It's difficult to define

It's difficult to define "new media

It's difficult to define "new media" well.

The term has actually been used since the 1970s by researchers conducting social, psychological, economic, political and cultural studies of information and communication technologies (Lievrouw 2002). But as the field met with enormous growth in the 1990s – as CD-ROM and Internet technologies became popular – its meanings changed significantly.

Some writers have come to define new media with simple lists of technologies, such as: CD-ROM, HTML, streaming media, DV editing, web applications and DVD-video. The problem with this is that its specificity requires the definition to change constantly, as it would have in 1993, then again in 1995, 1998, 2000 and 2002. This effort would seem fruitless, as some technologies prosper and others falter over time.

Many writers take a different tack, instead focusing on the sense of interactivity that new media give users. Some take pains to differentiate new media from traditional mass media, such as radio, film or television. But this effort seems to us perhaps too vague to mean much to readers, especially as even traditional media such as television become interactive with devices such as the TiVO.

A more interesting definition would be one that explains "new media" in a way that promises to be more lasting, yet also seems meaningful to readers.

Perhaps that could be accomplished by defining new media as a family of genres that involve digital media: like "poetry" or "the novel", each new media format could be conceptualized as a collection of styles of production which have implications for the sort of content appropriate within the style. As with a poem or a novel, both the writer and reader have some knowledge before beginning the work as to what sort of work it will be, and what their role is suppposed to be interacting with it.

Of course such a definition is at this stage very tentative. Those of us working with the Studio will continue to discuss these issues.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (法文) 1: [復制]
復制成功!
Il est difficile de définir des « nouveaux médias » bien.Le terme a effectivement été utilisé depuis les années 1970 par les chercheurs qui effectuent des études sociales, psychologiques, économiques, politiques et culturels des technologies de l'information et des communications (Lievrouw 2002). Mais comme le domaine s'est entretenu avec l'énorme croissance dans les années 1990 – comme les technologies Internet et CD-ROM est devenu populaires – ses significations changé de manière significative.Certains auteurs sont venus à définir de nouveaux médias avec simples listes de technologies, telles que: CD-ROM, HTML, streaming media, DV, montage, applications web et DVD-vidéo. Le problème est que sa spécificité nécessite la définition de changer sans cesse, car elle aurait en 1993, puis à nouveau en 1995, 1998, 2000 et 2002. Cet effort semble vain, car certaines technologies de prospèrent et d'autres s'essouffler au fil du temps.Beaucoup d'écrivains prendre un point de vue différent, se concentrant plutôt sur le sens de l'interactivité que les nouveaux médias donnent aux utilisateurs. Certains prennent soin de différencier des nouveaux médias de médias traditionnels, tels que la radio, de télévision ou de cinéma. Mais cet effort nous semble peut-être trop vague pour signifie pas grand chose aux lecteurs, autant que les médias même traditionnels tels que la télévision devient interactive avec des dispositifs tels que le TiVO.Une définition plus intéressante serait celui qui « nouveaux médias », explique d'une manière qui promet d'être plus durable, mais semble également utile aux lecteurs.Peut-être qui pourrait être réalisé en définissant des nouveaux médias comme une famille de genres qui impliquent des médias numériques : comme « poésie » ou « le roman », chaque nouveau format de médias peut être conceptualisé comme un ensemble de styles de production qui ont des implications pour le type de contenu approprié dans le style. Comme avec un poème ou un roman, l'écrivain et le lecteur ont quelques connaissances avant le début du travail quant à quel genre de travail il sera, et ce que leur rôle est suppposed à être en interaction avec lui.Bien sûr, une telle définition est à ce stade très préliminaire. Ceux d'entre nous qui travaillent avec le Studio continuera à discuter de ces questions.
正在翻譯中..
結果 (法文) 3:[復制]
復制成功!
il est difficile de définir les « nouveaux médias ».

le terme a été utilisé depuis les années 1970 par des chercheurs conducting social, psychologique, économique, politique et culturel des technologies de l'information et de la communication (études lievrouw 2002).mais comme le domaine a rencontré une croissance énorme dans les années 90 – technologies internet est devenu populaire, cd - rom et – ses significations sensiblement changé.

certains auteurs ont défini les nouveaux médias avec de simples listes de technologies telles que: cd - rom, html, streaming media, dv de montage, les applications web et les dvd vidéo.le problème, c'est que sa spécificité exige la définition change constamment, car il aurait en 1993, puis de nouveau en 1995, 1998, 2000 et 2002.cet effort serait vain.comme certaines technologies de prospérer et d'autres faiblir au fil du temps.

de nombreux écrivains prend un point différent, axé sur le sens de l'interactivité que les nouveaux médias donnent aux usagers.certains prennent la peine de différencier les nouveaux médias dans les médias traditionnels, comme la radio, le cinéma et la télévision.mais cet effort nous semble peut - être trop vague pour beaucoup de lecteurs,surtout que même les médias traditionnels tels que la télévision devient interactif avec des dispositifs tels que le tivo.

une définition intéressante serait celle qui explique « nouveaux médias » d'une manière qui promet d'être plus durable, mais semble également utile pour les lecteurs.

pourrait être accompli par la définition des nouveaux médias comme une famille genres de médias numériques, comme la "poésie" ou "roman",chaque nouveau format de support peut être considéré comme une collection de styles de production qui ont des répercussions sur le type de contenu approprié dans le style.comme avec un poème ou un roman, l'écrivain et lecteur ont une certaine connaissance avant de commencer les travaux à ce genre de travail, il sera, et que leur rôle est suppposed à interagir avec.

bien sûr, cette définition est à ce stade très provisoires.ceux d'entre nous qui travaillent avec le studio continuera à débattre de ces questions.
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: