حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ的中文翻譯

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْي

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، ح‏.‏ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ أُنْزِلَتْ ‏{‏وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ‏}‏ وَلَمْ يَنْزِلْ مِنَ الْفَجْرِ، فَكَانَ رِجَالٌ إِذَا أَرَادُوا الصَّوْمَ رَبَطَ أَحَدُهُمْ فِي رِجْلِهِ الْخَيْطَ الأَبْيَضَ وَالْخَيْطَ الأَسْوَدَ، وَلَمْ يَزَلْ يَأْكُلُ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ رُؤْيَتُهُمَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ بَعْدُ ‏{‏مِنَ الْفَجْرِ‏}‏ فَعَلِمُوا أَنَّهُ إِنَّمَا يَعْنِي اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ‏

حضرت سہل بن سعد سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: یہ آیت نازل ہوئی "کھاتے پیتے رہو یہاں تک کہ سفید دھاگہ سیاہ دھاگے سے واضح نہ ہوجائے اور(اس وقت تک) لفظ من الفجر نہیں اترا تھا، بعض لوگوں نے یہ کیا اپنے پاؤں میں سفید دھاگہ اور سیاہ دھاگہ باندھ لیا اور اس وقت تک کھاتے رہے جب تک ان کا رنگ نہیں کھلا، پھر اللہ تعالیٰ نے یہ لفظ نازل کئے "من الفجر " تب لوگوں کو معلوم ہوا اس سے مراد رات اور دن ہیں۔نوٹ: ( شروع شروع میں صحابہ رضی اللہ عنہم میں سے بعض نے طلوع فجر کا مطلب نہیں سمجھا اس لیے وہ سفید اور سیاہ دھاگے سے فجر معلوم کرنے لگے مگر جب " من الفجر" کے لفظ نازل ہوئے تو ان کو حقیقت کا علم ہوا کہ سیاہ دھاری سے رات کی اندھیری اور سفید دھاری سے صبح کا اجالا مراد ہے۔)

بخاری شریف باب صوم حدیث نمبر 26
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، ح‏.‏ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ أُنْزِلَتْ ‏{‏وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ‏}‏ وَلَمْ يَنْزِلْ مِنَ الْفَجْرِ، فَكَانَ رِجَالٌ إِذَا أَرَادُوا الصَّوْمَ رَبَطَ أَحَدُهُمْ فِي رِجْلِهِ الْخَيْطَ الأَبْيَضَ وَالْخَيْطَ الأَسْوَدَ، وَلَمْ يَزَلْ يَأْكُلُ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ رُؤْيَتُهُمَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ بَعْدُ ‏{‏مِنَ الْفَجْرِ‏}‏ فَعَلِمُوا أَنَّهُ إِنَّمَا يَعْنِي اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ‏حضرت سہل بن سعد سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: یہ آیت نازل ہوئی "کھاتے پیتے رہو یہاں تک کہ سفید دھاگہ سیاہ دھاگے سے واضح نہ ہوجائے اور(اس وقت تک) لفظ من الفجر نہیں اترا تھا، بعض لوگوں نے یہ کیا اپنے پاؤں میں سفید دھاگہ اور سیاہ دھاگہ باندھ لیا اور اس وقت تک کھاتے رہے جب تک ان کا رنگ نہیں کھلا، پھر اللہ تعالیٰ نے یہ لفظ نازل کئے "من الفجر " تب لوگوں کو معلوم ہوا اس سے مراد رات اور دن ہیں۔نوٹ: ( شروع شروع میں صحابہ رضی اللہ عنہم میں سے بعض نے طلوع فجر کا مطلب نہیں سمجھا اس لیے وہ سفید اور سیاہ دھاگے سے فجر معلوم کرنے لگے مگر جب " من الفجر" کے لفظ نازل ہوئے تو ان کو حقیقت کا علم ہوا کہ سیاہ دھاری سے رات کی اندھیری اور سفید دھاری سے صبح کا اجالا مراد ہے۔) بخاری شریف باب صوم حدیث نمبر 26
正在翻譯中..
結果 (中文) 2:[復制]
復制成功!
请告诉我们赛义德·本ABI的玛丽,叙述由伊本·阿比海济,从他的父亲,塞赫勒·本·赛尔德,H告诉我说·本·阿比玛丽告诉的阿布加桑,告诉我穆罕默德·本·Mutrif阿布海济说,塞赫勒·本·赛尔德,他透露{吃,喝,直到该白线出现给你的黑线}不是从回落的曙光,当时 ​​的男人,如果他们想以链接的在快一的腿白和黑线,不是还在吃,直到它清楚他的视野,安拉天亮后发现{ }和他们教,这意味着在白天和晚上出席小号ہ升斌萨阿德小号ے罗亚ی牛逼ہےکہ一个ہØںñےکہ一个:یہ精简版降ہOIی“کھ在ےپی牛逼ے - [RہØیہ一个ں牛逼ککہSefidðھ一个گہ小号ی一个ہðھ一个گے小号ے明确ñہہujaiے从黎明ñUR(ABS时间Tک)字ہیں全反式维甲酸ŧھ一个,来点گØںñےیہکی甲AپñےپAAں中号یںSefidðھ一个گہ乌尔小号ی一个ہðھ一个گہ带ھ莉娅·奥尔S.时间Tککھ在ے - [Rہے杰布牛逼ک的ک一氡گñہیںکھ啦,پھR全ہ全能ñےیہ长期下降ک我ے“黎明”式的ØگØںکØ称为ہOA小号小号ے穆拉德鼠乌尔书房ہیں没有ٹ:(开始启动中号یں萨希卜ہ满意度所有ہ一个ہM Mیں小号ے在某些Nے黎明ک需求ñہیںSMJھ一个。S LیےØہSefid乌尔小号ی一个ہðھ一个گے小号ے自爆称为کRNے大号گے中号گ - [R杰布“晓”کے长期下降ہOIے涂在کÔHaqiqatک一个知道ہOAکہ小号ی一个ہðھARی小号ے鼠KI和ھی - [Rی乌尔SefidðھARی小号ے成为ک一个期限穆拉德ہے)布哈里谢里夫门快的现代NMBR 26




正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
我的儿子,حَدَّثَنَاحَدَّثَنَاسَعِيدُMaryam我父亲,你儿子,你حَازِمٍسَهْلِسَعْدٍ的儿子,我的儿子。حَدَّثَنِيح‏سَعِيدُMaryam,حَدَّثَنَا阿布غَسَّانَ,مُحَمَّدُمُطَرِّفٍ说儿子,从儿子حَدَّثَنِي阿布حَازِمٍسَهْلِسَعْدٍ说,أُنْزِلَتْ){‏وَكُلُواوَاشْرَبُوا对يَتَبَيَّنَلَكُمُالْخَيْطُالأَبْيَضُ从الْخَيْطِالأَسْوَدِ‏}يَنْزِلْ).从Al黎明,于是,就在أَرَادُواالصَّوْمَرَبَطَأَحَدُهُمْرِجْلِهِالْخَيْطَالأَبْيَضَوَالْخَيْطَالأَسْوَدَ不吃,即使有يَزَلْيَتَبَيَّنَرُؤْيَتُهُمَا,上帝不فَأَنْزَلَ){ }‏مِنَالْفَجْرِ‏فَعَلِمُواإِنَّمَايَعْنِياللَّيْلَوَالنَّهَارَ‏比他。我سہل萨阿德SEروایت干草کہانہوں对NEکہا:یہآیت降ہوئی”کھاتےپیتےرہو欧洲德کہSefidدھاگہسیاہدھاگےSE时间明显ہوجائےNa克雅尔zindagi乌尔(德)说出一些لوگوںTHA,黎明NAHI ATRA对NEیہKeaاپنے主要پاؤںSefidدھاگہ你سیاہدھاگہباندھلیا乌尔德کھاتے时间رہے杰布德,KA,RNG NAHIکھلا晚安评论新闻تعالیٰ对NEیہ降“黎明”一词کئے是众所周知的لوگوں华(SE大鼠的顾你的巢穴ہیں۔نوٹ穆拉德(主要صحابہ开始:开始رضی安P我的一些نہمSE对NE的曙光لیےNAHI)KA要求向你دھاگےSE禾Sefidسیاہ黎明کرنےLagayمگر已知“黎明”一词用ہوئے降头,凯华学具真实کہسیاہدھاریKA大鼠SE SE或KIاندھیریSefidدھاریSBH KAاجالا穆拉德ہے۔)布哈里·门快26圣训号
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: