然后迟疑地说,”嗯......好吧,我猜。我以前一直在紧点。“ 霞多丽横梁。“精彩!但我对那些裤子有点担心。这些束缚可能捏住面料。“ 丽莎盯着。“你要我脱下我的裤子?”“ 你穿的内衣,我认为,丽莎。无论如何,你的上面是很长,所以它应该一切都掩盖下到大腿中部。“莎当妮眨了眨眼诱惑,面带微笑。“我不明白你为什么不想炫耀的腿你的。” 丽莎叹了口气,并把她的鞋脱下。“你有一定道理。这些休闲裤是相当昂贵的。“她在她的上衣达到解开他们,他们滑到了她的双腿,然后把她的鞋回去。观众鼓掌。莉莎挥手。“我不知道我一直让自己被说成这种类型的情况。” 霞多丽笑了,“好了,我们是在拉斯维加斯,和他们放弃免费的饮料,如果你玩的赌场。有你是幸运的,最近,丽莎?“ 丽莎低头看着她裸露的双腿,然后由台下,然后再回到magicienne。“我想这取决于接下来会发生什么,”她得意地笑。观众笑了。“ 说到这里,丽莎。看看这些适合在你的脚踝,“霞多丽设定的束缚下在黑板上。丽莎脱下她的鞋子,并加强到电路板,滑动她的脚跟到每个卸扣的四四方方的背部,然后弯腰关上了金属带在她的脚踝前,留下了她的脚的前部暴露出来。“ 他们再舒适,但不是太糟糕了,“丽莎微笑着。夏敦埃酒递给她两个桎梏。“在你的手腕上试试这些话。” 志愿者下 ​​滑的金属过她的手。“这看起来更像指手套比桎梏。我可以扭动我的手指,但不能动我的手或拇指......“ 霞多丽加紧和感动的束缚在她的手腕。有咔嗒声和两个挂锁突然从锁存垂下。“嘿!”莉萨开始说,当时 ​​霞多丽弯着腰,给观众的黑色丁字裤的看法她的服装的背面,挂锁的束缚丽莎的脚踝。“ 有!所有的闭锁紧!“霞多丽笑了。然后从她背后,她掏出电动螺丝刀,并再次弯腰,开螺丝插入两个环丽莎的脚踝袖口的两边,牢牢地附着她的右脚板。“Wait- 你在干什么? “丽莎说,吓了一跳。” 只要将你的左脚在一个比特那里。“霞多丽的地方拧她的另一只脚牢固。“完善。现在,如何安全将我的脚被抑制,如果是我的话这些,而不是你,丽莎?“ 的黑发低下头,弯下腰她的腿,拉着。“好了,手腕袖口让我从解锁任何东西-我不能解除我的脚。我可以扭动我的脚踝一点,但...我想你会很安全。“ 霞多丽笑了,”只有漂亮吗?我不知道是否有一种方法可以让我漂亮的安全。一moment-我有一个想法。“ 该Magicienne走开,回来的小面板覆盖着金属部件。她拿起一个长管,其在中点略呈锥形的端部之一。她看着通过它的观众,再开它,因为它是沿其长度铰链。步进背后丽莎,她把它放在身边女孩的右腿,然后关闭并锁定它。锥形端锁定在她的志愿者的右脚踝袖口的地方。整个管几乎延伸到丽莎的裤裆。丽莎暂时搬到她的腿。“好吧,这会为你工作,我想,”她说,弯曲左膝略,然后扭动脚趾在她的右脚。“我几乎不能动我的右腿都没有。”“ 好极了!”霞多丽拍了拍手。“但是,我们希望超过我的右腿是安全的。”她 ​​拿起另一支管,滑到它周围丽莎的左腿,锁定到位以同样的方式。“现在,两个腿是安全-但我敢肯定,你知道的ESCA





















































正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
Piecemeal หมีเจนนี่ . . . . . . . smiled at ขาวใหม่ของเธอ " ขอบคุณลิซ่า ! ! ! ! ! ! ! หมอจีนและโปรดให้เหมาะกับมือ ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " "' ' ผมใน ponytail , โรมัน , waved ที่ผู้ชม . . . . . . . . . wearing อดอาหาร loose-fitting มากเลยกับ elbow-length sleeves สีฟ้า , ดำ . . . . . . . slacks และทิ้งเธอ smiled แล้วเปิดกลับมาให้ . . . . . . . . . magicienne ทันทีที่เธอเริ่มที่จะพูด" " " " " " . . . . . . . ตอนนี้ที่ขาวกล่าวว่า , จุด , " " " " " " " " I ' d นี้มี assistants ตั้งค่าของฉันสำหรับฉันเป็นหนี . . . . . . . แต่ . . . . . . . " " " " " " " assistants อนิจจาไม่มีลิซ่าดู . . . . . . . . . . . เธอยังเด้งอยู่ดี " คุณ . . . . เขาต้องการให้คุณช่วยจริงๆแล้วไม่ขึ้น ? ? ? ? ? ? ? ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " "" คุณ " คือถ้าล็อคลิซ่า . . . . . . . แต่ ! ! ! ! ! ! ! ฉันชอบเชือกเป็นคุณสามารถจินตนาการ , isn ' t . . . . . . . . . . . . . หนีจากมันมากที่สุด restraint I ' m . . . . . . . คุณจะไม่ยืดหยุ่นการใช้อยู่ดีเหมือนกัน " ขาวขึ้น 2 oddly shaped shackles ที่ไปนั่งบน wooden บางกระดานที่เป็นความ mounted casters บน . . . . . . . " เอ่อ . . . . . . . และสิ่งที่จัดเรียงของแจ็ค . . . . . . . . . . . สำหรับจอห์นฟอสเตอร์ "nodded ลิซ่า . . . . . . ." " " " " " . . . . . . . " " " " " " " " " " " " " ทำไม . . . . . . . continued Chardonnay , ' t I แสดงที่คุณว่าคุณจะ restraining ฉัน ? ฉันสามารถบนเพื่อให้คุณแรกและคุณสามารถบอกวิธีการที่ผู้ชมสำหรับตัวเองครับ securely trapped helpless I ' และเมื่อคุณจะวางพวกเขาบน . . . . . . . . " " " " " " "ลิซ่า paused hesitantly แล้วกล่าวว่า " งั้น . . . . . . . โอเค . . . . . . . I - I ' ได้เคยอยู่ใน Foursquare ก่อนที่ " " " " " " " คับ . . . . . . .. . . . . . . " " " " " " ขอบคุณสำหรับ beamed ขาว ! ! ! ! ! ! ! I ' m . . . . . . . slacks กังวลเล็กน้อยเกี่ยวกับผู้ที่ shackles เหล่านี้อาจจะหยิกผ้า . . . . . . . " " " " " " "stared ลิซ่า . . . . . . . " คุณต้องการให้ฉันออก : กางเกง ? ? ? ? ? ? ? " " " " " " "" คุณ ' re wearing บอกฉัน , ฉันสมมติว่าลิซ่า . . . . . . . . . . . . . . คนที่คุณ top สวยยาวดังนั้นที่ควรครอบคลุมทุกอย่างลง . . . . . . . . . . . . mid-thigh ขาว . . . . . . . " " " " " " " " " " " " " smiling blinked seductively , ฉันไม่เห็นเหตุผลที่คุณไม่ ' t ต้องการที่จะแสดงปิดขาของผู้นี้ . . . . . . . " " " " " " "sighed ลิซ่าและฉันเอารองเท้าปิด . . . . . . . " คุณ . . . . . . . เหล่านี้เป็นจุดที่ค่อนข้าง . . . . . . . slacks สวยมากเลย . . . . " " " " " " " เธอแล้วเธอ unbutton ภายใต้พวกเขาและพวกเขาลงลื่นขาของเธอแล้วเธอกลับ . . . . . . . . . . ใส่รองเท้า . . . . . . . . . . . . . . waved ผู้ชม applauded ลิซ่ากลับ " ผมไม่รู้ว่าผมให้อะไร constantly ตั้งแต่เหล่านี้จะเข้าไปในการเรียงลำดับของ . . . . . . . ๆ " " " " " " "ขาว smiled " เรากำลังนั่งอยู่ในลาสเวกัส , และที่พวกเขาทำจะได้รับเครื่องดื่มฟรีเครื่องดื่มถ้าคุณเล่นในคาสิโน . . . . . . . ' ' คุณมีการกระตุ้นและลิซ่าได้รับโชคดี ? ? ? ? ? ? ? " " " " " " "ลิซ่าตัวน้อยที่เธอเปลือยลงแล้วขึ้นที่ขาของผู้ชม . . . . . . . . . . . . . แล้วผมจะ magicienne " I - ที่ขึ้นอยู่กับสิ่งที่ happens บนหน้า . . . . . . . . . " เธอ smirked laughed ผู้ชม . . . . . . ." นี่ . . . . . . . เห็นลิซ่าวิธีการเหล่านี้บนของคุณคุณเจน " ชุดขาวลงบนกระดาน . . . . . . . . . shackles ลิซ่า slipped ออกรองเท้าของเธอและ stepped ขึ้น onto ที่คณะกรรมการ , sliding ของฉันที่เธอ boxy กลับเข้าในส่วนของแต่ละ shackle แล้ว bending over ไปปิดที่ straps Metal ในด้านหน้าของเจนที่ด้านหน้าของเธอและสิ่งที่ฉันต้องการในส่วนของเท้าของเธอได้รับ . . . . . . ." พวกเขา ' re snug แต่ไม่พูดอะไรเลยด้วย " " ไม่ดี " และ " " " " " " " " ลิซ่านักเรียน . . . . . . . แต่เธอขาว 2 shackles " ลอง wrists เหล่านี้บนของคุณแล้ว . . . . . . . " " " " " " "' ' จอห์นเซ่น . . . . . . . . . " เหล่านี้เป็นโลหะผ่านมือของเธอไป . . . . . . . . fingerless มากขึ้นกว่า shackles ถอดถุงมือของฉันฉันสามารถกระดิกพวกเขาแต่ไม่ย้ายมือหรือนิ้วหัวแม่มือของฉัน . . . . . . . " " " " " " "stepped ขาวขึ้นและที่เกี่ยวกับเธอ . . . . . . . shackles เอลานอร์ wrists was an มี audible คลิก , และสอง padlocks ล็อค . . . . . . . dangled จาก latches " เฮ้ ! ! ! ! ! ! " ลิซ่าเริ่มที่จะพูดเมื่อ bent ขาวที่ฉันให้ผู้ชม a view ของสีดำ thong บนด้านหลังของที่เหมาะกับนักเรียนและ padlocked shackles ลิซ่า ' s . เจน . . . . . . ." มี ! ! ! ! ! ! ! ทั้งหมด latched ขาวคับ ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " พูดอะไรเลยแล้วจากหลังเธอกลับดึงเธอออกมากจากพลัง screwdriver , และ , bending ผ่านอีกครั้งและ drove screws ลงบนแหวนทั้ง 2 ทางด้านของลิซ่า ' s ankle-cuff , right ? พี่สาว berthe attaching ของเธอไปอีก . . . . . . ." สำหรับสิ่งที่พวกเขา - คุณจะทำอะไร ? ? ? ? ? ? ? " " " " " " " startled ลิซ่ากล่าวว่า . . . . . . ." แค่การย้ายเท้าของคุณ left over อยู่ดี . . . . . . . ขาว - มี " เธอ " อยู่ในสถานที่อื่นๆ securely คาลอส . . . . . . . " " " " " " . . . . . . . ตอนนี้ที่ผมจะรักษาอย่างไร ? ถ้ามัน restrained เท้าจะเป็นผู้แทนในคุณและลิซ่า ? ? ? ? ? ? ? " " " " " " "' ' โรมันตัวน้อยลงและ bent เธอ . . . . . . . " " " " " " tugging นวดขาให้ฉัน . . . . . wrist จอมพลจาก unlatching ทั้งหมด - และฉันสามารถ ' t หมายความว่ายกเท้าของฉัน . . . . . . . แต่กรณีนี้ผมสามารถกระดิกอยู่ดีแต่ . . . . . . . ฉันคิดว่าคุณทอม . . . . . . . " " " " " " " ' D ค่อนข้างล่าช้าขาว smiled " เท่านั้นเหรอ ? ? ? ? ? ? ? ฉันสงสัยว่าถ้าไม่มี ' s a . . . . . . . . วิธีที่จะทำให้การรักษานั้นคุณเป็นหนึ่งฉันมีความคิด . . . . . . . - - " " " " " " "' ' Magicienne stepped ไปและกลับมาใช้สีมือเล็ก . . . . . . . . . . . . . . covered ชิ้นส่วนโลหะที่ยาวขึ้นจะเธอเหมือนกัน . . . . . . . . . . . tapered ที่แห่งหนึ่ง . . . . . . . . . mid-point ends ผู้ชมตัวน้อยที่เธอผ่านมันแล้วมันเปิดได้มันก็ต้อง . . . . . . . เอ่อ . . . มัน hinged ความยาวก้าวหลังลิซ่าเธอรอบๆ placed . สาว ' s right : แล้วมัน . . . . . . . . . latched ปิดและล็อคในสถานที่ tapered จบรอบของเธอเจนนี่ . . . . . . . ' ' บิลลี่ ' s right ข้อมือชนิดของหลอดขยาย . . . . . . . . . . . crotch ลิซ่า ' s ]ลิซ่า . . . . . . . " เธอ tentatively ขาเขาโอเคที่จะทำงานสำหรับคุณ , ฉันคิดว่า , " เธอกล่าว , เธอ . . . . . . bending left wiggling ประเภทที่ 3 แล้วที่เธอ . . . . . . . " " " " " " " บน right move right ขาของฉันฉันสามารถพืชทั้งหมด . . . . . . . " " " " " " "" ดี ! ! ! ! ! ! ! " " " " " " " " " " " " " แต่ . . . . . . . clapped ขาวมือเราอยากให้เธอมากกว่าที่คุณจะสามารถใช้อุปกรณ์ที่คุณต้องการ
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: