A few years ago I had an

A few years ago I had an "aha!" mom

A few years ago I had an "aha!" moment regarding handwriting.
I had in my hand a sheet of paper with handwritten instructions on it for some sort
of editorial task.It occurred at first that I did not recognize the handwriting,and then I realized
whose it must be.I finally became aware of the fact that I had beenworking with this colleague
for at least a year,maybe two,and yet I did not recognize her handwriting at that point.
It was a very important event in the computerization of life-a sign that the informal.Friendly
communication of people working together in an office had changed from notes in pen to instant
messages and emails.There was a time when our workdays were filled with little letters,and we
recognized one another's handwriting the way we knew voices or faces.
As a child visiting my father's office,I was pleased to recognize,in little notes on the desks of
his staff,the same handwriting I would see at home in the notes he would leave on the fridge-except
that those notes were signed "dad" instead of "RFW".
All this has been on my mind because of the talk about The Rise and Fall of Handwriting,a book
by Florey.Sire shows in her book a deep concern about the fall of handwriting and the failure of
schools to teach children to write well,but many others argue that people in a digital age can't be
expected to learn to hold a pen.
I don't buy it.
I don't want to see anyone cut off from the expressive,personal associations that a pen still
promotes better than a digital keyboard does.For many a biographer,part of really getting to know
their subjects is learning to read their handwriting.
What some people advocate is teaching one of the many attractive handwritings based on the
handwriting of 16th-century Italy.That may sound impossibly grand-as if they want kids to learn to
draw by copying classical paintings.However,they have worked in many school systems.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
A few years ago I had an "aha!" moment regarding handwriting. I had in my hand a sheet of paper with handwritten instructions on it for some sort of editorial task.It occurred at first that I did not recognize the handwriting,and then I realized whose it must be.I finally became aware of the fact that I had beenworking with this colleaguefor at least a year,maybe two,and yet I did not recognize her handwriting at that point. It was a very important event in the computerization of life-a sign that the informal.Friendlycommunication of people working together in an office had changed from notes in pen to instant messages and emails.There was a time when our workdays were filled with little letters,and werecognized one another's handwriting the way we knew voices or faces. As a child visiting my father's office,I was pleased to recognize,in little notes on the desks of his staff,the same handwriting I would see at home in the notes he would leave on the fridge-except that those notes were signed "dad" instead of "RFW". All this has been on my mind because of the talk about The Rise and Fall of Handwriting,a book by Florey.Sire shows in her book a deep concern about the fall of handwriting and the failure of schools to teach children to write well,but many others argue that people in a digital age can't be expected to learn to hold a pen. I don't buy it. I don't want to see anyone cut off from the expressive,personal associations that a pen still promotes better than a digital keyboard does.For many a biographer,part of really getting to knowtheir subjects is learning to read their handwriting. What some people advocate is teaching one of the many attractive handwritings based on thehandwriting of 16th-century Italy.That may sound impossibly grand-as if they want kids to learn to draw by copying classical paintings.However,they have worked in many school systems.
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
几年前,我有一个“啊哈!”关于手写的时刻。我手里拿着一张纸,上面写着一些手写的说明编辑的任务,一开始我不认识这个字,然后我意识到他们必须是。我终于开始意识到,我已经工作与同事至少一年,也许是两个,但我不承认她的笔迹在这一点上。这是生活的标志,非正规化的一个非常重要的事件。友好在办公室里工作的人的交流已经从笔的笔记变成了即时的信息和电子邮件。有一段时间,我们的工作充满了小信,我们确认彼此的笔迹,我们知道声音或面孔的方式。当一个孩子到我父亲的办公室时,我很高兴地认识到,在桌子上的小纸条上他的工作人员,同样的笔迹,我会在家里看到的笔记他会离开冰箱,除了这些笔记都签署了“爸爸”而不是“瑞星个人防火墙”。所有这一切都在我的脑海,因为关于书法的上升和下降,一本书Florey。陛下表明她的书深刻关注的笔迹和失败学校教给孩子们写得很好,但许多人认为,在数字时代的人不能期望学会拿笔。我不买它。我不想看到任何人从表现力,个人的联想,一支钢笔促进比数字键盘。许多传记,部分真正了解他们的科目是学习阅读他们的笔迹。教学的基础上吸引了许多的笔迹是一些人主张第十六世纪意大利的书法,听起来不可思议的大,如果他们想让孩子们学习然而,他们在许多学校系统中工作过。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: