Their cheery song brightens many a winter’s day. But robins are in dan的中文翻譯

Their cheery song brightens many a

Their cheery song brightens many a winter’s day. But robins are in danger of wearing themselves out by singing too much. Robins are singing all night一as well as during the day, British-based researchers say.
David Dominoni, of Glasgow University, said that light from street lamps, takeaway signs and homes is affecting the birds’ biological clock, leading to them being wide awake when they should be asleep.
Dr Dominoni, who is putting cameras inside nesting boxes to track sleeping patterns, said lack of sleep could put the birds’ health at risk. His study shows that when robins are exposed to light at night in the lab, it leads to some genes being active at the wrong time of day. And the more birds are exposed to light, the more active they are at night.
He told people at a conference, “There have been a couple of studies suggesting they are increasing their song output at night and during the day they are still singing. Singing is a costly behavior and it takes energy. So by increasing their song output, there might be some costs of energy.”
And it is not just robins that are being kept awake by artificial light. Blackbirds and seagulls are also being more nocturnal. Dr Dominoni said, “In Glasgow where I live, gulls are a serious problem. I have people coming to me saying ‘You are the bird expert. Can you help us kill these gulls?’. During the breeding(繁殖) season, between April and June, they are very active at night and very noisy and people can’t sleep.”
Although Dr Dominoni has only studied light pollution, other research concluded that robins living in noisy cities have started to sing at night to make themselves heard over loud noise.
However, some birds thrive(兴旺) in noisy environments. A study from California Polytechnic University found more hummingbirds in areas with heavy industrial machinery. It is thought that they are capitalizing on their predators(天敌) fleeing to quieter areas.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
他们欢快的歌照亮许多冬天的一天。但知更鸟处于危险之中的穿着自己的歌唱得太多。知更鸟在歌唱所有 night一as 好如白天,总部设在英国的研究人员说。大卫 Dominoni,格拉斯哥大学的说,光从路灯、 外卖迹象和家园影响鸟类的生物钟,导致他们已经完全清醒时他们应该睡着了。Dominoni 博士,将相机放入产卵箱来跟踪的睡眠模式,说缺乏睡眠可以将鸟儿的健康置于危险境地。他的研究表明,当知更鸟暴露于光,晚上在实验室中,它导致在错误的时间的一天正在积极一些基因。更多的鸟暴露于光,越积极,他们是在晚上。他告诉人们在发布会上,"有几个研究表明他们增加了他们的歌在夜间输出和白天他们仍在歌唱。唱歌是一种昂贵的行为和需要消耗的能量。所以通过增加他们的歌输出,可能会有一些费用的能量。"这并不清醒地人造光的只是知更鸟。黑鹂和海鸥也正在更多夜间活动。Dominoni 博士说,"在我住的地方的格拉斯哥,海鸥是一个严重的问题。有人来给我,说 ' 你是只鸟专家。你能帮我们杀这些海鸥? '。Breeding(繁殖) 的季节,4 月至 6 月,他们在晚上非常活跃,很吵,人睡不着。虽然博士 Dominoni 只研究了光污染,其他研究得出结论,知更鸟生活在喧闹的城市已经开始在晚上唱歌使自己听到巨响。然而,一些鸟儿在嘈杂环境中的 thrive(兴旺)。加州理工大学的一项研究发现更多的蜂鸟在地区与重型工业机械。人们认为他们正在利用人们对他们的 predators(天敌) 逃到比较安静的地区。
正在翻譯中..
結果 (中文) 2:[復制]
復制成功!
Their cheery song brightens many a winter’s day. But robins are in danger of wearing themselves out by singing too much. Robins are singing all night一as well as during the day, British-based researchers say.
David Dominoni, of Glasgow University, said that light from street lamps, takeaway signs and homes is affecting the birds’ biological clock, leading to them being wide awake when they should be asleep.
Dr Dominoni, who is putting cameras inside nesting boxes to track sleeping patterns, said lack of sleep could put the birds’ health at risk. His study shows that when robins are exposed to light at night in the lab, it leads to some genes being active at the wrong time of day. And the more birds are exposed to light, the more active they are at night.
He told people at a conference, “There have been a couple of studies suggesting they are increasing their song output at night and during the day they are still singing. Singing is a costly behavior and it takes energy. So by increasing their song output, there might be some costs of energy.”
And it is not just robins that are being kept awake by artificial light. Blackbirds and seagulls are also being more nocturnal. Dr Dominoni said, “In Glasgow where I live, gulls are a serious problem. I have people coming to me saying ‘You are the bird expert. Can you help us kill these gulls?’. During the breeding(繁殖) season, between April and June, they are very active at night and very noisy and people can’t sleep.”
Although Dr Dominoni has only studied light pollution, other research concluded that robins living in noisy cities have started to sing at night to make themselves heard over loud noise.
However, some birds thrive(兴旺) in noisy environments. A study from California Polytechnic University found more hummingbirds in areas with heavy industrial machinery. It is thought that they are capitalizing on their predators(天敌) fleeing to quieter areas.
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
他们欢快的歌照亮许多冬季的一天。但罗宾斯有危险的穿着自己的歌声太多。罗宾斯唱了一整夜一以及白天,英国的研究人员说。David Dominoni,格拉斯哥大学,从路灯的光说,外卖的迹象和家庭是影响鸟类的生物钟,导致他们在清醒时,他们应该睡着了。Dominoni博士,谁是把相机里的巢箱追踪睡眠模式,表示缺乏睡眠可以把鸟的健康风险。他的研究表明,当罗宾斯在实验室里晚上暴露在光下时,它会导致一些基因在一天中的错误的时间活跃。和更多的鸟类暴露于光,更活跃,他们在夜间。他在一次会议上告诉人们,“有几次研究表明他们正在增加他们的歌曲输出在夜间和白天他们仍然在唱歌。歌唱是一种昂贵的行为,它需要能量。因此,通过增加他们的歌曲输出,可能会有一些能源成本。”并不是只有罗宾斯被人工光保持清醒。乌鸦和海鸥也在夜间。Dominoni博士说,“在格拉斯哥我住的地方,那是一个严重的问题。我有人来对我说'你是鸟专家。你能帮我们把这些海鸥?'。在繁殖季节(繁殖),四月和六月之间,他们是非常活跃的夜晚很嘈杂,人们不能睡觉。”虽然Dominoni博士只研究光污染,其他研究发现,生活在喧嚣的城市罗宾斯开始唱晚上让自己过度的噪音听到。然而,一些鸟类(兴旺)在嘈杂的环境中茁壮成长。从加利福尼亚理工大学的一项研究发现,在重工业机械领域更多的蜂鸟。人们认为他们是利用他们的天敌(天敌)逃到安静的地方。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: