100:00:05,000 --> 00:00:12,000本字幕由 YYeTs人人影视 翻译创作 欢迎爱好者加入我们 www.YYeTs.的印度文翻譯

100:00:05,000 --> 00:00:12,000本字幕由

1
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
本字幕由 YYeTs人人影视 翻译创作
欢迎爱好者加入我们 www.YYeTs.net

2
00:00:05,000 --> 00:00:12,000


3
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
翻译:Krisbobo,蕤蕤蕤,空调贝,蛋炒熊,哼哼猪,进化的时间轴

4
00:00:15,000 --> 00:00:20,000


5
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
校对:吕黎 监制:吕黎 后期:L.P(chongmei3250)

6
00:00:07,620 --> 00:00:11,660
片中所有名字 角色 剧情均为虚构

7
00:00:07,620 --> 00:00:11,660
若有雷同 [不管是活人还是死人哈] 纯属巧合

8
00:01:02,620 --> 00:01:05,660
三傻大闹宝莱坞

9
00:01:37,530 --> 00:01:38,530
喂?
Hello?

10
00:01:43,700 --> 00:01:44,660
什么
What?

11
00:01:44,790 --> 00:01:46,580
先生 请关闭手机
Sir, kindly switch off your mobile phone.

12
00:01:47,040 --> 00:01:48,830
马上就好
Just one sec, please.

13
00:01:59,660 --> 00:02:01,240
劳驾
Excuse me?

14
00:02:21,500 --> 00:02:22,580
先生 快坐下
Sir, please sit down.

15
00:02:32,870 --> 00:02:34,410
机长 机舱内有意外
Captain, there's a medical emergency.

16
00:02:34,540 --> 00:02:36,330
有位乘客在过道晕倒了
A passenger has just failen down in the aisle.

17
00:02:36,450 --> 00:02:38,330
新德里 印度101号航班
Deihi, air India 101

18
00:02:38,330 --> 00:02:39,330
紧急情况请求返回
returning due to medical emergency.

19
00:02:48,290 --> 00:02:49,200
醒醒 先生
Excuse me, sir.

20
00:03:01,700 --> 00:03:02,790
慢着
Hold on!

21
00:03:12,580 --> 00:03:15,190
我没事了 多谢
I'm fine now, thanks.

22
00:03:15,190 --> 00:03:16,490
你们请回吧
Carry on, please.

23
00:03:18,000 --> 00:03:19,330
别走 先生
Gentleman, wait.

24
00:03:49,200 --> 00:03:52,040
-找到车了 -迪隆先生吗
- Get the car! - Mr. Dhillon?

25
00:03:52,330 --> 00:03:54,100
非得把名字纹脑袋上吗
Want the name tattooed?

26
00:03:54,100 --> 00:03:54,580
快上车
Get the car!

27
00:03:57,700 --> 00:03:58,580
去酒店吗 先生
To the hotel, sir?

28
00:03:58,830 --> 00:04:01,450
对 但往沃森特·威哈那儿开
Yes, yes, but via Vasant Vihar.

29
00:04:03,700 --> 00:04:05,290
开快点 伙计
Step on the gas, dude!

30
00:04:17,870 --> 00:04:19,080
法尔汉吗
Yeah, Farhan?

31
00:04:19,200 --> 00:04:21,700
快点 5分钟后我来接你
Get ready. I'll pick you up in five minutes.

32
00:04:21,950 --> 00:04:22,910
怎么了
What happened?

33
00:04:23,200 --> 00:04:24,950
查特来电话了 记得他吗
Chatur called. Remember him?

34
00:04:25,750 --> 00:04:26,990
那个"消音器"?
The 'silencer'?

35
00:04:27,160 --> 00:04:31,620
是的 他说兰柯回来了
Yeah, he said Rancho is coming.

36
00:04:33,830 --> 00:04:34,740
什么
What?

37
00:04:34,910 --> 00:04:38,620
他说8点学校水塔见
He said come to the campus at 8 on the tank.

38
00:04:40,200 --> 00:04:41,160
你大爷的
Oh shucks!

39
00:04:41,290 --> 00:04:42,200
快点
Hurry!

40
00:04:42,370 --> 00:04:43,540

Ok.

41
00:04:49,120 --> 00:04:51,030
亲爱的 我很快回来
Honey, I'll be back soon.

42
00:04:51,030 --> 00:04:51,830
鞋子
Oh, shoes.

43
00:04:52,870 --> 00:04:53,910
我们的朋友有消息了
We found our buddy.

44
00:04:56,660 --> 00:04:57,540
什么
What?

45
00:04:58,540 --> 00:04:59,910
回头再说 拜
Tell me later, bye.

46
00:05:00,870 --> 00:05:02,240
你没穿裤子
You forgot your pants.

47
00:05:12,660 --> 00:05:13,660
那么现在去酒店吗 先生
Now to the hotel, sir?

48
00:05:13,790 --> 00:05:16,870
是的 但还要再去下皇家工程学院
Yes, but via Imperial College of Engineering.

49
00:05:17,450 --> 00:05:18,370
好吧 先生
Ok, sir.

50
00:05:18,450 --> 00:05:19,410
忘穿袜子了
Forgot my socks.

51
00:05:20,200 --> 00:05:21,330
不只袜子
More than just your socks,

52
00:05:21,540 --> 00:05:23,200
还有裤子
your pants.

53
00:05:23,450 --> 00:05:24,330
不是吧
Oh no.

54
00:05:36,700 --> 00:05:40,040
马上去机场接我哥
Now get my brother from the airport.

55
00:05:40,160 --> 00:05:41,370
跟我一个姓的
Same as the name Dhillon.

56
00:05:41,540 --> 00:05:43,330
我是迪隆啊
This is Dhilion.

57
00:05:43,330 --> 00:05:44,470
车子在哪里
Where's my cab?

58
00:05:44,470 --> 00:05:45,120
还没到吗
On the runway?

59
00:06:05,620 --> 00:06:06,490
兰柯
Hey Rancho.

60
00:06:06,700 --> 00:06:08,290
查特 兰柯在哪儿
Hey Chatur, where's Rancho?

61
00:06:08,9
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (印度文) 1: [復制]
復制成功!
100:00:05, 000--> 00:00:12, 000सभी फिल्म और टेलीविजन लेखन उपशीर्षक YYeTs द्वारा अनुवादित उत्साही हमारे www.YYeTs.net में शामिल होने के लिए स्वागत कर रहे हैं200:00:05, 000--> 00:00:12, 000■300:00:15, 000--> 00:00:20, 000अनुवाद: Krisbobo, विश्वविद्यालय विश्वविद्यालय विश्वविद्यालय, एयर कंडीशनिंग खोल अंडे सहन OiNK सुअर, विकासवादी समय400:00:15, 000--> 00:00:20, 000■500:00:22, 000--> 00:00:27, 000प्रमाण: रेमंड Lully निर्माता: रेमंड Lully देर: L.P (chongmei3250)600:00:07, 620--> 00:00:11, 660सभी भूमिकाओं में कहानी काल्पनिक हैं700:00:07, 620--> 00:00:11, 660वहाँ रहे हैं, तो समान [चाहे वे जीवित या मृत हैं] विशुद्ध रूप से अनुकूल है800:01:02, 620--> 00:01:05, 660तीन मूर्ख पंक्ति बॉलीवुड900:01:37, 530--> 00:01:38, 530फ़ीड?नमस्कार?1000:01:43, 700--> 00:01:44, 660क्याक्या?1100:01:44, 790--> 00:01:46, 580कृपया अपने मोबाइल फोन बंद करेंसर, कृपया स्विच अपने मोबाइल फोन बंद।1200:01:47, 040--> 00:01:48, 830यह ठीक हो जाएगाबस एक सेकंड, कृपया।1300:01:59, 660--> 00:02:01, 240क्षमा करेंक्षमा करें?1400:02:21, 500--> 00:02:22, 580श्री बैठोसर, कृपया बैठ जाओ।1500:02:32, 870--> 00:02:34, 410नसीब कप्तानों केबिनकप्तान, एक चिकित्सा आपात स्थिति है।1600:02:34, 540--> 00:02:36, 330गलियारे में यात्री बेहोश हो गईएक यात्री बस हूं गलियारे में नीचे है।1700:02:36, 450--> 00:02:38, 330नई दिल्ली, भारत 101th उड़ानDeihi, हवा भारत 1011800:02:38, 330--> 00:02:39, 330आपातकालीन अनुरोध देता हैचिकित्सा आपात स्थिति के कारण लौट रहे।1900:02:48, 290--> 00:02:49, 200श्री जागोसर, मुझे माफ करना।2000:03:01, 700--> 00:03:02, 790धीमी गति सेज़रा रुको!2100:03:12, 580--> 00:03:15, 190मैं धन्यवाद ठीक कर रहा हूँमैं ठीक हूँ अब, धन्यवाद।2200:03:15, 190--> 00:03:16, 490तुम वापस जाने के लिएपर, कृपया ले।2300:03:18, 000--> 00:03:19, 330चले नहींसज्जन, प्रतीक्षा करें।2400:03:49, 200--> 00:03:52, 040-कार-Dillion क्या खोजें-कार जाओ! -श्री ढिल्लों?2500:03:52, 330--> 00:03:54, 100करने के लिए प्रमुख नाम हैटैटू नाम चाहते हैं?2600:03:54, 100--> 00:03:54, 580कार में मिलकार जाओ!2700:03:57, 700--> 00:03:58, 580होटलहोटल करने के लिए, सर?2800:03:58, 830--> 00:04:01, 450वहाँ wosente·weiha परहाँ, हाँ, लेकिन वसंत विहार के माध्यम से।2900:04:03, 700--> 00:04:05, 290ड्राइव तेजी से दोस्तगैस पर कदम, यार!3000:04:17, 870--> 00:04:19, 080श्री फरहानहाँ, फरहान?3100:04:19, 200--> 00:04:21, 700आने पर 5 मिनट के बाद, मैं आप के लिए फोन करता हूँतैयार हो जाओ। मैं आपको पांच मिनट में ले लूँगा।3200:04:21, 950--> 00:04:22, 910क्या हुआक्या हुआ?3300:04:23, 200--> 00:04:24, 950चार्ट कॉल: उसे यादChatur कहा जाता है। उसे याद है?3400:04:25, 750--> 00:04:26, 990"रवशामक"?'साइलेंसर'?3500:04:27, 160--> 00:04:31, 620हाँ उन्होंने Lanke वापस कहाहाँ, उन्होंने कहा कि Rancho आ रहा है।3600:04:33, 830--> 00:04:34, 740क्याक्या?3700:04:34, 910--> 00:04:38, 620उन्होंने कहा कि टावरों 8 स्कूलोंउन्होंने टैंक पर 8 आ परिसर करने के लिए कहा।3800:04:40, 200--> 00:04:41, 160अपने चाचाअरे धत्त!3900:04:41, 290--> 00:04:42, 200जल्दी करोजल्दी करो!4000:04:42, 370--> 00:04:43, 540बिलकुल ठीकठीक है.4100:04:49, 120--> 00:04:51, 030हनी, मैं वापस हो जाएगाहनी, मैं जल्दी वापस आऊँगी।4200:04:51, 030--> 00:04:51, 830जूतेओह, जूते।4300:04:52, 870--> 00:04:53, 910हमारे दोस्त एक संदेशहम हमारे दोस्त मिल गया।4400:04:56, 660--> 00:04:57, 540क्याक्या?4500:04:58, 540--> 00:04:59, 910पूजा करने के लिए वापसबाद में, अलविदा मुझे बताओ।4600:05:00, 870--> 00:05:02, 240आप पैंट नहीं पहन रहे हैंतुम अपनी पैंट भूल गया।4700:05:12, 660--> 00:05:13, 660अब सर होटल करने के लिए, पर जाएँअब होटल, सर?4800:05:13, 790--> 00:05:16, 870हाँ, लेकिन अभी भी करने के लिए रॉयल एकेडमी ऑफ इंजीनियरिंग जाना हैहाँ, लेकिन शाही इंजीनियरिंग कॉलेज के माध्यम से।4900:05:17, 450--> 00:05:18, 370ठीक सरठीक है, सर।5000:05:18, 450--> 00:05:19, 410मोजे भूल जाते हैंमेरे मोज़े भूल गया।5100:05:20, 200--> 00:05:21, 330न सिर्फ मोज़ेअधिक से अधिक सिर्फ अपने मोजे,5200:05:21, 540--> 00:05:23, 200वहाँ पैंटअपनी पैंट।5300:05:23, 450--> 00:05:24, 330बिलकुल नहींओह कोई।5400:05:36, 700--> 00:05:40, 040मेरे भाई को पूरा करने के लिए हवाई अड्डे के लिए जाओअब मेरे भाई हवाई अड्डे से मिलता है।5500:05:40, 160--> 00:05:41, 370मेरी अंतिम नामनाम ढिल्लों के रूप में ही।5600:05:41, 540--> 00:05:43, 330मैं श्री डिलन हूँयह Dhilion है।5700:05:43, 330--> 00:05:44, 470जहां कार कर रहे हैंजहाँ मेरी टैक्सी है?5800:05:44, 470--> 00:05:45, 120करने के लिए नहीं करते हैंहवाई पट्टी पर?5900:06:05, 620--> 00:06:06, 490Lankeअरे Rancho.6000:06:06, 700--> 00:06:08, 290Chatelanke कहाँ हैअरे Chatur, जहां Rancho है?6100:06:08, 9
正在翻譯中..
結果 (印度文) 2:[復制]
復制成功!
1
00: 00: 05,000 -> 00: 00: 12,000
सभी टीवी निर्माण YYeTs द्वारा उपशीर्षक अनुवाद
का स्वागत प्रशंसकों शामिल होने के लिए www.YYeTs.net

2
00: 00: 05,000 -> 00: 00: 12,000


3
00 : 00: 15,000 -> 00: 00: 20,000
अनुवाद: Krisbobo, रुई रुई रुई, एयर कंडीशनिंग, शंख, अंडे, तला हुआ भालू, गुंजन सूअर, विकासवादी समय

4
00: 00: 15,000 -> 00: 00: 20,000


5
00: 00: 22,000 -> 00: 00: 27,000
ठीक करना: Lvli निर्माता: Lvli देर: एल.पी. (chongmei3250)

6।
00: 00: 07,620 -> 00: 00: 11,660
फिल्म की कहानी सभी भूमिकाओं के नाम हैं उपन्यास

7।
00: 00: 07,620 -> 00: 00: 11,660
समानता [चाहे जीवित या मृत हा] विशुद्ध रूप से अनुकूल है

8।
00: 01: 02,620 -> 00: 01: 05,660
तीन मूर्ख पंक्ति बॉलीवुड गोदी

। 9
00: 01: 37,530 -> 00: 01: 38,530
हैलो?
हैलो?

10
00: 01: 43,700 -> 00: 01: 44,660
क्या
क्या?

11।
00: 01: 44,790 -> 00: 01: 46,580
अपने फोन को बंद कर दें, श्री
महोदय, कृपया बंद अपने मोबाइल फोन स्विच।

12
00: 01: 47,040 -> 00: 01: 48,830
में तैयार हो जाएगा
, बस एक सेकंड करें।

13
00: 01: 59,660 -> 00: 02: 01,240
मुझे माफ करना,
माफ करना?

14
00: 02: - 21,500> 00: 02: 22,580
श्री और जल्दी से बैठ जाओ
महोदय, कृपया बैठ जाओ।

15
02:> 00 - 32870: 34410 00: 02
कप्तान केबिन में दुर्घटना
कप्तान वहाँ एक आपातकालीन चिकित्सा apos।

16
00: 02: 34,540 -> 00: 02: 36,330
यात्रियों गलियारे में बेहोश हो गई है
एक यात्री बस में गलियारे में नीचे failen है।

17
00: 02: 36,450 -> 00:02: 38330
नई दिल्ली इंडिया की उड़ान 101
देही, एयर इंडिया के 101

18
00: 02: 38,330 -> 00: 02: 39,330
आपातकालीन अनुरोध लौटने के लिए
मेडिकल आपात स्थिति के कारण लौटने।

19
00: 02: 48,290 -> 00: 02: 49,200
जागो श्री जाग
मुझे माफ करना, सर।

20
00: 03: 01,700 -> 00: 03: 02,790
पकड़ो
! पकड़ पर

21
00: 03: 12,580 -> 00: 03: 15,190
मैं सब ठीक धन्यवाद देना चाहूंगा
मैं अब ठीक हूँ, । धन्यवाद

22
00: 03: 15,190 -> 00: 03: 16,490
आप वापस कृपया इसे
जारी रखो, कृपया।

23
00: 03: 18,000 -> 00: 03: 19,330
मत जाओ, श्री
। जेंटलमैन, इंतजार

24
00:03 : 49,200 -> 00: 03: 52,040
- आप श्री डिलन - एक कार मिल
- कार में जाओ -, श्री ढिल्लों है?

25
00: 03: 52,330 -> 00: 03: 54,100
नाम उसके सिर पर टैटू क्या करना है
टैटू नाम पर करना चाहते हैं?

26
54580: 03: - 00: 03> 00 54100
पर तेजी से कार
! कार में जाओ

27
03: 58,580 -: 03:> 00 57,700 00
होटल आप श्री के लिए
होटल के लिए, सर?

28
00: 03: 58,830 -> 00: 04: 01,450
हाँ, लेकिन वहाँ वर्थिंगटन * वेल्हा के लिए खुला
करने के लिए हाँ, हाँ, लेकिन वाया वसंत विहार।

29
00: 04: 03,700 -> 00: 04: 05,290
जल्द ही खोलने के लिए बिंदु आदमी
गैस पर कदम है, यार!

30
00: 04: 17,870 -> 00: 04: 19,080
फरहान यह
हाँ द्वारा, फरहान?

31
00: 04: 19,200 -> 00: 04: 21,700
को 5 मिनट के बाद जल्दी मैं आपको ले लेंगे
तैयार हो जाओ मैं हूँ पांच मिनट में आप उठा ..

32
00: 04: 21,950 -> 00: 04: 22,910
कैसे
क्या हुआ?

33
00: 04: 23,200 -> 00: 04: 24,950
चार्ट उसे फोन करने के लिए कृपया याद रखें
चतुर कहा जाता है उसे याद है।?

34
00: 04: 25,750 -> 00: 04: 26,990
कि "मफलर"?
'रवशामक' पर?

35
00: 04: 27,160 -> 00: 04: 31,620
हाँ, उन्होंने कहा Ranco वापस,
हाँ द्वारा की उन्होंने कहा रैंचो आ रहा है।

36
00: 04: 33,830 -> 00: 04: 34,740
क्या
क्या?

37 [
00: 04: 34,910 -> 00: 04: 38,620
उन्होंने कहा कि स्कूल के पानी टॉवर को देखने 08:00
वह पर टैंक पर परिसर में आने के लिए कहा 8.।

38
00: 04: 40,200 -> 00: 04: 41,160
अपने चाचा
ओह धत्त!

39
00: 04: 41,290 -> 00: 04: 42,200
जल्दी
जल्दी करो!

40
00: 04: 42,370 -> 00: 04: 43,540
अच्छा
। ठीक है

41
00: 04: 49,120 -> 00: 04: 51,030
हनी, मैं जल्द ही वापस आ
हनी, मैं हो जाएगा । जल्द ही वापस

42
00: 04: 51,030 -> 00: 04: 51,830
जूते
ओह, जूते।

43
00: 04: 52,870 -> 00: 04: 53,910
हमारे मित्रों की खबर है
। हम हमारे दोस्त पाया

44
00: 04: 56,660 -> 00: 04: 57,540
क्या
क्या?

45
00: 04: 58,540 -> 00: 04: 59,910
वापस करने के लिए धन्यवाद कहने के लिए
मुझे बाद में अलविदा बताओ।

46
00: 05: 00,870 -> 00:05: 02,240
आप कोई पैंट है
आप के द्वारा, लिमिटेड अपनी पैंट भूल गए।

47
00: 05: 12,660 -> 00: 05: 13,660
तो अब आप एक होटल के पास जाओ, श्री
अब होटल, सर पर?

48
00: 05: 13,790 -> 00:05: 16870
हाँ, लेकिन यह भी के तहत इंजीनियरिंग की रॉयल अकादमी में जाने के लिए
हाँ करने के लिए, इंजीनियरिंग के माध्यम से इंपीरियल कॉलेज, लेकिन।

49
00: 05: 17,450 -> 00: 05: 18,370
खैर, श्री
ठीक है, सर।

50
00: 05: 18,450 - > 00: 05: 19,410
मोजे पहनने के लिए भूल गया
, लिमिटेड भूल गया मेरे मोजे।

51
00: 05: 20,200 -> 00: 05: 21,330
न केवल मोजे
पिछले भीतर और अधिक बस अपने मोजे,

52
00: 05: 21,540 -> 00: 05: 23,200
पैंट देखते हैं
अपनी पैंट।

53
00: 05: 23,450 -> 00: 05: 24,330
यह नहीं है
अरे नहीं।

54
00: 05: 36,700 -> 00: 05: 40,040
तुरंत हवाई अड्डे के लिए मेरे भाई से मिलने के लिए
अब से मेरे भाई को मिल पर हवाई अड्डे।

55
00: 05: 40,160 -> 00: 05: 41,370
मेरे साथ एक उपनाम
वही & एएस ढिल्लों नाम पर।

56
00: 05: 41,540 -> 00: 05: 43,330
मैं डिलन हूँ आह
यह Dhilion है ।

57
00: 05: 43,330 -> 00: 05: 44,470
कार जहां
कहाँ apos मेरी टैक्सी?

58
00: 05: 44,470 -> 00: 05: 45,120
करने के लिए नहीं
? रनवे पर

59
00: 06: 05,620 -> 00: 06: 06,490
Ranco
अरे रैंचो।

60
00: 06: 06,700 -> 00: 06: 08,290
रिचर्ड ते Lanke जहां
? अरे चतुर, जहां apos रैंचो

61
00: 06: 08,9
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: