72101:30:57,430 --> 01:30:59,710We put rocks above,for wild ...72201:3的中文翻譯

72101:30:57,430 --> 01:30:59,710We

721
01:30:57,430 --> 01:30:59,710
We put rocks above,
for wild ...

722
01:30:59,780 --> 01:31:01,550
They will do nothing to the body.

723
01:31:02,640 --> 01:31:04,100
He was well buried.

724
01:31:04,790 --> 01:31:07,280
- Mr...
- The truth is that...

725
01:31:08,770 --> 01:31:11,590
When Hawk disappeared was
worried about the savages.

726
01:31:12,020 --> 01:31:16,480
He was ready to go ... immediately.

727
01:31:17,220 --> 01:31:19,570
Bridger here, asked to stay.

728
01:31:20,560 --> 01:31:22,240
He asked to remain until his death ...

729
01:31:22,550 --> 01:31:25,250
He built at least
the cross with something ...

730
01:31:25,990 --> 01:31:29,010
and he puts over the grave
Glass, and gave him what he wanted ...

731
01:31:29,940 --> 01:31:32,340
- That's what we did.
- Happy to stay Mr. Bridger.

732
01:31:32,380 --> 01:31:33,350
I know he would.

733
01:31:33,380 --> 01:31:37,370
More importantly Captain, this
man here is my partner.

734
01:31:40,390 --> 01:31:41,480
All right.

735
01:31:43,520 --> 01:31:47,520
Should I assume that our
treatment has not changed?

736
01:31:47,630 --> 01:31:49,770
To my fortune not.

737
01:32:12,280 --> 01:32:13,330
Thank you.

738
01:32:14,300 --> 01:32:16,240
For his courage, honor ...

739
01:32:16,630 --> 01:32:18,030
- And services.
- If.

740
01:32:19,180 --> 01:32:22,670
Deal or no deal with Mr Bridger,
He deserves for what he did.

741
01:32:23,510 --> 01:32:24,510
Thank you.

742
01:32:35,190 --> 01:32:38,740
The boy has torn all the way.

743
01:32:42,250 --> 01:32:46,420
We all saw the way it was
Glass, could not do more, right?

744
01:32:47,540 --> 01:32:48,540
Yes.

745
01:32:50,170 --> 01:32:51,610
We all saw.

746
01:33:00,420 --> 01:33:02,020
Why you not make it?

747
01:33:02,060 --> 01:33:02,600
Immediately.

748
01:33:02,900 --> 01:33:04,260
It comes at a time.

749
01:36:18,160 --> 01:36:22,040
When there is a storm ...

750
01:36:24,450 --> 01:36:30,120
And you're standing in front of a tree ...

751
01:36:31,580 --> 01:36:37,550
If you see the branches,
swear to be down ...

752
01:36:43,490 --> 01:36:51,490
But if you see the trunk,
notice stability.

753
01:41:08,240 --> 01:41:12,270
WILD ARE ALL

754
01:42:13,070 --> 01:42:15,430
There are traces of a camp ...

755
01:42:16,280 --> 01:42:18,340
There are traces of a camp ...

756
01:42:20,290 --> 01:42:21,290
Where

757
01:42:21,380 --> 01:42:23,810
Entering the forest moon.

758
01:42:24,850 --> 01:42:29,230
Maybe two days
distance. They move to the east.

759
01:42:29,760 --> 01:42:31,740
Tell other.

760
01:42:32,340 --> 01:42:35,530
Move fast.
Powaqa can be with them!

761
01:42:56,670 --> 01:42:58,180
Bring the girl ...

762
01:42:59,430 --> 01:43:01,750
Those five horses
They were not of a free.

763
01:44:26,030 --> 01:44:27,400
Do not make a sound.

764
01:44:29,660 --> 01:44:32,960
Silence.

765
01:44:43,170 --> 01:44:49,440
will look for a horse.

766
01:44:50,030 --> 01:44:53,960
will cut your balls.

767
01:45:08,780 --> 01:45:11,080
Where's Toussaint?

768
01:45:14,510 --> 01:45:15,950
Come ...

769
01:46:07,720 --> 01:46:09,760
- Can I join them?
- If.

770
01:46:09,790 --> 01:46:11,010
- If?
- If.

771
01:46:12,010 --> 01:46:15,190
I wondered when it would
You pay per carry.

772
01:46:17,130 --> 01:46:19,750
The skins we collect
They are still out there ...

773
01:46:20,420 --> 01:46:24,170
They are dirty and in snow,
but that's not my fault.

774
01:46:25,020 --> 01:46:27,780
I Hope Captain Leavenworth
arrives with his army ...

775
01:46:28,300 --> 01:46:29,480
And then have the
enough men ...

776
01:46:29,540 --> 01:46:31,670
to get back out there and
show civilization ...

777
01:46:31,700 --> 01:46:35,320
those damn Reds,
and restore our skin.

778
01:46:35,410 --> 01:46:37,120
Well well.

779
01:46:38,100 --> 01:46:39,840
And now when it
that supposed to happen?

780
01:46:40,660 --> 01:46:41,810
I do not know but...

781
01:46:42,250 --> 01:46:43,930
until then nobody gets paid.

782
01:46:46,670 --> 01:46:48,370
Listen, okay?

783
01:46:49,260 --> 01:46:52,520
It was hard to get ...
We all worked hard ...

784
01:46:53,220 --> 01:46:58,100
As I see it ...
It has a safe,

785
01:46:58,260 --> 01:47:00,800
- Full of money.
- You signed a contract.

786
01:47:01,450 --> 01:47:04,060
To protect your head and
the ownership of your head.

787
01:47:05,450 --> 01:47:08,400
And in my safe it is no longer full,
$ 300 falls short.

788
01:47:08,430 --> 01:47:11,780
Short? Short?
What the hell does that mean?

789
01:47:12,480 --> 01:47:14,480
According to my
cash registers ...

790
01:47:14,500 --> 01:47:18,020
With what you missed in the expedition
you end up owing the company.

791
01:47:23,620 --> 01:47:25,290
Happy New Year, Mr. Fitzgerald.

792
01:56:18,220 --> 01:56:20,380
FITZGERALD
I killed my son

793
01:56:33,530 --> 01:56:34,730
White man at the door.

794
01:56:42,160 --> 01:56:45,710
What's up? Who you are?

795
01:56:49,100 --> 01:56:51,480
I have no arms, I have no weapons.

796
01:56:53,020 --> 01:56:55,300
- Dobb, looking Captain.
- I have no weapon.

797
01:56:55,360 --> 01:56:56,580
And your men?

798
01:56:57,120 --> 01:56:58,880
- Dead, all dead.
- Who was?

799
01:57:00,140 --> 01:57:02,740
I do not know, something to eat please.

800
01:57:02,820 --> 01:57:04,060
That is priceless.

801
01:57:05,500 --> 01:57:08,270
- I do not have money.
- Then do not eat it, that's that shit.

802
01:57:08,300 --> 01:57:11,240
Perhaps you can return stolen furs
you changed the Indians.

803
01:57:11,370 --> 01:57:13,270
- Now there Johns.
- Silver.

804
01:57:13,300 --> 01:57:14,440
It is silver.

805
01:57:15,780 --> 01:57:17,060
Oh yeah?

806
01:57:18,070 --> 01:57:19,130
Is that all you got?

807
01:57:21,660 --> 01:57:26,330
There were 9 ... But my friend
he died in the blizzard ...

808
01:57:26,700 --> 01:57:27,950
and the others were ...

809
01:57:28,990 --> 01:57:32,030
by wolves ... wolves ... By

810
01:57:33,400 --> 01:57:34,940
Wait where did you get this?

811
01:57:35,860 --> 01:57:37,190
The canteen.

812
01:57:37,730 --> 01:57:39,700
He ... he fell down in the snow.

813
01:57:40,230 --> 01:57:43,830
- To Whom?
- I do not know, I did not. I did not see.

814
01:57:46,040 --> 01:57:47,110
It Could Hawk.

815
01:57:49,900 --> 01:57:53,090
- If it could be.
- Who else would?

816
01:57:53,220 --> 01:57:54,980
- Maybe it was the West.
- How far from here?

817
01:57:55,090 --> 01:57:57,400
- How far from here?
- Some 20 kilometers ...

818
01:57:57,540 --> 01:58:01,070
Northeast ... Near Yellowstone.

819
01:58:01,100 --> 01:58:02,440
Saddled horses.

820
01:58:03,060 --> 01:58:04,980
Supplies and weapons,
$ 10 per man.

821
01:58:05,790 --> 01:58:08,330
- Anderson, you stay here.
- Yes sir.

822
01:58:08,480 --> 01:58:10,060
Atiéndanlo and vigílenlo ...

823
01:58:11,750 --> 01:58:13,020
I'll get you a drink.

824
01:58:25,610 --> 01:58:26,770
Open the door.

825
01:59:04,570 --> 01:59:05,710
All stay tuned.

826
01:59:08,030 --> 01:59:09,130
Eyes front.

827
01:59:12,950 --> 01:59:13,950
Soft.

828
01:59:14,910 --> 01:59:16,350
Slowly.

829
01:59:21,090 --> 01:59:22,220
Who you are?

830
01:59:22,750 --> 01:59:24,730
¿Beckett? Are you?

831
01:59:24,730 --> 01:59:25,840
¿Weston?

832
01:59:36,320 --> 01:59:37,320
Glass.

833
01:59:38,140 --> 01:59:39,270
- Is Glass ...
- Glass ...

834
01:59:39,300 --> 01:59:40,300
It's okay.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
7211:30:57,430--> 1:30:59,710我们把岩石上面,为野生...7221:30:59,780--> 1:31:01,550他们不会对身体。7231:31:02,640--> 1:31:04,100他也被埋葬。7241:31:04,790--> 1:31:07,280-先生......-事实就是,......7251:31:08,770--> 1:31:11,590当鹰消失了担心的野蛮人。7261:31:12,020--> 1:31:16,480他是准备去...立即。7271:31:17,220--> 1:31:19,570在这里,布里杰要求留下。7281:31:20,560--> 1:31:22,240他问继续直到他的死亡......7291:31:22,550--> 1:31:25,250他至少建东西跨...7301:31:25,990-1:31:29,010->他提出了在坟墓玻璃,和给他他想要什么...7311:31:29,940--> 1:31:32,340-这就是我们做了什么。-乐意留布里杰先生。7321:31:32,380--> 1:31:33,350我知道他会。7331:31:33,380--> 1:31:37,370更重要的是队长,这男人在这里是我的搭档。7341:31:40,390--> 1:31:41,480好吧。7351:31:43,520--> 1:31:47,520应该假定我们治疗有没有改变?7361:31:47,630--> 1:31:49,770给我的财富不。7371:32:12,280--> 1:32:13,330谢谢。7381:32:14,300--> 1:32:16,240他的勇气,荣誉......7391:32:16,630--> 1:32:18,030-和服务。-如果。7401:32:19,180--> 1:32:22,670成交或不成交与布里杰先生,他应该为他做了什么。7411:32:23,510--> 1:32:24,510谢谢。7421:32:35,190--> 1:32:38,740这个男孩一路扯破了。7431:32:42,250--> 1:32:46,420我们都看到的样子玻璃,无法再多做,好吗?7441:32:47,540--> 1:32:48,540是的。7451:32:50,170--> 1:32:51,610我们都看到了。7461:33,420--> 1:33:02,020为什么你不让它吗?7471:33:02,060--> 1:33:02,600立即。7481:33:02,900--> 1:33:04,260它来一次。7491:36:18,160--> 1:36:22,040当一场风暴...7501:36:24,450--> 1:36:30,120你站在一棵树...7511:36:31,580--> 1:36:37,550如果你看那枝头,发誓要下来......7521:36:43,490--> 1:36:51,490但是如果你看到在树干上,请注意稳定性。7531:41:08,240--> 1:41:12,270野生的都7541:42:13,070--> 1:42:15,430有一个营的痕迹......7551:42:16,280--> 1:42:18,340有一个营的痕迹......7561:42:20,290--> 1:42:21,290在哪里7571:42:21,380--> 1:42:23,810进入森林月亮。7581:42:24,850--> 1:42:29,230也许两天距离。他们向东移动。7591:42:29,760--> 1:42:31,740告诉别人。7601:42:32,340--> 1:42:35,530移动快。Powaqa 可与他们!7611:42:56,670--> 1:42:58,180带来的女孩......7621:42:59,430--> 1:43:01,750这些五匹马他们不是免费。7631:44:26,030--> 1:44:27,400做不到的声音。7641:44:29,660--> 1:44:32,960沉默。7651:44:43,170--> 1:44:49,440将寻找一匹马。7661:44:50,030--> 1:44:53,960将削减你的球。7671:45:08,780-1:45:11,080->杜桑在哪里?7681:45:14,510--> 1:45:15,950来吧...7691:46:07,720--> 1:46:09,760-我可以加入他们吗?-如果。7701:46:09,790-1:46:11,010->-如果?-如果。7711:46:12,010--> 1:46:15,190我不知道何时会你付费进行。7721:46:17,130--> 1:46:19,750我们收集的皮肤他们仍然是在那里......7731:46:20,420--> 1:46:24,170他们都是脏和雪,但这不是我的错。7741:46:25,020--> 1:46:27,780我希望队长莱文沃思与他的军队到达...7751:46:28,300--> 1:46:29,480然后有足够的男人......7761:46:29,540--> 1:46:31,670在那里回去,展示文明......7771:46:31,700--> 1:46:35,320那些该死的红军,和恢复我们的皮肤。7781:46:35,410--> 1:46:37,120很好很好。7791:46:38,100--> 1:46:39,840现在当它这应该发生吗?7801:46:40,660--> 1:46:41,810我不知道,但...7811:46:42,250--> 1:46:43,930在那之前,没人给钱。7821:46:46,670--> 1:46:48,370听着,好吗?7831:46:49,260--> 1:46:52,520很难得到...我们都努力......7841:46:53,220--> 1:46:58,100如它......它有一种安全、7851:46:58,260--> 1:47,800-充分的资金。-你签署一份合同。7861:47:01,450--> 1:47:04,060保护你的头部和你的头的所有权。7871:47:05,450--> 1:47:08,400在我的保险箱不再是完整的300 美元下跌短。7881:47:08,430--> 1:47:11,780短吗?短吗?到底意味着什么呢?7891:47:12,480--> 1:47:14,480根据我现金出纳机......7901:47:14,500-1:47:18,020->与你在这次远征中错过了什么你最终由于公司。7911:47:23,620--> 1:47:25,290快乐新的一年,菲茨杰拉德先生。7921:56:18,220--> 1:56:20,380菲茨杰拉德杀了我儿子7931:56:33,530--> 1:56:34,730在门口的白人。7941:56:42,160--> 1:56:45,710怎么了?你是谁?7951:56:49,100--> 1:56:51,480我有没有武器,我有没有武器。7961:56:53,020--> 1:56:55,300-象,看船长。-我有没有武器。7971:56:55,360--> 1:56:56,580和你的手下?7981:56:57,120--> 1:56:58,880-死,都死了。-谁是?7991:57,140--> 1:57:02,740我不知道,请吃点东西。8001:57:02,820--> 1:57:04,060这是无价的。8011:57:05,500--> 1:57:08,270-我没有钱。-然后不吃它,那是狗屎。8021:57:08,300--> 1:57:11,240也许你可以返回被盗的毛皮您更改了印地安人。8031:57:11,370--> 1:57:13,270- Now there Johns.- Silver.80401:57:13,300 --> 01:57:14,440It is silver.80501:57:15,780 --> 01:57:17,060Oh yeah?80601:57:18,070 --> 01:57:19,130Is that all you got?80701:57:21,660 --> 01:57:26,330There were 9 ... But my friendhe died in the blizzard ...80801:57:26,700 --> 01:57:27,950and the others were ...80901:57:28,990 --> 01:57:32,030by wolves ... wolves ... By81001:57:33,400 --> 01:57:34,940Wait where did you get this?81101:57:35,860 --> 01:57:37,190The canteen.81201:57:37,730 --> 01:57:39,700He ... he fell down in the snow.81301:57:40,230 --> 01:57:43,830- To Whom?- I do not know, I did not. I did not see.81401:57:46,040 --> 01:57:47,110It Could Hawk.81501:57:49,900 --> 01:57:53,090- If it could be.- Who else would?81601:57:53,220 --> 01:57:54,980- Maybe it was the West.- How far from here?81701:57:55,090 --> 01:57:57,400- How far from here?- Some 20 kilometers ...81801:57:57,540 --> 01:58:01,070Northeast ... Near Yellowstone.81901:58:01,100 --> 01:58:02,440Saddled horses.82001:58:03,060 --> 01:58:04,980Supplies and weapons,$ 10 per man.82101:58:05,790 --> 01:58:08,330- Anderson, you stay here.- Yes sir.82201:58:08,480 --> 01:58:10,060Atiéndanlo and vigílenlo ...82301:58:11,750 --> 01:58:13,020I'll get you a drink.82401:58:25,610 --> 01:58:26,770Open the door.82501:59:04,570 --> 01:59:05,710All stay tuned.82601:59:08,030 --> 01:59:09,130Eyes front.82701:59:12,950 --> 01:59:13,950Soft.82801:59:14,910 --> 01:59:16,350Slowly.82901:59:21,090 --> 01:59:22,220Who you are?83001:59:22,750 --> 01:59:24,730¿Beckett? Are you?83101:59:24,730 --> 01:59:25,840¿Weston?83201:59:36,320 --> 01:59:37,320Glass.83301:59:38,140 --> 01:59:39,270- Is Glass ...- Glass ...83401:59:39,300 --> 01:59:40,300It's okay.
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
721
01:30:57430 --> 01:30:59710
我们把上面的岩石,
野生…

722
01:30:59780 --> 01:31:01550
他们会做什么身体。

723
01:31:02640 --> 01:31:04100
他埋葬。

724
01:31:04790 --> 01:31:07280
先生..
-真相那…

725
01:31:08770 --> 01:31:11590
当鹰消失
担心野人。

726
01:31:12020 --> 01:31:16480
他准备走了…立即。

727
01:31:17220 --> 01:31:19570
桥这里,请留下来。

728
01:31:20560 --> 01:31:22240
他要求保持直到他的死亡…

729
01:31:22550 --> 01:31:25250
他建造了至少
交叉点…

730
01:31:25990 --> 01:31:29010
和使他在坟墓
玻璃,并给他他想要的东西…

731
01:31:29940 --> 01:31:32340
这就是我们所做的。
-快乐地在桥

先生。732
01:31:32380 --> 01:31:33350
我知道他会的。

733
01:31:33380 --> 01:31:37370
更重要的是队长,这
人这是我的伙伴。

734
01:31:40390 --> 01:31:41480
所有权利。

735
01:31:43520 --> 01:31:47520
我应该认为我们的
治疗有没有改变?

736
01:31:47630 --> 01:31:49770
我运气不

737
01:32:12,280——> 01:32:13330
谢谢你。

738
01:32:14300 --> 01:32:16240
他的勇气、荣誉…

739
01:32:16630 --> 01:32:18030
和服务。
若。

740
01:32:19180 --> 01:32:22670
协议或任何交易
布里杰先生,他应该为他做什么741。


01:32:23510 --> 01:32:24510
谢谢你。

742
01:32:35190 --> 01:32:38740
男孩撕裂了所有的方式。

743
01:32:42250 --> 01:32:46420
我们都看到了它的方式是,玻璃,不能多做,对不对?

744
01:32:47540 --> 01:32:48540
没错。

745
01:32:50170 --> 01:32:51610
我们都看见了。

746
01:33:00420 --> 01:33:02020
你为什么不做呢?

747
01:33:02060 --> 01:33:02600
立即。

748
01:33:02900 --> 01:33:04260
它一次。

749
01:36:18160 --> 01:36:22040
时有风暴…

750
01:36:24450 --> 01:36:30120
你站在前面的一棵树…

751
01:36:31580 --> 01:36:37550
如果你看到树枝,
发誓要下来…

752
01:36:43490 --> 01:36:51490
但如果你看到树干,
注意稳定性。

753
01:41:08240 --> 01:41:12270
野都

754
01:42:13070 --> 01:42:15430
有微量的营地…

755
01:42:16280 --> 01:42:18340
有一个营地的痕迹…

756
01:42:20290 --> 01:42:21290
哪里

757
01:42:21380 --> 01:42:23810
进入森林的月亮。

758
01:42:24850 --> 01:42:29230
也许两天
距离。他们向东移动。

759
01:42:29760 --> 01:42:31740
告诉其他。

760
01:42:32340 --> 01:42:35530
快速移动。
powaqa能和他们!

761
01:42:56670 --> 01:42:
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: