100:00:10,000 --> 00:00:30,000Alih bahasa oleh : EDUUN200:00:37,280 --的中文翻譯

100:00:10,000 --> 00:00:30,000Alih

1
00:00:10,000 --> 00:00:30,000
Alih bahasa oleh : EDUUN

2
00:00:37,280 --> 00:00:39,783
Ada dua jenis tentara,
yang cepat dan yang mati.

3
00:00:39,816 --> 00:00:43,730
- Kita adalah yang tercepat, kalian dengar?
- Ya, pak!

4
00:00:44,720 --> 00:00:47,888
Tidak ada waktu istirahat dalam perang.
Apakah kalian pikir Re-Ans tengah beristirahat?

5
00:00:47,889 --> 00:00:50,524
- Bunuh, membunuh dan membunuh lagi.
- Ya Pak!

6
00:00:50,525 --> 00:00:53,665
Itu tugas kalian, kalian adalah
Divisi-R.

7
00:01:46,711 --> 00:01:49,817
Mommy? Daddy?

8
00:01:52,782 --> 00:01:54,920
Halo?

9
00:02:07,229 --> 00:02:10,330
Kami membutuhkan instrumen baru
yang disebut dosimeter...

10
00:02:10,331 --> 00:02:14,871
Untuk mengukur tingkat radiasi
dikumpulkan oleh seorang individu.

11
00:02:17,472 --> 00:02:20,340
Demikian pula, kita juga bisa mengukur
hubungan antara....

12
00:02:20,341 --> 00:02:22,412
Pulau ini dibuka kembali...
hari ini

13
00:02:23,478 --> 00:02:26,254
Dibangun untuk menahan segala kondisi
yang merugikan.

14
00:02:27,848 --> 00:02:30,761
VIDEO AMATIR - Penyerangan terhadap Turis
Ini yang terjadi beberapa saat lalu...

15
00:02:31,184 --> 00:02:34,320
Ketenangan, keamanan, keselamatan

16
00:02:34,321 --> 00:02:37,490
Inilah gaya hidup di Gated Gardens...

17
00:02:37,491 --> 00:02:39,698
Pemenang penghargaan
komunitas kondominium ke 45.

18
00:02:39,726 --> 00:02:44,724
Lingkungan keluarga ini dilindungi dinding
beton bertulang setinggi 18ft(=5.5m)

19
00:02:45,363 --> 00:02:50,278
Dan menara pengawas 360 derajat
dengan penembak terbaik...

20
00:02:50,669 --> 00:02:52,903
Dikarenakan sifat grafik alami dari
program ini

21
00:02:52,988 --> 00:02:55,544
Kebijakan penonton, dianjurkan

22
00:02:56,675 --> 00:02:59,910
5 tahun yang lalu,
dunia kita berubah.

23
00:02:59,995 --> 00:03:02,578
Sesosok mayat, menewaskan enam orang
di sebuah pujasera.

24
00:03:02,621 --> 00:03:06,618
Suatu virus yang tidak dikenal tampaknya
menghidupkan kembali mayat tersebut.

25
00:03:07,985 --> 00:03:10,787
Kami menerima berita yang
mengejutkan

26
00:03:10,788 --> 00:03:14,600
Pemerintah meluncurkan
bom nuklir di San Francisco.

27
00:03:16,293 --> 00:03:18,293
Kota Manhattan
sudah dikarantina.

28
00:03:18,294 --> 00:03:20,195
Mustahil, mereka semua mati!

29
00:03:20,196 --> 00:03:23,200
Cina menggunakan
senjata biologis di Beijing.

30
00:03:23,232 --> 00:03:27,237
Kami akan mengambil langkah-langkah khusus
untuk menghilangkan virus ini.

31
00:03:28,805 --> 00:03:32,616
virus ini telah membunuh lebih dari
10 juta orang diseluruh negara bagian

32
00:03:33,742 --> 00:03:36,415
Lebih dari empat setengah juta orang mati.

33
00:03:36,444 --> 00:03:40,380
Mereka menjamin kebebasan dan
keamanan kita.

34
00:03:40,381 --> 00:03:43,419
Mereka pria dan wanita
Divisi-R.

35
00:03:47,388 --> 00:03:50,301
Sebelumnya di "Re-Kill".

36
00:03:52,959 --> 00:03:57,203
Ini Erica Hamilton, melaporkan
langsung dari Plaza Chevalier.

37
00:03:59,666 --> 00:04:01,805
- Kami berada di pinggiran...
- Tahan.

38
00:04:02,969 --> 00:04:05,871
Kami berada di pinggiran
New Orleans, Louisiana...

39
00:04:05,872 --> 00:04:10,183
Menyelidiki keluhan adanya
aktivitas Re-Ans.

40
00:04:13,879 --> 00:04:17,850
Tampaknya ada semacam serangan disini.

41
00:04:22,487 --> 00:04:24,728
Awasi langit-langit.

42
00:04:30,560 --> 00:04:32,164
Tunggu.

43
00:04:39,736 --> 00:04:42,409
Sersan McKenny sedang
memeriksa

44
00:04:44,240 --> 00:04:45,583
aman.

45
00:04:49,612 --> 00:04:53,754
Kami masuk kedalam
Plaza Chevalier.

46
00:04:58,654 --> 00:05:00,155
Tahan.

47
00:05:00,221 --> 00:05:02,599
Jennings, Krear, maju.

48
00:05:07,662 --> 00:05:09,595
Para pemirsa di rumah...

49
00:05:09,596 --> 00:05:15,205
Berdoalah untuk para pria dan wanita
di Divisi R-6

50
00:05:20,640 --> 00:05:23,211
Sebagai reporter Re-Kill...

51
00:05:23,276 --> 00:05:26,189
Saya tahu apa yang kita lihat disini
merupakan aktifitas khas dari re-ans.

52
00:05:31,350 --> 00:05:32,726
Di sana.

53
00:05:37,522 --> 00:05:39,399
- Bergerak.
- Maaf, maaf.

54
00:06:18,560 --> 00:06:19,698
- Tembak.
- Di atap!

55
00:06:25,900 --> 00:06:27,573
Tembak! Tembak!

56
00:06:31,405 --> 00:06:32,713
Anda baik-baik saja?

57
00:06:35,176 --> 00:06:36,243
- Aman.
- Anda baik-baik saja?

58
00:06:36,244 --> 00:06:38,121
- Aku baik-baik saja.
- Di sini! Di sini!

59
00:06:41,581 --> 00:06:42,821
Berkumpul kembali.

60
00:06:48,187 --> 00:06:49,825
Berjalan bersama-sama.

61
00:07:06,337 --> 00:07:08,544
Salah satu anggota tergigit.

62
00:07:10,275 --> 00:07:11,777
Oh, tidak.

63
00:07:12,810 --> 00:07:14,447
Saya selesaikan?

64
00:07:15,379 --> 00:07:16,619
Oh, Tuhan.

65
00:07:24,588 --> 00:07:26,455
Seburuk apapun tampaknya...

66
00:07:26,456 --> 00:07:30,632
Serdadu itu dibunuh, untuk menghindarinya
berubah menjadi re-ans.

67
00:07:31,527 --> 00:07:32,835
Tunggu.

68
00:07:38,600 --> 00:07:41,342
- Semua bersama-sama.
- Ada sesuatu di dalam mobil.

69
00:07:43,905 --> 00:07:47,545
- Tahan tembakan! Tahan tembakan!
- Di atas sana.

70
00:07:49,810 --> 00:07:51,483
Dia menangkap semua orang.

71
00:07:53,747 --> 00:07:55,226
Semuanya akan baik-baik saja.

72
00:07:58,819 --> 00:08:01,231
- Bantu aku!
- Mundur.

73
00:08:01,789 --> 00:08:04,667
Dia digigit.
- Jatukan senjata!

74
00:08:05,458 --> 00:08:06,630
Di sana!

75
00:08:09,195 --> 00:08:10,572
dibelakang Anda!

76
00:08:11,497 --> 00:08:12,601
Tembak!

77
00:08:29,146 --> 00:08:30,420
dibelakang Anda!

78
00:08:31,215 --> 00:08:32,558
Mereka di mana-mana!

79
00:08:33,584 --> 00:08:35,120
Pergi, sekarang!

80
00:08:40,690 --> 00:08:42,169
Lari!

81
00:08:50,567 --> 00:08:52,240
Awas

82
00:08:56,272 --> 00:08:57,512
Ayo!

83
00:08:58,407 --> 00:09:00,114
Pergi sekarang!

84
00:09:00,242 --> 00:09:02,244
Tidak, tidak, tidak!
Masuk!

85
00:09:02,811 --> 00:09:04,722
Keluarkan aku dari sini!

86
00:09:05,180 --> 00:09:06,215
Awas!

87
00:09:09,618 --> 00:09:11,786
Keluarkan aku dari sini!.

88
00:09:11,787 --> 00:09:12,821
Hari-hati

89
00:09:17,391 --> 00:09:19,132
Oh, Tuhan.

90
00:09:24,231 --> 00:09:25,608
Ini dia!

91
00:09:26,833 --> 00:09:28,335
Apakah Anda baik-baik saja?

92
00:09:37,843 --> 00:09:39,516
Apakah Anda baik-baik saja?

93
00:09:42,481 --> 00:09:44,620
- Anda tergigit.
- Tidak!

94
00:09:48,186 --> 00:09:49,859
Ya lah.

95
00:09:51,756 --> 00:09:54,591
Siaran malam ini...
Re-Kill disponsori oleh...

96
00:09:54,592 --> 00:09:57,471
Aliansi untuk US Re-Populate.

97
00:10:17,647 --> 00:10:19,354
SEX

98
00:10:19,382 --> 00:10:21,415
BAIK UNTUK DIA

99
00:10:21,500 --> 00:10:23,384
BAIK UNTUK DIA

100
00:10:23,385 --> 00:10:27,356
Baik untuk Amerika

101
00:10:28,323 --> 00:10:30,564
Dia mengurus kebun.

102
00:10:31,760 --> 00:10:34,138
Aku bahkan tidak melihatnya datang.

103
00:10:48,576 --> 00:10:52,445
PEMULIHAN

104
00:10:52,446 --> 00:10:55,482
Untungnya, saya memakai Vivodine

105
00:10:55,681 --> 00:10:58,457
Aku melihat apa yang terjadi
dan menelepon 912

106
00:10:58,484 --> 00:11:00,752
Perlu sembilan menit untuk tiba.

107
00:11:00,753 --> 00:11:03,855
Jika bukan karena Vivodine,
itu akan menjadi terlambat.

108
00:11:03,856 --> 00:11:06,632
Dia masih hidup, terimakasih Vivodine

109
00:11:07,226 --> 00:11:09,327
Vivodine adalah obat baru yang revolusioner

110
00:11:09,328 --> 00:11:12,963
Itu meningkatkan kesempatan Anda
untuk bertahan hidup dari serangan Re-ens...

111
00:11:12,964 --> 00:11:15,799
Melumpuhkan virus di awal
evolusinya.

112
00:11:15,800 --> 00:11:18,902
Vivodine,
baris terakhir pertahanan.

113
00:11:18,903 --> 00:11:21,738
Sebuah kesempatan untuk hidup.
Vivodine.

114
00:11:21,739 --> 00:11:24,549
Tersedia di semua tempat, dimana semua
produk-produk terbaik dijual.

115
00:11:27,878 --> 00:11:30,154
Saluran Berita

116
00:11:30,914 --> 00:11:34,123
Sekarang kita kembali ke
Re-Kill

117
00:11:36,686 --> 00:11:39,722
EPISODE MINGGU LALU

118
00:11:39,723 --> 00:11:45,433
Serangan terbaru di Plaza Chevalier
meninggalkan tak terhitung jumlahnya yang mati...

119
00:11:45,460 --> 00:11:50,460
Termasuk 8 anggota dari Divisi-R dan
152 warga sipil.

120
00:11:50,732 --> 00:11:54,468
Wartawan Re-Kill, Erica Hamilton...

121
00:11:54,469 --> 00:11:58,611
juga ia meninggal secara tragis
saat merekam episode minggu lalu.

122
00:11:58,907 --> 00:12:02,308
Ketika bala bantuan Divisi-R tiba ...

123
00:12:02,309 --> 00:12:06,712
Lebih dari 480 Re-Ens dibunuh kembali.

124
00:12:06,713 --> 00:12:10,917
Biro Re-ens mengeluarkan
pernyataan meyakinkan...

125
00:12:10,918 --> 00:12:15,888
Serangan di Plasa Chevalier merupakan
kasus yang terisolasi dan langka.

126
00:12:15,889 --> 00:12:19,665
Tetaplah bersama kami, sementara wartawan
Jimmy Mitchell...

127
00:12:19,692 --> 00:12:22,294
akan bergabung di Divisi R-8 ...

128
00:12:22,295 --> 00:12:26,505
untuk mengeliminir sisa Re-Ens.

129
00:12:30,236 --> 00:12:34,683
Hari pertama saya di markas Divisi-R
canggung dan tegang.

130
00:12:36,340 --> 00:12:38,708
Tim ini mempersiapkan untuk
misi berikutnya.

131
00:12:38,709 --> 00:12:40,655
Itu selalu berbahaya.

132
00:12:42,813 --> 00:12:45,191
Mari kita bertemu
beberapa anggota tim

133
00:12:46,283 --> 00:12:48,593
Hai, bro. Apakah Anda ingin
di wawancara?

134
00:12:48,819 --> 00:12:49,854
BUNUH LAGI - SEMUANYA.

135
00:12:49,887 --> 00:12:52,788
Tom, Di hari pertama.
Apakah Anda takut?

136
00:12:52,789 --> 00:12:54,590
Tentu saja, maksudku...

137
00:12:54,591 --> 00:12:57,731
Jangan katakan "takut" tapi...

138
00:12:58,161 --> 00:13:01,363
Sedikit tegang, mungkin gugup...

139
00:13:01,364 --> 00:13:03,844
Tapi yang pasti
Saya tidak takut.

140
00:13:04,200 --> 00:13:07,477
Rasanya isi perut
mau keluar semua,

141
00:13:08,270 --> 00:13:12,446
Tapi aku senang.
Aku siap.

142
00:13:13,809 --> 00:13:17,245
Satu-satunya yang selamat dari
serangan di Plasa Chevalier...

143
00:13:17,246 --> 00:13:18,726
VETERAN DAN PENGINJIL
- Alex Win
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
100:00:10,000 --> 00:00:30,000Alih bahasa oleh : EDUUN200:00:37,280 --> 00:00:39,783Ada dua jenis tentara,yang cepat dan yang mati.300:00:39,816 --> 00:00:43,730- Kita adalah yang tercepat, kalian dengar?- Ya, pak!400:00:44,720 --> 00:00:47,888Tidak ada waktu istirahat dalam perang.Apakah kalian pikir Re-Ans tengah beristirahat?500:00:47,889 --> 00:00:50,524- Bunuh, membunuh dan membunuh lagi.- Ya Pak!600:00:50,525 --> 00:00:53,665Itu tugas kalian, kalian adalahDivisi-R.700:01:46,711 --> 00:01:49,817Mommy? Daddy?800:01:52,782 --> 00:01:54,920Halo?900:02:07,229 --> 00:02:10,330Kami membutuhkan instrumen baruyang disebut dosimeter...1000:02:10,331 --> 00:02:14,871Untuk mengukur tingkat radiasidikumpulkan oleh seorang individu.1100:02:17,472 --> 00:02:20,340Demikian pula, kita juga bisa mengukurhubungan antara....1200:02:20,341 --> 00:02:22,412Pulau ini dibuka kembali...hari ini1300:02:23,478 --> 00:02:26,254Dibangun untuk menahan segala kondisiyang merugikan.1400:02:27,848 --> 00:02:30,761VIDEO AMATIR - Penyerangan terhadap TurisIni yang terjadi beberapa saat lalu...1500:02:31,184 --> 00:02:34,320Ketenangan, keamanan, keselamatan1600:02:34,321 --> 00:02:37,490Inilah gaya hidup di Gated Gardens...1700:02:37,491 --> 00:02:39,698Pemenang penghargaankomunitas kondominium ke 45.1800:02:39,726 --> 00:02:44,724Lingkungan keluarga ini dilindungi dindingbeton bertulang setinggi 18ft(=5.5m)1900:02:45,363 --> 00:02:50,278Dan menara pengawas 360 derajatdengan penembak terbaik...2000:02:50,669 --> 00:02:52,903Dikarenakan sifat grafik alami dariprogram ini2100:02:52,988 --> 00:02:55,544Kebijakan penonton, dianjurkan2200:02:56,675 --> 00:02:59,9105 tahun yang lalu,dunia kita berubah.2300:02:59,995 --> 00:03:02,578Sesosok mayat, menewaskan enam orangdi sebuah pujasera.2400:03:02,621 --> 00:03:06,618Suatu virus yang tidak dikenal tampaknyamenghidupkan kembali mayat tersebut.2500:03:07,985 --> 00:03:10,787Kami menerima berita yangmengejutkan2600:03:10,788 --> 00:03:14,600Pemerintah meluncurkanbom nuklir di San Francisco.2700:03:16,293 --> 00:03:18,293Kota Manhattansudah dikarantina.2800:03:18,294 --> 00:03:20,195Mustahil, mereka semua mati!2900:03:20,196 --> 00:03:23,200Cina menggunakansenjata biologis di Beijing.3000:03:23,232 --> 00:03:27,237Kami akan mengambil langkah-langkah khususuntuk menghilangkan virus ini.3100:03:28,805 --> 00:03:32,616virus ini telah membunuh lebih dari10 juta orang diseluruh negara bagian3200:03:33,742 --> 00:03:36,415Lebih dari empat setengah juta orang mati.3300:03:36,444 --> 00:03:40,380Mereka menjamin kebebasan dan keamanan kita.3400:03:40,381 --> 00:03:43,419Mereka pria dan wanitaDivisi-R.3500:03:47,388 --> 00:03:50,301Sebelumnya di "Re-Kill".3600:03:52,959 --> 00:03:57,203Ini Erica Hamilton, melaporkanlangsung dari Plaza Chevalier.3700:03:59,666 --> 00:04:01,805- Kami berada di pinggiran...- Tahan.3800:04:02,969 --> 00:04:05,871Kami berada di pinggiran New Orleans, Louisiana...3900:04:05,872 --> 00:04:10,183Menyelidiki keluhan adanyaaktivitas Re-Ans.4000:04:13,879 --> 00:04:17,850Tampaknya ada semacam serangan disini.4100:04:22,487 --> 00:04:24,728Awasi langit-langit.4200:04:30,560 --> 00:04:32,164Tunggu.4300:04:39,736 --> 00:04:42,409Sersan McKenny sedangmemeriksa4400:04:44,240 --> 00:04:45,583aman.4500:04:49,612 --> 00:04:53,754Kami masuk kedalamPlaza Chevalier.4600:04:58,654 --> 00:05:00,155Tahan.4700:05:00,221 --> 00:05:02,599Jennings, Krear, maju.4800:05:07,662 --> 00:05:09,595Para pemirsa di rumah...4900:05:09,596 --> 00:05:15,205Berdoalah untuk para pria dan wanitadi Divisi R-65000:05:20,640 --> 00:05:23,211Sebagai reporter Re-Kill...5100:05:23,276 --> 00:05:26,189Saya tahu apa yang kita lihat disinimerupakan aktifitas khas dari re-ans.5200:05:31,350 --> 00:05:32,726Di sana.5300:05:37,522 --> 00:05:39,399- Bergerak.- Maaf, maaf.5400:06:18,560 --> 00:06:19,698- Tembak.- Di atap!5500:06:25,900 --> 00:06:27,573Tembak! Tembak!5600:06:31,405 --> 00:06:32,713Anda baik-baik saja?5700:06:35,176 --> 00:06:36,243- Aman.- Anda baik-baik saja?5800:06:36,244 --> 00:06:38,121- Aku baik-baik saja.- Di sini! Di sini!5900:06:41,581 --> 00:06:42,821Berkumpul kembali.6000:06:48,187 --> 00:06:49,825Berjalan bersama-sama.6100:07:06,337 --> 00:07:08,544Salah satu anggota tergigit.6200:07:10,275 --> 00:07:11,777Oh, tidak.6300:07:12,810 --> 00:07:14,447Saya selesaikan?6400:07:15,379 --> 00:07:16,619Oh, Tuhan.6500:07:24,588 --> 00:07:26,455Seburuk apapun tampaknya...6600:07:26,456 --> 00:07:30,632Serdadu itu dibunuh, untuk menghindarinyaberubah menjadi re-ans.6700:07:31,527 --> 00:07:32,835Tunggu.6800:07:38,600 --> 00:07:41,342- Semua bersama-sama.- Ada sesuatu di dalam mobil.6900:07:43,905 --> 00:07:47,545- Tahan tembakan! Tahan tembakan!- Di atas sana.7000:07:49,810 --> 00:07:51,483Dia menangkap semua orang.7100:07:53,747 --> 00:07:55,226Semuanya akan baik-baik saja.7200:07:58,819 --> 00:08:01,231- Bantu aku!- Mundur.7300:08:01,789 --> 00:08:04,667Dia digigit.- Jatukan senjata!7400:08:05,458 --> 00:08:06,630Di sana!7500:08:09,195 --> 00:08:10,572dibelakang Anda!7600:08:11,497 --> 00:08:12,601Tembak!7700:08:29,146 --> 00:08:30,420dibelakang Anda!7800:08:31,215 --> 00:08:32,558Mereka di mana-mana!7900:08:33,584 --> 00:08:35,120Pergi, sekarang!8000:08:40,690 --> 00:08:42,169Lari!8100:08:50,567 --> 00:08:52,240Awas8200:08:56,272 --> 00:08:57,512Ayo!8300:08:58,407 --> 00:09:00,114Pergi sekarang!8400:09:00,242 --> 00:09:02,244Tidak, tidak, tidak!Masuk!8500:09:02,811 --> 00:09:04,722Keluarkan aku dari sini!8600:09:05,180 --> 00:09:06,215Awas!8700:09:09,618 --> 00:09:11,786Keluarkan aku dari sini!.8800:09:11,787 --> 00:09:12,821Hari-hati8900:09:17,391 --> 00:09:19,132Oh, Tuhan.9000:09:24,231 --> 00:09:25,608Ini dia!9100:09:26,833 --> 00:09:28,335Apakah Anda baik-baik saja?9200:09:37,843 --> 00:09:39,516Apakah Anda baik-baik saja?9300:09:42,481 --> 00:09:44,620- Anda tergigit.- Tidak!9400:09:48,186 --> 00:09:49,859Ya lah.9500:09:51,756 --> 00:09:54,591Siaran malam ini...Re-Kill disponsori oleh...9600:09:54,592 --> 00:09:57,471Aliansi untuk US Re-Populate.9700:10:17,647 --> 00:10:19,354SEX9800:10:19,382 --> 00:10:21,415BAIK UNTUK DIA9900:10:21,500 --> 00:10:23,384BAIK UNTUK DIA10000:10:23,385 --> 00:10:27,356Baik untuk Amerika10100:10:28,323 --> 00:10:30,564Dia mengurus kebun.10200:10:31,760 --> 00:10:34,138Aku bahkan tidak melihatnya datang.10300:10:48,576 --> 00:10:52,445PEMULIHAN10400:10:52,446 --> 00:10:55,482Untungnya, saya memakai Vivodine10500:10:55,681 --> 00:10:58,457Aku melihat apa yang terjadidan menelepon 91210600:10:58,484 --> 00:11:00,752Perlu sembilan menit untuk tiba.10700:11:00,753 --> 00:11:03,855Jika bukan karena Vivodine,itu akan menjadi terlambat.10800:11:03,856 --> 00:11:06,632Dia masih hidup, terimakasih Vivodine10900:11:07,226 --> 00:11:09,327Vivodine adalah obat baru yang revolusioner11000:11:09,328 --> 00:11:12,963Itu meningkatkan kesempatan Andauntuk bertahan hidup dari serangan Re-ens...11100:11:12,964 --> 00:11:15,799Melumpuhkan virus di awalevolusinya.11200:11:15,800 --> 00:11:18,902Vivodine,baris terakhir pertahanan.11300:11:18,903 --> 00:11:21,738Sebuah kesempatan untuk hidup.Vivodine.11400:11:21,739 --> 00:11:24,549Tersedia di semua tempat, dimana semuaproduk-produk terbaik dijual.11500:11:27,878 --> 00:11:30,154Saluran Berita11600:11:30,914 --> 00:11:34,123Sekarang kita kembali keRe-Kill11700:11:36,686 --> 00:11:39,722EPISODE MINGGU LALU11800:11:39,723 --> 00:11:45,433Serangan terbaru di Plaza Chevaliermeninggalkan tak terhitung jumlahnya yang mati...11900:11:45,460 --> 00:11:50,460Termasuk 8 anggota dari Divisi-R dan 152 warga sipil.12000:11:50,732 --> 00:11:54,468Wartawan Re-Kill, Erica Hamilton...12100:11:54,469 --> 00:11:58,611juga ia meninggal secara tragissaat merekam episode minggu lalu.12200:11:58,907 --> 00:12:02,308Ketika bala bantuan Divisi-R tiba ...12300:12:02,309 --> 00:12:06,712Lebih dari 480 Re-Ens dibunuh kembali.

124
00:12:06,713 --> 00:12:10,917
Biro Re-ens mengeluarkan
pernyataan meyakinkan...

125
00:12:10,918 --> 00:12:15,888
Serangan di Plasa Chevalier merupakan
kasus yang terisolasi dan langka.

126
00:12:15,889 --> 00:12:19,665
Tetaplah bersama kami, sementara wartawan
Jimmy Mitchell...

127
00:12:19,692 --> 00:12:22,294
akan bergabung di Divisi R-8 ...

128
00:12:22,295 --> 00:12:26,505
untuk mengeliminir sisa Re-Ens.

129
00:12:30,236 --> 00:12:34,683
Hari pertama saya di markas Divisi-R
canggung dan tegang.

130
00:12:36,340 --> 00:12:38,708
Tim ini mempersiapkan untuk
misi berikutnya.

131
00:12:38,709 --> 00:12:40,655
Itu selalu berbahaya.

132
00:12:42,813 --> 00:12:45,191
Mari kita bertemu
beberapa anggota tim

133
00:12:46,283 --> 00:12:48,593
Hai, bro. Apakah Anda ingin
di wawancara?

134
00:12:48,819 --> 00:12:49,854
BUNUH LAGI - SEMUANYA.

135
00:12:49,887 --> 00:12:52,788
Tom, Di hari pertama.
Apakah Anda takut?

136
00:12:52,789 --> 00:12:54,590
Tentu saja, maksudku...

137
00:12:54,591 --> 00:12:57,731
Jangan katakan "takut" tapi...

138
00:12:58,161 --> 00:13:01,363
Sedikit tegang, mungkin gugup...

139
00:13:01,364 --> 00:13:03,844
Tapi yang pasti
Saya tidak takut.

140
00:13:04,200 --> 00:13:07,477
Rasanya isi perut
mau keluar semua,

141
00:13:08,270 --> 00:13:12,446
Tapi aku senang.
Aku siap.

142
00:13:13,809 --> 00:13:17,245
Satu-satunya yang selamat dari
serangan di Plasa Chevalier...

143
00:13:17,246 --> 00:13:18,726
VETERAN DAN PENGINJIL
- Alex Win
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
1
00:00:10000——> 00:00:30000
alih语:eduun在

2
00:00:37280——> 00:00:39783
艾达共享该军,
杨cepat丹阳马蹄。

3
00:00:39816——> 00:00:43730
-北是杨tercepat同行,你们呢?-衙,白!

4
00:00:44720——> 00:00:47888
不艾达,却在perang。
A:你们pikir重新ANS在beristirahat?

5
00:00:47889——> 00:00:50524
-吉布奴,了了丹了。
崖柏!

6
00:00:50525——> 00:00:53665
ITU tugas你们了,你们是
divisi-r.

7
00:01:46711——> 00:01:49817
妈咪?爸爸?

8
00:01:52782——> 00:01:54920
晕?

9
00:02:07229——> 00:02:10330
卡米需要仪器公司
杨disebut剂量计……

10
00:02:10331——> 00:02:14871
,mengukur tingkat radiasi
dikumpulkan在一个人


00 11:02:17472——> 00:02:20340
这样普拉,喜多,比萨mengukur
hubungan安塔拉的…

12
00:02:20341——> 00:02:22412
Pulau INI dibuka回来……
Hari INI

13
00:02:23478——> 00:02:26254
dibangun,一切kondisi里
杨merugikan。

14
00:02:27848——> 00:02:30761
视频amatir - penyerangan对turis
ini杨也应用了拉鲁……

15
00:02:31184——> 00:02:34320
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: