Guten Tag,Amazon.de sendet Ihnen diese E-Mail zur Bestätigung, dass ei的英文翻譯

Guten Tag,Amazon.de sendet Ihnen di

Guten Tag,

Amazon.de sendet Ihnen diese E-Mail zur Bestätigung, dass ein Rücksendeantrag für folgende(n) Artikel gestellt wurde:

acelectronicuk, bitte bearbeiten Sie diesen Rücksendeantrag im Bereich Bestellungen > Rücksendungen verwalten in Ihrem Verkäuferkonto. Wenn Sie den Käufer kontaktieren möchten, antworten Sie einfach auf diese E-Mail.

Christiane Arendt-Stein, wir bestätigen hiermit, dass Sie einen Rücksendeantrag für die unten aufgeführten Artikel an acelectronicuk gestellt haben. Sie müssen momentan nichts unternehmen.

Bestellung: 302-1733866-2941146
Artikel: SHS Flip Style Leder Tasche Case Hülle+Stylus Pen+Displayschutz für Tolino Shine Ebook eReader Lila
Menge: 1
Rücksendegrund: Bestellung irrtümlich aufgegeben

Eingang des Rücksendeantrags: 17.12.2014


Freundliche Grüße

Amazon Services Europe
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (英文) 1: [復制]
復制成功!
Good dayAmazon.de will send you this email to confirm that a back end application for following article was made:acelectronicuk, please edit this back end application in terms of orders > manage returns in your seller account. If you want to contact the buyer, simply reply to this email.Christiane Arendt stone, we hereby confirm that you have made a back end application for the below article to acelectronicuk. You must do nothing at the moment.Order: 302-1733866-2941146Article: SHS flip style leather pouch case cover + stylus pen + screen protector for Talukder shine eBook eReader purpleQuantity: 1Reason for return: Order mistakenly placedReceipt of the back-end application: 17.12.2014Friendly greetings Amazon services Europe
正在翻譯中..
結果 (英文) 2:[復制]
復制成功!
Good day, Amazon.de sending you this e-mail confirming that it has made ​​a return request for the following item (s): acelectronicuk, please edit this return request in the field Manage Orders> Returns in your seller account. If you want to contact the buyer, simply reply to this email. Christiane Arendt stone, we hereby confirm that you have filed a return request for the below article to acelectronicuk. You must currently do nothing. Order: 302-1733866-2941146 Article: SHS Flip Style Leather Case Cover + Stylus Pen + Screen Protector for Tolino Shine Ebook eReader Purple Quantity: 1 Reason for return: Order mistakenly abandoned entrance to the back end application: 12/17/2014 Best regards Amazon Services Europe

















正在翻譯中..
結果 (英文) 3:[復制]
復制成功!
Good afternoon,

and send this e-mail, to confirm that a R cksendeantrag (n) made the following acelectronicuk:

, please edit these r u cksendeantrag return order management in the field of your Verk uferkonto >. If you want to contact buyers, in the simple reply to this email.

in the Ahrendt stone, we confirm,The following their R cksendeantrag acelectronicuk article. What do you want the company orders.

-
:1733866 2941146302: SHS leather luggage shell clamshell stylus for number of e-book reader displayschutz Tolino shining purple

R cksendegrund orders: 1: error: give up received R cksendeantrags 17.12.2014

Amazon services Europe friendly greetings,

正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: