爱它整整一世的风景2016-06-29 王小波 读悦文摘提示:请点上方↑↑↑读悦文摘一键免费关注!《读者文摘》微信版 第一文摘杂志作者:的繁體中文翻譯

爱它整整一世的风景2016-06-29 王小波 读悦文摘提示:请点

爱它整整一世的风景
2016-06-29 王小波 读悦文摘
提示:请点上方↑↑↑读悦文摘一键免费关注!
《读者文摘》微信版 第一文摘杂志

作者:王小波 (当代著名作家)
编辑:国学精粹与生活艺术(gxjhshys)


灵魂深处
王小波

爱树,爱它整整一世的风景。它的美,自始自终,没有空缺。



从春日一棵破土而出的小苗开始,新鲜柔嫩的枝叶在阳光雨露下,一天一个姿态地生长;

仲夏来临,昔日瘦小的枝条在不轻易间,抽成一片绿海,跌宕起伏;

金秋,自是黄叶飞卷,繁华落尽;

待数九腊月,褪尽铅华,根根玉树琼枝在苍茫天地间傲然挺立又一年。



任一个晦暗的傍晚,斜风细雨,杨柳堆烟,为重重帘幕后的思念再添离愁,载进文人画士的名册佳作,代代流芳。

然而它却从未在乎过这些,只是沉静地站着,汲取空中之露,涵养地下之泉,追求着自己平实的理想。

而它却不自如,恰是那最淡泊的宁静,成全了它与哲人的深交—–譬如竹林之于郑板桥,譬如堂前三松之于冯友兰,譬如枣树之于鲁迅先生。



曾见过一幅图画,主题是荒原中的一棵树,幕天席地的背景,孤独的姿态,似有呼啸风来,漫卷千古的愁绪刹那间湮没了观者。

而另一个深刻的记忆便是西部沙漠的精灵—胡杨。

当胡杨林大片大片地死去时,枝干仍会屹立不倒。

立体的死亡凝固了永恒的时空,展示着无边的壮烈,令观者震撼。


无论是傲岸还是虬曲,有着灵魂的生命,自有不可凌越的气势!

虽未亲见,却有耳闻—–树的本色,在深山老林里,方才显现得最为淋漓尽致。

可以想象,空山新雨后,寂静无人时,厚茸茸的苔藓铺满根茎,大地如同被漆上一层绿衣。

人走在蒙蒙山雾里,耳边风涛阵阵,心神清净,空灵迷幻中,仿佛踏入一段与树之灵魂相交的,前世今生的缘。



其实,无所谓繁盛,无所谓衰逝;
无所谓众,亦无所谓孤。

赏树犹如赏阅生命本身,在心灵的对话中,在无限轮回的罅隙间,恍恍走过一世,留下的,是所见深处那挥之不去,永不衰朽的树之魂。

树,犹如此;人,何以堪!


【第807期】 每日精选--良师益友 !欢迎关注!

Pageview 100000+1571 投诉
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
愛它整整一世的風景2016-06-29 王小波 讀悅文摘 提示:請點上方↑↑↑讀悅文摘一鍵免費關注!《讀者文摘》微信版 第一文摘雜誌作者:王小波 (當代著名作家)編輯:國學精粹與生活藝術(gxjhshys)靈魂深處王小波 愛樹,愛它整整一世的風景。 它的美,自始自終,沒有空缺。 從春日一棵破土而出的小苗開始,新鮮柔嫩的枝葉在陽光雨露下,一天一個姿態地生長;仲夏來臨,昔日瘦小的枝條在不輕易間,抽成一片綠海,跌宕起伏;金秋,自是黃葉飛卷,繁華落盡;待數九臘月,褪盡鉛華,根根玉樹瓊枝在蒼茫天地間傲然挺立又一年。任一個晦暗的傍晚,斜風細雨,楊柳堆煙,為重重簾幕後的思念再添離愁,載進文人畫士的名冊佳作,代代流芳。然而它卻從未在乎過這些,只是沉靜地站著,汲取空中之露,涵養地下之泉,追求著自己平實的理想。而它卻不自如,恰是那最淡泊的寧靜,成全了它與哲人的深交—–譬如竹林之于鄭板橋,譬如堂前三松之于馮友蘭,譬如棗樹之于魯迅先生。 曾見過一幅圖畫,主題是荒原中的一棵樹,幕天席地的背景,孤獨的姿態,似有呼嘯風來,漫捲千古的愁緒刹那間湮沒了觀者。 而另一個深刻的記憶便是西部沙漠的精靈—胡楊。當胡楊林大片大片地死去時,枝幹仍會屹立不倒。立體的死亡凝固了永恆的時空,展示著無邊的壯烈,令觀者震撼。無論是傲岸還是虯曲,有著靈魂的生命,自有不可淩越的氣勢! 雖未親見,卻有耳聞—–樹的本色,在深山老林裡,方才顯現得最為淋漓盡致。可以想像,空山新雨後,寂靜無人時,厚茸茸的苔蘚鋪滿根莖,大地如同被漆上一層綠衣。人走在濛濛山霧裡,耳邊風濤陣陣,心神清淨,空靈迷幻中,仿佛踏入一段與樹之靈魂相交的,前世今生的緣。 其實,無所謂繁盛,無所謂衰逝;無所謂眾,亦無所謂孤。賞樹猶如賞閱生命本身,在心靈的對話中,在無限輪回的罅隙間,恍恍走過一世,留下的,是所見深處那揮之不去,永不衰朽的樹之魂。樹,猶如此;人,何以堪!【第807期】 每日精選--良師益友 ! 歡迎關注!Pageview 100000+1571 投訴
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
愛它整整一世的風景2016-06-29王小波讀悅文摘提示:請點上方↑↑↑讀悅文摘一鍵免費關注!《讀者文摘》微信版第一文摘雜誌作者:王小波(當代著名作家)編輯:國學精粹與生活藝術(gxjhshys)靈魂深處王小波愛樹,愛它整整一世的風景。它的美,自始自終,沒有空缺。從春日一棵破土而出的小苗開始,新鮮柔嫩的枝葉在陽光雨露下,一天一個姿態地生長;仲夏來臨,昔日瘦小的枝條在不輕易間,抽成一片綠海,跌宕起伏;金秋,自是黃葉飛卷,繁華落盡;待數九臘月,褪盡鉛華,根根玉樹瓊枝在蒼茫天地間傲然挺立又一年。任一個晦暗的傍晚,斜風細雨,楊柳堆烟,為重重簾幕後的思念再添離愁,載進文人畫士的名册佳作,代代流芳。然而它卻從未在乎過這些,只是沉靜地站著,汲取空中之露,涵養地下之泉,追求著自己平實的理想。而它卻不自如,恰是那最淡泊的寧靜,成全了它與哲人的深交—–譬如竹林之於鄭板橋,譬如堂前三松之於馮友蘭,譬如棗樹之於魯迅先生。曾見過一幅圖畫,主題是荒原中的一棵樹,幕天席地的背景,孤獨的姿態,似有呼嘯風來,漫捲千古的愁緒刹那間湮沒了觀者。而另一個深刻的記憶便是西部沙漠的精靈—胡楊。當胡楊林大片大片地死去時,枝幹仍會屹立不倒。立體的死亡凝固了永恒的時空,展示著無邊的壯烈,令觀者震撼。無論是傲岸還是虯曲,有著靈魂的生命,自有不可淩越的氣勢!雖未親見,卻有耳聞—–樹的本色,在深山老林裏,方才顯現得最為淋漓盡致。可以想像,空山新雨後,寂靜無人時,厚茸茸的苔蘚鋪滿根莖,大地如同被漆上一層綠衣。人走在濛濛山霧裡,耳邊風濤陣陣,心神清淨,空靈迷幻中,仿佛踏入一段與樹之靈魂相交的,前世今生的緣。其實,無所謂繁盛,無所謂衰逝;無所謂眾,亦無所謂孤。賞樹猶如賞閱生命本身,在心靈的對話中,在無限輪回的罅隙間,恍恍走過一世,留下的,是所見深處那揮之不去,永不衰朽的樹之魂。樹,猶如此;人,何以堪!【第807期】每日精選--良師益友!歡迎關注!Pageview 100000+1571投訴
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: