TERMS AND CONDICTION OF SALE
All offers, orders and deliveries of Chung Hsin Electric & Machinery Mfg. Corp., a Taiwanese company (“CHEM”), products, software, goods or parts (“Products”) are subject to the provisions of the Sales Quote for such Products (“Sales Quote”) and the Terms and Conditions (“Terms and Conditions”) set forth below, which are collectively referred to as the “Terms of Sale.”
1. General Terms.
1.1 Offer. The Sales Quote is an offer by CHEM to the purchaser named in the Sales Quote (“Purchaser”) for the sale of the Products described in the Sales Quote (“Offer”). The Offer is subject to all of the Terms of Sale. Purchaser must deliver to CHEM an acceptance in writing within the time prescribed in the Sales Quote, or if no such time is prescribed, within ten (10) days of mailing or transmission of the Sales Quote to Purchaser, or the Offer will expire without further notice or obligation of CHEM.
1.2 Order. Purchaser’s acceptance (a) must refer specifically to the number identified in the Sales Quote, (b) must be for the entire quantity of Products identified in the Sales Quote and (c) will be subject to all of the Terms of Sale without alteration. An accepted Offer is referred to as an “Order.” An Order includes only the Products specified in the Sales Quote and does not include installation, accessory or associated materials (such as cabling, conduit, controls, piping, connectors or other materials) unless specifically listed in the Sales Quote. Any additional or different terms or conditions in any communication from Purchaser are hereby objected to and shall not be effective unless specifically accepted by CHEM in writing.
1.3 Price. Purchaser agrees to pay the price set forth in the Sales Quote (“Price”) for the Products. Unless otherwise specified in the Sales Quote, the Price is quoted F.O.B. CHEM’s shipping point and does not include installation, training or set-up fees. The Price does not include any sales, use or privilege tax, customs duty, import tax or excise tax based on gross revenue or any similar tax or charge which might be levied as a result of the production, sale or shipment of any Products or the use of any Products. Purchaser agrees to pay and otherwise be fully responsible for any such taxes (except for taxes based on the net income of CHEM). Without limiting the foregoing, Purchaser will be responsible for any personal property taxes assessable on the Products after delivery. CHEM will have the right, but will not be obligated, to pay any such taxes directly, in which event Purchaser will reimburse CHEM for such payments.
1.4 Payment and Reimbursements. Purchaser will pay the Price according to the terms of payment specified in the Sales Quote. Purchaser will reimburse CHEM for any amounts subject to reimbursement under the Terms of Sale within fifteen (15) days after CHEM invoices Purchaser for such reimbursable amounts. All payments are to be made to CHEM in United States dollars at its principal place of business identified in the Sales Quote. If Purchaser fails to pay the Price or any other amount payable to CHEM under the Terms of Sale when the same is due, interest will be due and payable at the rate equal to the lesser of one and one-half percent (1.5%) per month, or the maximum rate allowable by applicable law, on all balances outstanding from such payment’s due date until fully paid. Purchaser may not hold back, offset or set off any amounts owed to CHEM in satisfaction of any claims asserted by Purchaser against CHEM.
2. Deliveries.
2.1 Risk of Loss. Unless CHEM otherwise specifies in writing, all deliveries of Products are F.O.B. CHEM’s shipping point. All risk of loss to Products will pass to Purchaser upon delivery by CHEM of the Products to a common carrier identified in the Sales Quote or, if no common carrier is identified, selected by CHEM.
2.2 Conditions. Delivery schedules represent CHEM estimates only, and partial deliveries are permissible. CHEM will use reasonable commercial efforts to meet delivery schedules. Delivery of Products is conditioned on (a) CHEM’s timely receipt of all documents necessary for the completion of the Order, (b) CHEM’s receipt of any and all required payments, (c) Purchaser’s compliance with the Terms of Sale and (d) Purchaser’s maintenance of credit satisfactory to CHEM. CHEM may suspend or delay its performance under an Order or delivery of any Products at any time pending receipt of assurances satisfactory to CHEM of Purchaser’s ability to pay the Price or any other amounts payable to CHEM. If Purchaser fails to promptly provide such assurances, CHEM may cancel all or a portion of any Order without further liability or obligation to Purchaser.
2.3 Postponement or Refusal of Shipment. If Purchaser requests postponements of shipments, the Price will be due and payable upon notice from CHEM that the Products are ready for shipment, and thereafter any storage or other charge CHEM incurs on account of the Products will be for Purchaser’s account. If Purchaser refuses delivery, CHEM may store the Products at Purchaser’s expense. For all purposes of the Terms of Sale, such tender of delivery or storage will constitute delivery of the Products.
3. Inspection and Acceptance; Rejection.
3.1 Inspection; Acceptance. Purchaser’s inspection of the Products will be conducted by Purchaser at its expense with assistance from CHEM as set forth in the Sales Quote and in accordance with CHEM’s testing procedure, as may be modified by CHEM from time to time. Purchaser must notify CHEM pursuant to Section 3.2 of any claimed discrepancy between the specifications for the Products in the Sales Quote (“Specifications”) or Purchaser will be deemed to have accepted the Products as delivered; provided, however, that if the Sales Quote specifies that any of the Products are development models, such Products will meet the general intention of the mechanical and operational Specifications but need not be in strict compliance with the Specifications.
3.2 Rejection. Purchaser may reject Products only if (a) such Products fail to conform to the Specifications for reasons attributable to defects in workmanship or materials and (b) Purchaser delivers to CHEM written notice of such rejection within ten (10) days after delivery of the Products describing in detail the basis of Purchaser’s rejection. Purchaser’s rejection of any Products will not relieve Purchaser of its obligation to pay for any other Products or Purchaser’s further performance under the Terms of Sale.
3.3 Verification. CHEM will have the right to inspect and test any rejected Products at the point of Purchaser’s inspection following notification from Purchaser under Section 3.2. The results of CHEM’s inspection and testing will be final and conclusive with respect to whether any Products are properly rejected by Purchaser.
3.4 Exclusive Remedy for Rejected Products. If all or any portion of Products delivered to Purchaser are properly rejected, CHEM will, AS THE EXCLUSIVE REMEDY AVAILABLE TO PURCHASER UNDER THE TERMS OF SALE, do one of the following, in CHEM’s sole discretion: (a) repair or replace any such Products; or (b) cancel in whole or in part the applicable Order and refund to Purchase any amounts already paid to CHEM in connection with the cancelled portion of the Order. If CHEM elects to repair or replace any Products, CHEM will repair or replace such Products within sixty (60) working days of the rejection and such repaired or replacement Products will be shipped to Purchaser at CHEM’s expense. Notwithstanding the foregoing, if any Products were not properly rejected by Purchaser, all transportation and other charges (including labor) with respect to shipment and inspection of such Products will be borne by Purchaser.
4. Intellectual Property Ownership and License.
4.1 Ownership. Title and full ownership rights to all copyrights, patents, trade secrets, trademarks and other intellectual property (“Intellectual Property”) contained in or accompanying the Products remain the exclusive property of CHEM or its suppliers, and Purchaser will not acquire any rights to such Intellectual Property except as expressly set forth in the Terms of Sale. CHEM reserves any right not expressly granted to Purchaser, and except as set forth in Section 4.2, the sale does not convey any license to manufacture, duplicate, or other wise copy or reproduce any of the Products.
4.2 Limited License. The Products may include embedded operating software (“Firmware”) and software to enable review of data generated by the Products (“Data Viewer”). The Firmware and Data Viewer are the “Software.” CHEM hereby grants Purchaser a limited, non-exclusive, non-transferable, royalty free license to do only the following: (a) use the Firmware on the Products in connection with the normal and intended operation of the Products; (b) install and maintain the Data Viewer on one computer at any time for use by Purchaser only in connection with the Products; (c) make one copy of the Data Viewer in machine-readable form solely for backup or archival purposes for the computer on which such software is installed; and (d) in connection with a permitted transfer of the Products, assign Purchaser’s rights under the license in this Section 4.2 to the party receiving the Products.
