476
00: 54: 59.937 --> 00: 55: 00.677
In a nutshell ...
477
00: 55: 03.330 --> 00: 55: 06.209
It's like a water heater
with a very small peak
478
00: 55: 08.280 --> 00: 55: 10,166
You have spoken with the other,
Mr. Rigby?
479
00: 55: 11,541 --> 00: 55: 14,189
No, not to spoil the
journey
480
00: 55: 16,403 --> 00: 55: 17.977
because I consider this to me?
481
00: 55: 19,750 --> 00: 55: 23.573
To demonstrate that these phenomena
They have a strange explanation
482
00: 55: 29.479 --> 00: 55: 30.087
Ms. Travis
483
00: 55: 31.323 --> 00: 55: 32.104
Speaking of fear ...
484
00: 55: 33.868 --> 00: 55: 39.690
Afraid of the altitude,
indoors, etc?
485
00: 55: 41.886 --> 00: 55: 42.508
Do not
486
00: 55: 45.934 --> 00: 55: 46.754
I do
487
00: 55: 49.606 --> 00: 55: 50.254
Claustrophobia
488
00: 55: 53.951 --> 00: 55: 54.831
That's ridiculous, right?
489
00: 55: 57.043 --> 00: 56: 00.703
And low,
Steel on that thing?
490
00: 56: 02.981 --> 00: 56: 03.605
The chamber pot?
491
00: 56: 05.105 --> 00: 56: 07.175
sorry, the captain called me this
492
00: 56: 09.316 --> 00: 56: 10,264
Yes, I'm going
493
00: 56: 12,637 --> 00: 56: 13,668
Despite the fear
494
00: 56: 14,763 --> 00: 56: 17,357
Maybe because I'm
I fascinated by what I see underwater
495
00: 56: 19.637 --> 00: 56: 21.446
That's why I'm here.
The jewels are in the safe of her husband
496
00: 56: 21,447 --> 00: 56: 22.447
... I can do it
My experience makes it possible
497
00: 56: 24.942 --> 00: 56: 27.895
And even if I can not,
It would not be completely useless
498
00: 56: 28.847 --> 00: 56: 29.814
For me, anyway,
499
00: 56: 39.434 --> 00: 56: 41.075
Being confined in a small bell!
500
00: 56: 46.496 --> 00: 56: 48.045
In these circumstances, Mr. Rigby ...
501
00: 56: 48.646 --> 00: 56: 53.076
A man must do something crazy yet?
502
00: 56: 56.566 --> 00: 56: 57.479
If so I think
503
00: 57: 08.432 --> 00: 57: 09.210
Get him
504
00: 57: 17,357 --> 00: 57: 19.927
Hello! Welcome
to purgatory
505
00: 57: 20,754 --> 00: 57: 23.279
Chris, you should lower it.
We will talk later
506
00: 57: 23.328 --> 00: 57: 25.468
Connerly not survive
this heat.
507
00: 57: 25.714 --> 00: 57: 26.432
Just a moment.
508
00: 57: 27,548 --> 00: 57: 28.359
We have spoken?
509
00: 57: 29.564 --> 00: 57: 31.343
The boat is now
Directed by a committee?
510
00: 57: 31.651 --> 00: 57: 32,752
This is not what I meant
511
00: 57: 33.013 --> 00: 57: 34.964
but I have at least one vote
under the new rules,
512
00: 57: 34.965 --> 00: 57: 35.729
or half of the votes?
513
00: 57: 39.101 --> 00: 57: 41.113
It will not be useful if not low
514
00: 57: 41.829 --> 00: 57: 45.203
I'm not sure I can still help even if they fall, Miss Adams
515
00: 57: 46.142 --> 00: 57: 47.549
You do not understand?
516
00: 57: 50.267 --> 00: 57: 51.788
You do not understand?
517
00: 58: 07.286 --> 00: 58: 10,502
We've already downloaded.
Excuse me
518
00: 58: 17,550 --> 00: 58: 18.818
waiting at the bottom
519
00: 58: 34.945 --> 00: 58: 35.852
Thank you
520
00: 58: 36.223 --> 00: 58: 37.037
Charley walks
521
00: 59: 49.253 --> 00: 59: 51.773
You do not need anything?
Some water?
522
00: 59: 53.074 --> 00: 59: 54.774
One tablet in the head?
523
00: 59: 54.691 --> 00: 59: 55.517
What you happens?
524
00: 59: 57.180 --> 00: 59: 57.838
Nothing
525
01: 00: 00.815 --> 01: 00: 02.564
you you behaved well while I was in the cage
526
01: 00: 03.316 --> 01: 00: 04.164
too right
527
01: 00: 06.392 --> 01: 00: 07.143
Does not matter
528
01: 00: 14,784 --> 01: 00: 16,174
Come on, Charley,
Tell me what happened to you
529
01: 00: 17,361 --> 01: 00: 18,501
Someone told you something?
530
01: 00: 20,737 --> 01: 00: 23.304
I do not, but seemed funny
531
01: 00: 25.942 --> 01: 00: 27.830
Nobody said anything,
nothing.
532
01: 00: 28.599 --> 01: 00: 30.767
But I know what they think about what you did to that girl
533
01: 00: 41.683 --> 01: 00: 43.221
What do you think
They think of me?
534
01: 00: 46.777 --> 01: 00: 48.464
so far I never cared about my problems
535
01: 00: 51.983 --> 01: 00: 53,824
Occasionally yes, but sometimes I try to forget
536
01: 00: 55.027 --> 01: 00: 55.953
and I behave like a child
537
01: 00: 58.858 --> 01: 01: 00.467
Good, tene care.
538
01: 01: 02.568 --> 01: 01: 05.292
One of these days, I thought marry you
539
01: 01: 10.357 --> 01: 01: 12,083
He never jokes with that
540
01: 01: 13,700 --> 01: 01: 15,940
Well, now I'm kidding,
it is not morning
541
01: 01: 17.392 --> 01: 01: 18.542
Here, the water is too hot
542
01: 01: 21.544 --> 01: 01: 22.653
Yes sir.
543
01: 01: 37,844 --> 01: 01: 39.595
Reduce speed to a minimum
544
01: 01: 43.807 --> 01: 01: 46.173
and to further study
this area
545
01: 01: 47.884 --> 01: 01: 48.634
Yes sir
546
01: 02: 07.724 --> 01: 02: 09.802
depth 8
547
01: 02: 25.473 --> 01: 02: 27,567
Depth 7
548
01: 02: 32.927 --> 01: 02: 34.801
This is the Krakatoa, again?
549
01: 02: 37.507 --> 01: 02: 38.527
We do not know who is
550
01: 02: 48,114 --> 01: 02: 49.771
Depth 6
551
01: 03: 01.161 --> 01: 03: 02.903
Depth 5
552
01: 03: 05.848 --> 01: 03: 09.957
I'm terrified.
All this seem warnings
553
01: 03: 13,834 --> 01: 03: 15.849
The smoke is what
But I fear more than others
554
01: 03: 24.009 --> 01: 03: 26.027
Deep 4
555
01: 03: 47.035 --> 01: 03: 47.805
All right
556
01: 03: 50.529 --> 01: 03: 53.292
Rigby and Borghese
They must be prepared
557
01: 03: 54.338 --> 01: 03: 55.472
And check the gas compression equipment
558
01: 04: 11,744 --> 01: 04: 12,744
Krakatoa!
559
01: 05: 29.334 --> 01: 05: 29.926
date
560
01: 06: 44.542 --> 01: 06: 47.824
date 26/08/83
561
01: 07: 03.339 --> 01: 07: 07.074
Sullivan is fantastic this!
562
01: 07: 26,475 --> 01: 07: 27.033
Thank you
563
01: 07: 40,100 --> 01: 07: 41,048
Stop, stop
564
01: 07: 44.220 --> 01: 07: 46.739
up 5/6 feet, quick!
565
01: 07: 47.633 --> 01: 07: 48.584
up 6 feet, quick!
566
01: 08: 18.956 --> 01: 08: 20.163
No, you do not see anything
567
01: 08: 46.145 --> 01: 08: 46.850
There is nothing
568
01: 08: 49.663 --> 01: 08: 50.241
Dad
569
01: 08: 53.822 --> 01: 08: 54.020
Look
570
01: 08: 54.314 --> 01: 08: 54.928
Let me see
571
01: 08: 56.601 --> 01: 08: 57,099
How about?
572
01: 09: 00.924 --> 01: 09: 01.251
Yes
573
01: 09: 01.863 --> 01: 09: 02.392
there is Truth?
574
01: 09: 02.392 --> 01: 09: 03.367
Yes, we have found it!
575
01: 09: 05.235 --> 01: 09: 05.641
The voila!
576
01: 09: 57.231 --> 01: 09: 58.556
Ten degrees to port
577
01: 10: 01.816 --> 01: 10: 03.197
slowly, gently
578
01: 10: 13,393 --> 01: 10: 15,770
It is here, 30 meters
579
01: 10: 26.050 --> 01: 10: 28.849
Its beautiful.
Papa, look propeller
580
01: 10: 30.383 --> 01: 10: 31.466
Try to activate
581
01: 10: 36.081 --> 01: 10: 36.831
Fast that pledge
582
01: 10: 42.023 --> 01: 10: 45.205
Frank.
They drift
583
01: 11: 40.016 --> 01: 11: 41.520
It is useless, Dad
584
01: 14: 34.914 --> 01: 14: 35.866
Come on, Dad, jump!
585
01: 15: 16.803 --> 01: 15: 17,426
I hear you tell me
586
01: 15: 18,694 --> 01: 15: 20,332
Connerly is important
in this operation?
587
01: 15: 23.168 --> 01: 15: 24,645
Without him we can
do the work
588
01: 15: 26.847 --> 01: 15: 28.269
You're wrong, sir
589
01: 15: 28.864 --> 01: 15: 29.394
Than?
590
01: 15: 29.848 --> 01: 15: 32,117
Your diver lied
591
01: 15: 35.332 --> 01: 15: 37.347
His lungs are destroyed
592
01: 15: 38.883 --> 01: 15: 39.864
I do not like gossip
593
01: 15: 40.433 --> 01: 15: 42.614
This is not a gossip
I assure you, is the truth
594
01: 15: 43.084 --> 01: 15: 43.691
How do you know it?
595
01: 15: 44.634 -> 01: 15: 47.587
The incident with the Japanese,
It was the fault of laudanum
596
01: 15: 52.759 --> 01: 15: 53.507
You've seen snorkelling
597
01: 15: 54.081 --> 01: 15: 55.863
constantly watches
meter probe?
598
01: 15: 59.448 --> 01: 16: 01.073
I think in the end you really
I forced down vos
599
01: 16: 24.574 --> 01: 16: 25,340
What the hell are you doing?
600
01: 16: 27.812 --> 01: 16: 29,370
I think you can
easily guess
601
01: 16: 30.136 --> 01: 16: 32.480
I am hired as a diver
and my contract was not completed
602
01: 16: 35.199 --> 01: 16: 36.593
His lungs
They are shabby, right?
603
01: 16: 38.761 --> 01: 16: 40,371
espezastes and taking laudanum, right?
604
01: 16: 41,532 --> 01: 16: 42.363
Yes Yes
605
01: 16: 44.567 --> 01: 16: 46.114
But I'm the only diver here
606
01: 16: 47,126 --> 01: 16: 47.659
I heard
607
01: 16: 48.518 --> 01: 16: 51.306
you Pedias me an advance, and the day because you had a good reputation
608
01: 16: 53.243 --> 01: 16: 54.409
and to cover the necessary expenses of a diver
609
01: 16: 55.148 --> 01: 16: 55.971
But you can not work
610
01: 16: 58.566 --> 01: 16: 59.033
Whatever it is
611
01: 16: 59.657 --> 01: 17: 00.220
Now I do not need
612
01: 17: 01.223 --> 01: 17: 01.877
I will myself
613
01: 17: 03.917 --> 01: 17: 05.230
You can not lose and To lead
614
01: 17: 06.009 --> 01: 17: 07.657
The following is my problem
615
01: 17: 17.769 --> 01: 17: 18,504
You take control
while I'm there
616
01: 17: 19,271 --> 01: 17: 19.843
and if something happens ...
617
01: 17: 20,778 --> 01: 17: 22.124
The bell went on corals
618
01: 17: 22,496 --> 01: 17: 23.831
without air pipe he broke
619
01: 17: 26.426 --> 01: 17: 27.374
Make sure that
Cable has sufficient
620
01: 17: 27,695 --> 01: 17: 28.658
Yes sir
47600: 54: 59.937--> 00: 55: 00.677總而言之...47700: 55: 03.330--> 00: 55: 06.209它就像一台熱水器與一個很小的高峰47800: 55: 08.280--> 00:55: 10,166你跟其他的裡格比先生嗎?47900:55: 11,541--> 00:55: 14,189不,不是要破壞旅程48000:55: 16,403--> 00: 55: 17.977因為我認為這對我嗎?48100:55: 19,750--> 00: 55: 23.573要證明這些現象他們有一種奇怪的解釋48200: 55: 29.479--> 00: 55: 30.087特拉維斯女士48300: 55: 31.323--> 00: 55: 32.104發言的恐懼......48400: 55: 33.868--> 00: 55: 39.690害怕的高度,在室內,等嗎?48500: 55: 41.886--> 00: 55: 42.508不要48600: 55: 45.934--> 00: 55: 46.754我願意48700: 55: 49.606--> 00: 55: 50.254幽閉恐懼症48800: 55: 53.951--> 00: 55: 54.831這很荒謬,好嗎?48900: 55: 57.043--> 00: 56: 00.703和低,鋼制那件事嗎?49000: 56: 02.981--> 00: 56: 03.605夜壺?49100: 56: 05.105--> 00: 56: 07.175抱歉,船長將船停靠我這49200: 56: 09.316--> 00:56: 10,264的我要49300:56: 12,637--> 00:56: 13,668儘管人們擔心49400:56: 14,763--> 00:56: 17,357也許因為我是我著迷于看到水下49500: 56: 19.637--> 00: 56: 21.446這就是為什麼我在這裡。珠寶是在她丈夫的安全49600:56: 21,447--> 00: 56: 22.447...我能做到我的經驗使它成為可能49700: 56: 24.942--> 00: 56: 27.895即使我不能它不會完全沒用49800: 56: 28.847--> 00: 56: 29.814對我來說,不管怎麼說,49900: 56: 39.434--> 00: 56: 41.075被關在一個小鈴鐺!50000: 56: 46.496--> 00: 56: 48.045在這些情況下,先生裡格比...50100: 56: 48.646--> 00: 56: 53.076一個人必須做一些瘋狂的事情嗎?50200: 56: 56.566--> 00: 56: 57.479如果是這樣我想50300: 57: 08.432--> 00: 57: 09.210讓他50400:57: 17,357--> 00: 57: 19.927你好!歡迎煉獄50500:57: 20,754--> 00: 57: 23.279Chris,你應該降低它。我們將稍後討論50600: 57: 23.328--> 00: 57: 25.468康奈無法生存這麼熱的天氣。50700: 57: 25.714--> 00: 57: 26.432請稍候。50800:57: 27,548--> 00: 57: 28.359我們談到了嗎?50900: 57: 29.564--> 00: 57: 31.343這只船是現在指示由一個委員會?51000: 57: 31.651--> 00:57: 32,752這是不是我的意思51100: 57: 33.013--> 00: 57: 34.964但我有至少一票根據新的規則,51200: 57: 34.965--> 00: 57: 35.729或一半的票嗎?51300: 57: 39.101--> 00: 57: 41.113它不會有用的如果不低51400: 57: 41.829--> 00: 57: 45.203我不知道我仍然可以説明即使他們跌倒,小姐 Adams51500: 57: 46.142--> 00: 57: 47.549你不明白嗎?51600: 57: 50.267--> 00: 57: 51.788你不明白嗎?51700: 58: 07.286--> 00:58: 10,502我們已經下載。