138
00:07:57,150 --> 00:07:59,400
Well the same thing that's
happened many times before.
139
00:07:59,400 --> 00:08:03,450
The Sensotites put us into a deep sleep
that gives the appearance of death,
140
00:08:03,450 --> 00:08:06,370
and yet they've never made any
actual effort to destroy us.
141
00:08:06,370 --> 00:08:09,520
Far from it. We both have healthy
recollections of them returning
142
00:08:09,520 --> 00:08:12,250
from time to time to our
ship to actually feed us.
143
00:08:12,250 --> 00:08:13,700
It doesn't add up at all.
144
00:08:13,700 --> 00:08:16,020
This is why you must leave us at once!
145
00:08:16,450 --> 00:08:17,400
Yes.
146
00:08:17,800 --> 00:08:20,630
The Sensorites may try to
prevent you from leaving.
147
00:08:35,070 --> 00:08:36,940
I can smell something burning.
148
00:08:37,950 --> 00:08:38,890
Mmm, so can I.
149
00:08:38,890 --> 00:08:40,560
You mustn't stay any longer.
150
00:08:41,100 --> 00:08:42,830
I'm inclined to agree with him, Doctor.
151
00:08:42,830 --> 00:08:45,650
But surely there's something
we can do for you.
152
00:08:45,650 --> 00:08:47,580
No. Nobody can help us.
153
00:08:48,130 --> 00:08:50,000
Grandfather, couldn't we
take them back with us?
154
00:08:50,000 --> 00:08:51,670
We cannot leave this ship.
155
00:08:51,670 --> 00:08:54,240
You see there's John to think of too.
156
00:08:54,240 --> 00:08:55,220
John?
157
00:08:55,220 --> 00:08:56,820
Ian, there is something burning.
158
00:08:57,200 --> 00:08:59,030
Yes, I think you're right.
159
00:08:59,400 --> 00:09:01,290
Maitland, you wouldn't have
anything shorting, would you?
160
00:09:01,290 --> 00:09:02,990
Why no, that's not possible.
161
00:09:16,200 --> 00:09:17,960
It seems to be coming from over here.
162
00:09:18,500 --> 00:09:21,210
You have additional crew, I take it.
163
00:09:21,210 --> 00:09:21,730
Yes.
164
00:09:21,730 --> 00:09:22,400
Mmm...
165
00:09:22,400 --> 00:09:24,340
Doctor, you must go. Leave us.
166
00:09:24,340 --> 00:09:27,020
Well it seems to me that there's nothing else I can do.
167
00:09:27,750 --> 00:09:30,820
Goodbye my friend. Goodbye my child.
Come along, Susan.
168
00:09:32,500 --> 00:09:33,750
It's stronger over here, Doctor.
169
00:09:33,750 --> 00:09:35,510
Perhaps it's coming from inside the TARDIS.
170
00:09:35,510 --> 00:09:36,150
Grandfather!
171
00:09:36,150 --> 00:09:38,060
Good gracious, they've taken the lock!
172
00:09:38,060 --> 00:09:41,300
It's not so much the lock, it's the
opening mechanism. The door's
permanently locked!
173
00:09:41,300 --> 00:09:43,800
Permanently? Well there must be
some way of getting in.
174
00:09:44,400 --> 00:09:45,900
What can we do, Doctor,
break down the door?
175
00:09:45,900 --> 00:09:49,450
And disturb the field of dimensions
inside the TARDIS? We dare not!
176
00:09:49,900 --> 00:09:52,400
No, we've been most
effectively shut out.
177
00:09:52,400 --> 00:09:53,150
The Sensorites?
178
00:09:53,150 --> 00:09:53,750
Who else?
179
00:09:53,750 --> 00:09:55,000
What do they want with us?
180
00:09:55,000 --> 00:09:56,150
I don't know.
181
00:09:56,400 --> 00:09:59,550
And why have they kept
those other two in captivity, mm?
182
00:10:00,200 --> 00:10:03,450
The Sensorites!
They're back! Get away!
183
00:10:04,500 --> 00:10:06,200
We must get to the other end!
184
00:10:09,100 --> 00:10:12,200
What's happening, my friend?
Can't you control the ship?
185
00:10:12,200 --> 00:10:15,100
I'm powerless.
The Sensorites are stronger than I am!
186
00:10:15,100 --> 00:10:16,120
Which is your parallel thrust?
187
00:10:16,120 --> 00:10:16,650
There!
188
00:10:18,400 --> 00:10:20,450
Right, velocity check.
Chesterton, check velocity.
189
00:10:20,450 --> 00:10:20,650
Here.
190
00:10:21,450 --> 00:10:23,440
It's not even on the unit marker, Doctor!
191
00:10:23,440 --> 00:10:25,600
Trying to control this spacecraft is suicide..!
192
00:10:25,600 --> 00:10:26,950
Please go away!
193
00:10:27,900 --> 00:10:29,800
Velocity needle's hitting the red, Doctor.
194
00:10:29,800 --> 00:10:31,150
Right, stabilise us, Maitland.
195
00:10:34,500 --> 00:10:38,900
At last. At last. The ship
was rolling about on its axis.
196
00:10:40,000 --> 00:10:41,150
Grandfather, look!
197
00:10:41,200 --> 00:10:42,750
We're heading straight for it!
198
00:10:42,750 --> 00:10:43,800
It's the Sense Sphere.
199
00:10:43,800 --> 00:10:45,450
Where's your deflection rays?
200
00:10:46,100 --> 00:10:47,740
Maitland, deflection rays!
201
00:10:47,740 --> 00:10:50,020
There, the white panel, but its useless.
202
00:10:50,020 --> 00:10:51,700
We'll see about that.
203
00:10:51,700 --> 00:10:52,450
Reading, please?
204
00:10:52,450 --> 00:10:54,400
Max three, braking one.
205
00:10:55,000 --> 00:10:57,050
19 miles to the nearest point of impact.
206
00:10:57,050 --> 00:10:58,420
Closing fast!
207
00:10:58,420 --> 00:11:01,400
Barbara, we're going to hit!
We're going to hit!
208
00:11:01,400 --> 00:11:02,700
Lifting flight.
209
00:11:02,950 --> 00:11:04,500
We're on collision course!
210
00:11:05,300 --> 00:11:07,550
Jet course port...
212
00:11:14,100 --> 00:11:15,570
Velocity's still rising!
213
00:11:15,900 --> 00:11:17,120
Jet reverse...
214
00:11:18,300 --> 00:11:19,300
starboard...
215
00:11:19,500 --> 00:11:19,950
now!
216
00:11:23,200 --> 00:11:25,380
Increasing to max 4.
217
00:11:26,000 --> 00:11:28,450
Heading straight for point of impact!
218
00:11:28,450 --> 00:11:29,740
The altitude is still falling!
219
00:11:29,740 --> 00:11:30,800
Max 4.
220
00:11:30,800 --> 00:11:32,320
Barbara, see that panel?
221
00:11:32,320 --> 00:11:34,050
Check system, green light normal.
222
00:11:34,050 --> 00:11:35,150
Yes, green light's on.
223
00:11:36,500 --> 00:11:40,350
Now boost engines...
forward... thrust... now!
224
00:11:52,000 --> 00:11:54,600
Why couldn't I do it?
225
00:12:00,000 --> 00:12:02,320
Well, my friend, are you feeling better?
226
00:12:02,320 --> 00:12:03,900
Yes, my head's much clearer.
227
00:12:03,900 --> 00:12:08,300
Yes well I rather fancy that's
settled that little bit of solution.
228
00:12:09,000 --> 00:12:14,650
You know, I think these Sensorites
have found a way to take control of
your minds.
229
00:12:14,700 --> 00:12:17,000
Do you think they were
deliberately trying to kill us, Doctor?
230
00:12:17,000 --> 00:12:18,100
No, no I don't.
231
00:12:18,100 --> 00:12:20,550
I think it was an exercise
in fear and power.
232
00:12:20,550 --> 00:12:23,700
Yes, but for some reason or other,
you minds aren't open to them.
233
00:12:23,700 --> 00:12:26,000
Yes and you've found
a way to resist them,
234
00:12:26,000 --> 00:12:30,090
whereas Maitland here; his power
to resist was taken from him.
235
00:12:30,090 --> 00:12:31,400
I was afraid.
236
00:12:31,400 --> 00:12:32,350
Mmm.
237
00:12:32,350 --> 00:12:35,100
You weren't afraid. They
just made you hopeless.
238
00:12:35,100 --> 00:12:38,100
Yes, they're dangerously cunning,
these people, but that's not all.
239
00:12:38,100 --> 00:12:39,670
Things are very strange here.
240
00:12:39,670 --> 00:12:46,100
You know, they can control,
they can frighten and yet they
don't attempt to kill you.
241
00:12:46,100 --> 00:12:48,850
Furthermore they even feed
you and keep you alive.
242
00:12:48,850 --> 00:12:50,800
All this is quite extraordinary.
243
00:12:50,800 --> 00:12:53,500
Yes. And talking about food,
I shall be glad when we eat.
244
00:12:53,500 --> 00:12:54,500
How's it coming along?
245
00:12:54,500 --> 00:12:55,720
All right. It'll be ready in a minute.
246
00:12:56,900 --> 00:13:00,500
Well from the sight of our stocks,
they've obviously been giving us
their own food.
247
00:13:00,500 --> 00:13:01,800
What about water, Carol?
248
00:13:01,800 --> 00:13:03,050
Oh, down there on the right.
249
00:13:03,050 --> 00:13:03,700
Right, we'll find it.
250
00:13:03,700 --> 00:13:07,900
Tell me, have either of you ever
met any of these creatures or
seen them?
251
00:13:08,900 --> 00:13:09,970
John has.
252
00:13:09,970 --> 00:13:11,630
Ah, he's the other member
of your crew, isn't he?
253
00:13:11,630 --> 00:13:13,110
Yes, our mineralogist.