I never thought I would discover something quite soamazing by accident的繁體中文翻譯

I never thought I would discover so

I never thought I would discover something quite soamazing by accident. I was a chemist at the AmosCosmetics factory in New Jersey, USA, trying to design anew perfume when it happened.I was trying out all the usual mix of ¯owers and things ±just like I always did ± when I decided to throw in a pieceof the fruitcake Momma had packed for my lunch. I don'tknow why I did it ± I just did.5I put it into the mix with all the other things. Beforelong, I had a little bottle of perfume made from the thingsI had mixed together. I put some on the back of my hand. Ithought it smelled nice, but there was nothing specialabout it, so I put the bottle into my handbag. I couldn'tgive something like that to my boss. After all, I am achemist and my job is to make perfumes in a proper way. IfI told him how I made this one he would tell me not to bea silly girl. Later, he would probably make a joke about itto his friends at the golf club.That's the kind of man my boss was.`Anna!'It was my boss, David Amos, the owner of AmosCosmetics. He happened to be walking past where Iworked. He never usually spoke to people like me. Whatdid he want? I felt nervous.`Yes, Mr Amos.' I said.`You're looking terri®c today! Mmm . . . what's thatlovely smell? It's like fresh bread and ¯owers and sunshineall mixed together with . . . I don't know ± is it you,Anna?'I didn't know what he was talking about. I couldn't smellanything special.Mr Amos had an expert nose for perfumes. And heknew it.`Yes, it is you!' he said loudly. All the other chemistsnearby could hear. It was embarrassing.I had never heard my boss speak to me like that before.Or to anybody else, come to think of it. David Amos is adark, handsome English guy who would never dream ofsaying nice things to ordinary looking girls like me. He6preferred to be with pretty young models who liked hisappearance and his money. When he did speak to thechemists he was usually complaining about something. Washe playing some kind of joke today?Suddenly he came over right next to me. He spoke in aquiet voice close to my ear.`You know, Anna, I've never really noticed it before ± Ican't think why ± but you really are a beautiful woman!'`Mr Amos. I . . .' I tried to answer but I didn't knowwhat to say.`No, it's true, Anna,' he said. `I must see you outside thisdull factory. Will you have dinner with me tonight?'`Well, I . . .' I was still too surprised to speak properly.`That's great! I'll pick you up at your place tonight ateight. See you then,' he said.He was gone before I could say anything.As I went home on the bus I thought of the strangesituation I was in. My boss, who was famous for going outwith beautiful women, had told me I was beautiful and hadasked me out! But I know I am just ordinary looking andnot his usual type at all. When I got home my Mommawas in the sitting room talking to my Aunt Mimi.Aunt Mimi. I like my Aunt Mimi, but she simply can'tmind her own business. She has wanted me to ®nd ahusband for ages. She didn't like the thought of me beingsingle and having a career. She thought it wasn't natural fora twenty-seven-year-old woman like me not to be married.Aunt Mimi thought that the least she could do for me wasto ®nd me a husband. I was used to this by now, but it wasstill embarrassing.`Aunt Mimi ± how nice to see you,' I said.7Aunt Mimi looked at me and smiled. `Anna, my littlegirl . . . but look at you: you're not a little girl any more,you're a twenty-three-year-old woman already! How time¯ies!'`Actually, I'm twenty-seven, Aunt Mimi,' I said. Shealways got my age wrong.`So soon? And you're not married yet? Your mother wasmarried when she was eighteen. Eighteen! And you wereborn when she was nineteen!' Aunt Mimi looked sad as shesaid this.She decided to say what she thought at once ± as shealways did.`So when are you going bring a nice boy home?' sheasked, looking me right in the eye.`There was that boy Armstrong you saw two years ago.He was nice,' said Momma, trying to help me.`Momma, Armstrong was the pizza delivery man,' I triedto explain, but Momma never did listen.`Armstrong was here a few times. I liked him,' saidMomma.`Momma,' I said, `that was when the cooker broke down± remember? We ate pizzas for almost a week until it was®xed. Armstrong just delivered the pizzas.'`I don't care,' said Momma. `I liked him ± he had niceeyes.'Aunt Mimi raised her eyes in surprise.`You mean to say you let this Armstrong boy go?' saidAunt Mimi.`But he was only the pizza delivery man,' I said, weakly.`Then he was. By now he probably owns the company!'said Aunt Mimi. `And you let him go! Anna!'8It was no use arguing. I knew they were not going tolisten to me. So I changed the subject.`That fruitcake was nice, Momma,' I said.`Aunt Mimi brought it,' said Momma. `But don't changethe subject ± your aunt has something to say to you.'Oh no! She's trying to ®nd a husband for me again!Aunt Mimi bega
4889/5000
原始語言: 偵測語言
目標語言: 繁體中文
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
我從來沒有想過我會發現什麼這麼<br>偶然驚人。我是在一個阿莫斯化學家<br>在美國新澤西州化妝品廠,試圖設計一個<br>新的香水,當它發生了。<br>我嘗試¯owers和事物±的所有常見的搭配<br>,就像我一直做±當我決定在一塊扔<br>水果蛋糕媽媽已經收拾好了我的午餐。我不<br>知道為什麼我做到了±我只是做了。<br>5 <br>我把它與所有其他的東西混合。之前<br>很長,我不得不從事情做香水的小瓶子<br>我有混合在一起。我把一些在我的手背。我<br>認為它聞起來不錯,但沒有什麼特別的<br>吧,所以我把瓶子扔進我的手提包。我不能<br>給予類似的東西給我的老闆。畢竟,我是一個<br>化學家,我的工作就是讓香水以適當的方式。如果<br>我告訴他我是如何做到這一個,他會告訴我不要<br>傻妞。後來,他很可能會令一個關於它的笑話<br>在高爾夫球俱樂部給他的朋友。<br>這是那種男人我的老闆的。<br>`安娜!<br>這是我的老闆,大衛·阿莫斯,阿莫斯的所有者<br>化妝品。他碰巧在走,過去,我<br>的工作。他從來不說話,通常我這樣的人。什麼<br>他想要?我感到緊張。<br>'是的,阿莫斯先生。我說。<br>`你今天找terri®c!嗯。。。那是什麼<br>可愛的味道?這就像新鮮的麵包和¯owers和陽光<br>所有混合在一起。。。我不知道±是你,<br>安娜?<br>我不知道他在說什麼。我聞不出<br>什麼特別的東西。<br>阿莫斯先生有香水專家的鼻子。他<br>知道這一點。<br>'是的,它就是你!“ 他大聲地說。所有其他化學家<br>附近可以聽到。這是令人尷尬。<br>我從來沒有聽說過我給我的老闆說出那樣的話了。<br>或任何人,想起來了。大衛·阿莫斯是一個<br>黑暗,英俊的英國男人誰做夢也想不到的<br>說好話相貌普通的女孩喜歡我。他<br>6 <br>最好是用漂亮的年輕模特誰喜歡他的<br>外表和他的錢。當他發言的<br>化學家,他通常抱怨什麼。當時<br>他玩什麼玩笑的今天?<br>突然間,他走過來我旁邊。他在談到<br>平靜的聲音接近我的耳朵。<br>'你知道,安娜,我從來沒有真正發現之前它±我<br>想不出為什麼±但是你真的是一個美麗的女人!“ <br>`阿莫斯先生。一世 。。“。我想回答,但我不知道<br>該說些什麼。<br>'不,這是真的,安娜,“他說。`我必須見你這外面<br>沉悶的工廠。你願意和我一起吃飯今晚?“ <br>`好了,我。。“。我還是太驚訝正常說話。<br>'這是偉大的!我去接你在你的地方今晚<br>八強。再見,“他說。<br>他走了,我才說什麼。<br>當我回家我以為怪總線上的<br>情況我是在我的老闆,誰是著名的走出去<br>與美麗的女性,就告訴我,我是美麗的,不得不<br>讓我出去!但我知道,我只是普通的前瞻性和<br>沒有他一貫的類型的。當我回到家我的媽媽<br>是在客廳跟我的阿姨咪咪。<br>阿姨咪咪。我喜歡我的阿姨咪咪,但她根本無法<br>管閒事。她要我®nd一個<br>丈夫的年齡。她不喜歡我是想到<br>了單身及事業。她認為這是不自然的<br>一個27歲的女人像我不要結婚。<br>咪咪阿姨認為她至少可以做對我來說是<br>到®nd我丈夫。我是用這個現在,但它<br>仍然尷尬。<br>`阿姨咪咪±怎麼高興見到你。“我說。<br>7 <br>阿姨咪咪地看著我,笑了。`安娜,我的小<br>女孩。。。但看著你:你不是一個小女孩更多的,<br>你是一個23歲的女人了!時間過<br>IES!“ <br>'其實,我是27,阿姨咪咪,“我說。她<br>總是得到我的年齡錯了。<br>`這麼快?而你還沒有結婚?你的母親<br>時,她十八歲那年結婚了。十八!而你<br>,當她十九誕生了!“ 阿姨咪咪很傷心的樣子,她<br>說這一點。<br>她決定說什麼,她以為在±一次,她<br>總是這樣。<br>`所以當你打算把一個漂亮的男孩回家?“ 她<br>問,看著我的眼睛權利。<br>`有那個男孩阿姆斯特朗你兩年前看到的。<br>他是個好人,“媽媽說,想幫我。<br>`媽媽,阿姆斯特朗是送披薩的人說:“我試圖<br>解釋,但媽媽從來沒有聽。<br>`阿姆斯特朗在這裡幾次。我很喜歡他,說:“ <br>媽媽。<br>'媽媽,'我說,'那是當電磁爐壞了<br>±記得嗎?我們吃比薩餅了將近一個星期,直到它被<br>®xed。阿姆斯特朗剛剛交付的比薩餅“。<br>`我不在乎,“媽媽說。`我喜歡他±他有漂亮的<br>眼睛“。<br>咪咪阿姨提出驚訝她的眼睛。<br>`你的意思是說,你讓這個男孩阿姆斯特朗走?“<br><br>`但是他只是送披薩的人,“我說,有氣無力。<br>'然後他。現在他可能擁有這家公司!“ <br>咪咪阿姨說。`你讓他走!安娜!<br>8 <br>這是沒有用的爭論。我知道他們不會<br>聽我的。所以我改變了話題。<br>`那水果蛋糕是好的,媽媽,“我說。<br>`阿姨咪咪帶來了它,“媽媽說。`但是不改變<br>標的±你姑姑有話要對你。“ <br>不好了!她試圖再次®nd丈夫對我!<br>阿姨咪咪貝加
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
วิธี<br>การตรวจสอบข้อมูลของการสำรวจสภาพการทำงานของยุโรปและการสำรวจระดับชาติเกี่ยวกับสภาพการทำงานในสเปน
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
我從沒想過我會發現這樣的東西<br>很意外。我是阿莫斯的化學家<br>美國紐澤西化妝品廠,試圖設計<br>新的香水。<br>我試著把“欠債”和其他東西混合起來<br>就像我决定投一個球的時候一樣<br>媽媽為我午餐準備的水果蛋糕。我不<br>知道我為什麼這麼做嗎?我只是這麼做了。<br>五<br>我把它和其他所有東西混在一起。以前<br>很久了,我有一小瓶香水<br>我混在一起了。我把一些放在手背上。我<br>我覺得味道不錯,但沒什麼特別的<br>所以我把瓶子放進手提包裏。我不能<br>把這樣的東西給我老闆。畢竟,我是一個<br>化學家和我的工作是用適當的方法製造香水。如果<br>我告訴他我是怎麼做的他會告訴我不要<br>一個傻女孩。後來,他可能會開個玩笑<br>給他高爾夫俱樂部的朋友們。<br>我老闆就是這樣的人。<br>`安娜<br>是我老闆大衛·阿莫斯,阿莫斯的老闆<br>化妝品。他碰巧路過我<br>工作。他從不跟我這樣的人說話。什麼<br>他想要嗎?我感到緊張。<br>`是的,阿莫斯先生。我說。<br>`你今天看起來真是太棒了!嗯。. .那是什麼<br>好聞的味道?就像新鮮的麵包和陽光<br>全都混在一起了。. .我不知道是你嗎,<br>安娜?”<br>我不知道他在說什麼。我聞不到<br>有什麼特別的嗎。<br>阿莫斯先生對香水很有鑒賞力。而他<br>我就知道。<br>`是的,是你他大聲地說。所有其他化學家<br>附近能聽到。很尷尬。<br>我以前從沒聽過我老闆那樣對我說話。<br>或者其他人,想想看。大衛·阿莫斯是<br>一個黑暗英俊的英國男人<br>對我這樣相貌平平的女孩說好話。他<br>六<br>喜歡和喜歡他的年輕糢特在一起<br>外表和他的錢。當他和<br>藥劑師他經常抱怨什麼。是<br>他今天開什麼玩笑?<br>突然他過來就在我旁邊。他用一種<br>安靜的聲音靠近我的耳朵。<br>`你知道嗎,安娜,我以前從沒真正注意過<br>不知道為什麼?但你真的是個漂亮的女人<br>`阿莫斯先生。我。“我試著回答,但我不知道”<br>該說什麼。<br>`“不,是真的,安娜,”他說。`我必須在外面見你<br>乏味的工廠。今晚你能和我一起吃晚飯嗎<br>`好吧,我。“我還是太驚訝了,說不出話來。<br>`太好了!我今晚去你家接你<br>八個。“到時候見,”他說。<br>我還沒來得及說什麼他就走了。<br>當我坐公共汽車回家的時候,我想到了<br>我當時的處境。我的老闆,他因外出而出名<br>和漂亮的女人在一起,告訴我我很漂亮<br>約我出去!但我知道我長得很普通<br>一點也不像他平時那樣。當我回到家我媽媽<br>在客廳和我的咪咪阿姨聊天。<br>咪咪阿姨。我喜歡我的咪咪阿姨,但她就是不能<br>管好她自己的事。她想讓我<br>多年的丈夫。她不喜歡我<br>單身,有事業。她認為這是不自然的<br>像我這樣27歲的女人不會結婚。<br>咪咪阿姨認為她能為我做的最起碼的就是<br>給我找個丈夫。我已經習慣了,但是<br>還是很尷尬。<br>`“咪咪阿姨,見到你真高興,”我說。<br>七<br>咪咪阿姨看著我笑了。`安娜,我的小寶貝<br>女孩。. .但看看你:你不再是個小女孩了,<br>你已經23歲了!幾點了<br>是的<br>`“實際上,我27歲了,咪咪阿姨,”我說。她<br>總是把我的年齡弄錯。<br>`這麼快?你還沒結婚?你媽媽是<br>她十八歲時結婚了。十八歲!而你是<br>她十九歲時出生的咪咪阿姨看起來很傷心<br>說這個。<br>她决定立刻說出她的想法<br>總是這樣。<br>`你什麼時候帶一個好孩子回家她<br>問,看著我的眼睛。<br>`你兩年前見過的那個叫阿姆斯壯的男孩。<br>“他很好,”媽媽說,想幫我。<br>`媽媽,阿姆斯壯是送披薩的人,我試過<br>去解釋,但媽媽從來沒聽過。<br>`阿姆斯壯來過幾次。“我喜歡他,”他說<br>媽媽。<br>`媽媽,我說,那是炊具壞的時候<br>“記得嗎?我們吃了將近一個星期的披薩<br>*x.修正。阿姆斯壯剛剛送來了披薩<br>`“我不在乎,”媽媽說。`我喜歡他他很好<br>眼睛<br>咪咪阿姨驚訝地抬起眼睛。<br>`你是說你放了這個阿姆斯壯的孩子說<br>咪咪阿姨。<br>`“但他只是送披薩的人,”我虛弱地說。<br>`那他就是。現在他可能是公司的老闆了<br>咪咪阿姨說。`你放了他!安娜<br>八<br>爭論是沒有用的。我知道他們不會<br>聽我說。所以我換了話題。<br>`“那個水果蛋糕很好吃,媽媽,”我說。<br>`“咪咪阿姨帶來的,”媽媽說。`但不要改變<br>你姑媽有話要對你說<br>哦,不!她想為我找個丈夫<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com