對不起51800:58: 17,550--> 00: 58: 18.818在底部的等待51900: 58: 34.945--> 00: 58: 35.852謝謝52000: 58: 36.223--> 00: 58: 37.037查理走52100: 59: 49.253--> 00: 59: 51.773你不需要什麼嗎?一些水嗎?52200: 59: 53.074--> 00: 59: 54.774在頭的一片?52300: 59: 54.691--> 00: 59: 55.517什麼你會發生嗎?52400: 59: 57.180--> 00: 59: 57.838什麼都不52501: 00: 00.815--> 01: 00: 02.564你你表現良好,但我在籠子裡52601: 00: 03.316--> 01: 00: 04.164太正確了52701: 00: 06.392--> 01: 00: 07.143並不重要52801:00: 14,784--> 01:00: 16,174來吧,查理,告訴我你發生了什麼事52901:00: 17,361--> 01:00: 18,501有人告訴你的東西嗎?53001:00: 20,737--> 01: 00: 23.304我不這樣做,但好像很有趣53101: 00: 25.942--> 01: 00: 27.830沒人說什麼,沒有什麼。53201: 00: 28.599--> 01: 00: 30.767但我知道他們怎麼看待你的所作所為給那個女孩53301: 00: 41.683--> 01: 00: 43.221你覺得怎麼樣他們認為我的嗎?53401: 00: 46.777--> 01: 00: 48.464到目前為止,我從不關心我的問題53501: 00: 51.983--> 01:00: 53,824偶爾啊,但有時候我試著去忘記53601: 00: 55.027--> 01: 00: 55.953我表現得像個孩子一樣53701: 00: 58.858--> 01: 01: 00.467很好,tene 護理。53801: 01: 02.568--> 01: 01: 05.292一天,我想嫁給你53901: 01: 10.357--> 01:01: 12,083他從來沒有與那笑話54001:01: 13,700--> 01:01: 15,940好吧,現在我在開玩笑,這不是早晨54101: 01: 17.392--> 01: 01: 18.542在這裡,水是太熱54201: 01: 21.544--> 01: 01: 22.653是的先生。54301:01: 37,844--> 01: 01: 39.595減少到最低限度的速度54401: 01: 43.807--> 01: 01: 46.173並進一步研究這一領域54501: 01: 47.884--> 01: 01: 48.634是的先生54601: 02: 07.724--> 01: 02: 09.802深度 854701: 02: 25.473--> 01:02: 27,567深度 754801: 02: 32.927--> 01: 02: 34.801這又是喀拉喀托嗎?54901: 02: 37.507--> 01: 02: 38.527我們不知道是誰嗎55001:02: 48,114--> 01: 02: 49.771深度 655101: 03: 01.161--> 01: 03: 02.903深度 555201: 03: 05.848--> 01: 03: 09.957我嚇壞了。這一切似乎警告55301:03: 13,834--> 01: 03: 15.849煙是什麼但我比其他人更害怕55401: 03: 24.009--> 01: 03: 26.027深 455501: 03: 47.035--> 01: 03: 47.805好吧55601: 03: 50.529--> 01: 03: 53.292裡格比和貝佳斯他們必須準備55701: 03: 54.338--> 01: 03: 55.472並檢查氣體壓縮設備55801:04: 11,744--> 01:04: 12,744喀拉喀托!55901: 05: 29.334--> 01: 05: 29.926日期56001: 06: 44.542--> 01: 06: 47.824目前為止 83/8/2656101: 07: 03.339--> 01: 07: 07.074沙利文是神奇這!56201:07: 26,475--> 01: 07: 27.033謝謝56301:07: 40,100--> 01:07: 41,048停止停止56401: 07: 44.220--> 01: 07: 46.7395/6 英尺的高度,快!56501: 07: 47.633--> 01: 07: 48.584上升 6 英尺,快!56601: 08: 18.956--> 01: 08: 20.163不,你看不到任何東西56701: 08: 46.145--> 01: 08: 46.850還有什麼56801: 08: 49.663--> 01: 08: 50.241爸爸56901: 08: 53.822--> 01: 08: 54.020看看57001: 08: 54.314--> 01: 08: 54.928讓我想想57101: 08: 56.601--> 01:08: 57,099怎麼樣?57201: 09: 00.924--> 01: 09: 01.251是啊57301: 09: 01.863--> 01: 09: 02.392那裡是真理嗎?57401: 09: 02.392--> 01: 09: 03.367是的我們已經找到了!57501: 09: 05.235--> 01: 09: 05.641瞧!57601: 09: 57.231--> 01: 09: 58.556十度到埠57701: 10: 01.816--> 01: 10: 03.197慢慢地,輕輕地57801:10: 13,393--> 01:10: 15,770正是在這裡,30 米57901: 10: 26.050--> 01: 10: 28.849其美麗。爸爸,看螺旋槳58001: 10: 30.383--> 01: 10: 31.466嘗試啟動58101: 10: 36.081--> 01: 10: 36.831快速的誓言58201: 10: 42.023--> 01: 10: 45.205弗蘭克。他們漂移58301: 11: 40.016--> 01: 11: 41.520它是沒用的爸爸58401: 14: 34.914--> 01: 14: 35.866來吧,爸爸,跳!58501: 15: 16.803--> 01:15: 17,426我聽到你告訴我58601:15: 18,694--> 01:15: 20,332康奈是重要在這次行動?58701: 15: 23.168--> 01:15: 24,645沒有他我們可以做這項工作58801: 15: 26.847--> 01: 15: 28.269你錯了,先生58901: 15: 28.864--> 01: 15: 29.394比嗎?59001: 15: 29.848--> 01:15: 32,117您潛水夫撒了謊59101: 15: 35.332--> 01: 15: 37.347他的肺部被摧毀59201: 15: 38.883--> 01: 15: 39.864我不喜歡八卦59301: 15: 40.433--> 01: 15: 42.614這不是一個八卦我向你保證,是真理59401: 15: 43.084--> 01: 15: 43.691你是怎麼知道的?59501: 15: 44.634-> 01: 15: 47.587這一事件與日本,這是鴉片酊的錯59601: 15: 52.759--> 01: 15: 53.507你見過水肺潛水59701: 15: 54.081--> 01: 15: 55.863不斷的手錶儀探頭嗎?59801: 15: 59.448--> 01: 16: 01.073我想最後你真的我強迫 vos59901: 16: 24.574--> 01:16: 25,340你到底在幹什麼?60001: 16: 27.812--> 01:16: 29,370你能很容易猜60101: 16: 30.136--> 01: 16: 32.480我作為一名潛水夫被錄取和我的合同未完成60201: 16: 35.199--> 01: 16: 36.593他的肺他們是破舊,是吧?60301: 16: 38.761--> 01:16: 40,371espezastes 和服用鴉片酊,對吧?60401:16: 41,532--> 01: 16: 42.363是啊是啊60501: 16: 44.567--> 01: 16: 46.114但我在這裡唯一的潛水夫60601:16: 47,126--> 01: 16: 47.659我聽說過60701: 16: 48.518--> 01: 16: 51.306你 Pedias 我的進步,和一天因為你有良好的信譽60801: 16: 53.243--> 01: 16: 54.409和支付必要費用的潛水夫60901: 16: 55.148--> 01: 16: 55.971但你不能工作61001: 16: 58.566--> 01: 16: 59.033不管是什麼61101: 16: 59.657--> 01: 17: 00.220現在我不需要61201: 17: 01.223--> 01: 17: 01.877我將我自己61301: 17: 03.917--> 01: 17: 05.230你不能失去,領導61401: 17: 06.009--> 01: 17: 07.657以下是我的問題61501: 17: 17.769--> 01:17: 18,504你掌控雖然我在那裡61601:17: 19,271--> 01: 17: 19.843和如果發生什麼事情......61701:17: 20,778--> 01: 17: 22.124鈴鐺在珊瑚上61801:17: 22,496--> 01: 17: 23.831無空氣管他摔斷了61901: 17: 26.426--> 01: 17: 27.374請確保電纜具有足夠62001:17: 27,695--> 01: 17: 28.658是的先生
正在翻譯中..