Purpose. The main approach to acute perforated diverticulitis with pur的繁體中文翻譯

Purpose. The main approach to acute

Purpose. The main approach to acute perforated diverticulitis with purulentor fecal peritonitis involves urgent open colectomy with colostomy.The aim of this study is to assess the feasibility of diverting stoma withoutresecting the diseased colon during acute perforated diverticulitis (Hincheygrade III or IV).Methods. Patients who received surgery for acute perforated diverticulitis(Hinchey grade III and IV) from 2014 to 2017 in our hospital were analyzed.This is a retrospective chart review study. We divided the patientsinto two groups according to surgical interventions: diverting stoma withoutresection of diseased colon or Hartmann’s procedure. We review thepatient demographics and short-term surgical outcomes.Results. The patient characteristics were similar in the two groups. Theduration of surgery was shorter in diverting stoma group (mean 84.4 min)than that in the Hartmann’s procedure group (mean 150.4 min) (p = 0.001).Patients receiving diverting stoma had less frequent postoperative ICUrequirement and lower postoperative complication rate (15% in divertingstoma group; 50% in Hartmann’s group). There were no significant intergroupdifferences in in-hospital mortality rate (two in diverting stomagroup; zero in Hartmann’s group), mean postoperative hospital stay andstoma reversal rate (53.3% in diverting stoma group; 50% in Hartmann’sgroup).Conclusions. Diverting stoma without resecting the diseased colon is feasibleand may benefit certain patients with acute perforated diverticulitis(Hinchey grade III or I
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
目的。主要做法急性憩室炎穿孔化膿性<br>或糞性腹膜炎涉及緊急開放結腸造瘻帶。<br>本研究的目的是評估轉向造口的可行性沒有<br>急性穿孔憩室炎(Hinchey期間切除患病的結腸<br>等級III或IV)。<br>方法。誰接受手術治療急性穿孔憩室炎患者<br>(Hinchey等級III和IV)2014至2017年在我院進行了分析。<br>這是一個回顧性研究。我們將患者分為<br>根據外科手術分成兩組:分流口不<br>切除病變的結腸或哈特曼的過程。我們回顧<br>病人的人口統計和短期的手術結果。<br>結果。患者的特徵是在兩組相似。該<br>手術的持續時間是在轉向造口組(平均84.4分鐘)短<br>比哈特曼程序組(平均150.4分鐘)(P = 0.001)。<br>接收造口轉向患者較不頻繁的術後ICU <br>要求和更低的術後並發症率(在轉向15%<br>氣孔基;在哈特曼的組50%)。目前還沒有顯著組間<br>在住院死亡率差異(兩個分流口<br>組;在哈特曼組零),術後平均住院時間和<br>造瘻口逆轉率(以分流口組53.3%;在哈特曼的50%<br>組)。<br>結論。轉向造口而不切除患病的結腸是可行的<br>,並且可以受益某些急性穿孔憩室炎<br>(Hinchey級III或I
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
目的。用化膿性急性穿孔分流炎的主要方法<br>或糞便性性性性胸炎涉及緊急開放結腸切除術。<br>本研究的目的是評估轉移氣腫的可行性,而不<br>在急性穿孔分流炎期間切除病結腸(欣奇<br>三級或四級)。<br>方法。接受急性穿孔分流炎手術的患者<br>(辛奇三、四級)從2014年至2017年,我院對醫院進行了分析。<br>這是一個回顧性圖表回顧性研究。我們把病人分開<br>分成兩組,根據手術干預:轉移氣腫沒有<br>切除患病結腸或哈特曼的手術。我們回顧<br>患者人口統計和短期手術結果。<br>結果。兩組患者特徵相似。的<br>轉移氣腫組的手術時間較短(平均84.4分鐘)<br>比哈特曼的程式組(平均150.4分鐘)(p = 0.001)中。<br>接受轉移性氣腫的患者術後 ICU 頻率較低<br>要求和降低術後併發症率(分流15%)<br>氣馬組;哈特曼的50%))。沒有顯著的組間<br>住院死亡率的差異(兩次轉移氣腫<br>組;零在哈特曼的組),平均術後住院和<br>氣馬逆轉率(53.3%在轉移氣腫組;50%在哈特曼的<br>組)。<br>結論。在不切除病結腸的情況下轉移氣腫是可行的<br>並可能使某些急性穿孔分流炎患者受益<br>(辛奇三年級或一級
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
目的。化膿性急性穿孔性憩室炎的主要治療方法<br>或大便性腹膜炎包括急症結腸切開結腸造口術。<br>本研究的目的是評估在沒有<br>急性穿孔性憩室炎結腸切除術<br>三級或四級)。<br>方法。急性穿孔性憩室炎的手術治療<br>對我院2014年至2017年(欣溪三、四級)住院病例進行分析。<br>這是一個回顧性的圖表回顧研究。我們把病人分開<br>根據手術方法分為兩組:無吻合口轉移術<br>病變結腸切除術或哈特曼手術。我們回顧<br>患者人口統計和短期手術結果。<br>結果。兩組患者特徵相似。這個<br>中轉造口組手術時間短(平均84.4min)<br>比Hartmann手術組(平均150.4min)高(p=0.001)。<br>接受分流性造口術的患者術後ICU的頻率較低<br>要求和較低的術後併發症率(分流15%<br>氣孔組;哈特曼組50%)。組間無顯著差异<br>院內死亡率差异(2例轉移性造口<br>組;Hartmann組為零),術後平均住院時間<br>氣孔逆轉率(分流性氣孔組53.3%,哈特曼組50%<br>組)。<br>結論。不切除病變結腸而改道造口是可行的<br>可能對某些急性穿孔性憩室炎患者有益<br>(欣奇三級或一級<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: