La théorie de la pertinence vise à souligner expressément une langue de communication est un processus de raisonnement, conformément aux exigences de cette théorie, il devrait autant que possible l'intention originale communiquée à un objet de communication, et de contribuer à un objet de communication peut utiliser un traitement minimal pour essayer de comprendre le contenu d'informations.Cela signifie que dans le processus de traitement de traduction des sous - titres, le traducteur doit d'abord comprendre l'intention originale et les informations associées, et de tenir compte des facteurs de l'environnement tels que le public de la cognition, d'adopter des stratégies de traduction correspondante dans le Guide de la pertinence, de créer le meilleur contexte pour le public cible, afin de leur permettre de comprendre et avec un minimum d'efforts regarder des films, à atteindre l'objectif de film d'échanges devrait également aider à promouvoir la vente de tickets de cinéma.
正在翻譯中..