4.3 Certain Limitations on Use of Products. Purchaser acknowledges that each Product has incorporated therein significant proprietary information and rights of CHEM. Without CHEM’s prior written permission, Purchaser will not, directly or indirectly: (a) reverse engineer, decompile, or disassemble any part of the Products; (b) modify, translate, or create derivative works based on any part of the Products; (c) rent, lease, distribute, sell, resell, assign, or otherwise transfer rights to the Software; (d) use the Software for times
條款和銷售所有報價、 訂單和交貨的鐘信電氣及機械製造股份有限公司,一家臺灣公司 ("化工") 的產品、 軟體、 貨物或部分 ("產品") ("銷售報價") 這一類產品的銷售報價有關的規定,條款及條件 ("條款及條件") 設置如下所述,這統稱為"銷售條款"。1.一般條款。1.1 提供。銷售報價是給買方在銷售報價 ("買方") 命名的化學提供銷售報價 ("報價") 中所描述的產品發售。報價是所有的銷售條款。買方必須交付的 CHEM 接受書面的時間內所訂明的銷售報價,或如果沒有這種時間訂明內十 10 天的郵寄或傳輸的銷售報價給買方,, 或提議將過期而不另行通知或義務的化學1.2 順序。買方接受 (a) 必須特別提及在銷售報價確定的數位,(b) 必須是整個銷售報價中標識的產品的數量,並且 (c) 將受所有銷售條款沒有變化。接受的報價是被稱為"秩序"。命令包括只指定在銷售報價的產品,並不包括安裝、 附屬或相關材料 (如電纜、 管道、 控制項、 管道、 連接器或其他材料),除非在銷售報價中專門列出。任何附加的或不同的條款或條件在任何通信從買方特此反對和不得有效,除非以書面形式明確接受的化學。1.3 價格。買方同意支付產品銷售報價 ("") 中規定的價格。除非另有規定的銷售報價,價格引述離岸價 CHEM 裝運點,不包括安裝、 培訓或安裝費。價格不包括任何銷售、 使用或特權稅,關稅,進口稅或消費稅基於總收入或任何類似的稅收或收費,可能會由於生產、 銷售或裝運的任何產品或任何產品的使用費用。買方同意支付,否則是完全負責任何此類稅收 (除了基於化學的淨收益的稅收)。在不限制上述規定,買方在交貨後將負責任何個人財產稅應評稅的產品。化學將享有的權利,但不是會強制,支付任何稅款直接,在哪個事件中買方將報銷款項化學。1.4 付款和報銷。買方將支付價格根據指定在銷售報價的付款條款。買方將報銷 CHEM 償付下銷售條款後 CHEM 發票買方償還款額的十五 15 天內的任何款項。所有付款,都均須向化工以美元計值在其主要營業地點的確定的銷售報價。如果買方未能支付價款或任何其他金額化工銷售條款下,相同到期時,利息將支付速度等於小雅之一和二分之一 %(1.5%) 每月,或所適用的法律,對所有允許的最大速率平衡優秀從這種付款到期日期直到完全支付。買方可能不退縮,抵消或抵消化學在化學買方任何索賠的滿意任何欠款2.交貨。2.1 風險損失。除非 CHEM 否則為指定在寫作中,所有交付的產品都是離岸價 CHEM 裝運點。所有的產品的損失風險會通過向買方交付後的化工產品的銷售報價中確定公共承運人或,如果沒有共同承運人的身份,選擇由化學2.2 Conditions. Delivery schedules represent CHEM estimates only, and partial deliveries are permissible. CHEM will use reasonable commercial efforts to meet delivery schedules. Delivery of Products is conditioned on (a) CHEM’s timely receipt of all documents necessary for the completion of the Order, (b) CHEM’s receipt of any and all required payments, (c) Purchaser’s compliance with the Terms of Sale and (d) Purchaser’s maintenance of credit satisfactory to CHEM. CHEM may suspend or delay its performance under an Order or delivery of any Products at any time pending receipt of assurances satisfactory to CHEM of Purchaser’s ability to pay the Price or any other amounts payable to CHEM. If Purchaser fails to promptly provide such assurances, CHEM may cancel all or a portion of any Order without further liability or obligation to Purchaser.2.3 Postponement or Refusal of Shipment. If Purchaser requests postponements of shipments, the Price will be due and payable upon notice from CHEM that the Products are ready for shipment, and thereafter any storage or other charge CHEM incurs on account of the Products will be for Purchaser’s account. If Purchaser refuses delivery, CHEM may store the Products at Purchaser’s expense. For all purposes of the Terms of Sale, such tender of delivery or storage will constitute delivery of the Products.3. Inspection and Acceptance; Rejection. 3.1 檢查;接受。買方檢驗的產品將會由買方自費協助進行從化學所規定的銷售報價和按照化學的測試程式,可能會不時修改的化學。買方必須通知根據任何索賠之間的差異在銷售報價 ("規格") 產品規範第 3.2 節化學或買方將被視為已接受產品交付;提供,然而,那如果銷售報價指定的任何產品的發展模式,這類產品將滿足機械和操作規範的意向,但不是需要嚴格遵守規範。3.2 排斥反應。買方可以拒絕接受產品,只是如果 (a) 這種產品不符合規格的原因歸因於在工藝或材料的缺陷和 (b) 買方交付化學的產品這種拒絕送貨後十 10 天內書面聲明詳細描述買方拒絕的基礎。買方拒絕任何產品不會減輕其支付任何其他產品或買方的進一步義務買方銷售條款下的性能。3.3 核查。化學將有權檢查和測試任何拒絕的產品時買方檢驗通知後從買方根據 3.2 節。化學的核對總和測試結果將是最終及不可推翻關於是否任何產品正確拒絕由買方承擔。3.4 對不合格產品的獨家補救。如果正確地拒絕交付給買方的產品的全部或任何部分,化學會作為獨家的補救辦法提供給買方根據銷售條款,執行下列操作之一,在化學的唯一自由裁量權: (a) 修復或更換任何此類產品;或者 (b) 取消全部或部分的適用順序和退款已經購買的任何款項支付到 CHEM 訂單取消部分。如果 CHEM 選舉進行修理或更換任何產品,化學將修理或更換這類產品在六十 60 個工作日內拒絕的這種修復或更換的產品將被運到買方自費化學的。儘管有上述規定,如果任何產品被不正確地拒絕由買方承擔,所有交通工具和其他費用 (包括勞務) 裝運和此類產品的檢驗方面將承擔由買方承擔。4.智慧財產權擁有權和許可。4.1 Ownership. Title and full ownership rights to all copyrights, patents, trade secrets, trademarks and other intellectual property (“Intellectual Property”) contained in or accompanying the Products remain the exclusive property of CHEM or its suppliers, and Purchaser will not acquire any rights to such Intellectual Property except as expressly set forth in the Terms of Sale. CHEM reserves any right not expressly granted to Purchaser, and except as set forth in Section 4.2, the sale does not convey any license to manufacture, duplicate, or other wise copy or reproduce any of the Products. 4.2 Limited License. The Products may include embedded operating software (“Firmware”) and software to enable review of data generated by the Products (“Data Viewer”). The Firmware and Data Viewer are the “Software.” CHEM hereby grants Purchaser a limited, non-exclusive, non-transferable, royalty free license to do only the following: (a) use the Firmware on the Products in connection with the normal and intended operation of the Products; (b) install and maintain the Data Viewer on one computer at any time for use by Purchaser only in connection with the Products; (c) make one copy of the Data Viewer in machine-readable form solely for backup or archival purposes for the computer on which such software is installed; and (d) in connection with a permitted transfer of the Products, assign Purchaser’s rights under the license in this Section 4.2 to the party receiving the Products.4.3 Certain Limitations on Use of Products. Purchaser acknowledges that each Product has incorporated therein significant proprietary information and rights of CHEM. Without CHEM’s prior written permission, Purchaser will not, directly or indirectly: (a) reverse engineer, decompile, or disassemble any part of the Products; (b) modify, translate, or create derivative works based on any part of the Products; (c) rent, lease, distribute, sell, resell, assign, or otherwise transfer rights to the Software; (d) use the Software for times
正在翻譯中..