Guten Tag,Ihr Amazon.de Marketplace-Käufer hat uns wegen offener Frage的英文翻譯

Guten Tag,Ihr Amazon.de Marketplace

Guten Tag,

Ihr Amazon.de Marketplace-Käufer hat uns wegen offener Fragen zu seiner Bestellung in Ihrem Händlershop kontaktiert.

Nachfolgend die Angaben Ihres Käufers:
--------------------
Bestellnummer: 303-3900054-3965920
Artikel: SHS® Luxus Aluminium Metall Case Cover Tasche Hülle Schale für Samsung Galaxy S5 SV I9600 G900F Gold
Grund der Anfrage: Rücksendungen und Erstattungen

Weitere Angaben: 02.10.2014 hat die Kundin die Ware an Sie zurück gesendet und waret bis heute auf die Gutschrift. Wir bitten Sie, diesen Fall zu untersuchen und sich mit dem Kunden in Verbindung zu setzen. Bitte beachten Sie, dass der Kunde eine Rückmeldung in Deutsch bevorzugt.
--------------------
Um Ihren Käufer zu kontaktieren, antworten Sie bitte auf diese E-Mail oder besuchen Sie Ihr Verkäuferkonto über folgenden Link:

https://sellercentral.amazon.de/gp/communication-manager/inbox.html

Weitere Hilfestellung und die Möglichkeit zur Kontaktaufnahme mit dem Verkäuferservice finden Sie hier:

https://sellercentral.amazon.de/gp/contact-us/contact-amazon-form.html

Wir hoffen, Sie können das Anliegen gemeinsam mit Ihrem Käufer klären.

Freundliche Grüße

Kundenservice Amazon.de
http://www.amazon.de
==============================
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (英文) 1: [復制]
復制成功!
Good dayYour Amazon.de marketplace buyer has contacted us because of unanswered questions about his order at your dealers shop.Below the your purchaser's specifications:--------------------Product code: 303-3900054-3965920Article: SHS ® luxury aluminium metal case cover pouch case shell for Samsung Galaxy S5 SV I9600 G900F goldReason of request: returns and refundsFurther information: 02.10.2014 the customer has the goods to you sent back and Allah until today on the credit. We ask you to investigate this case and to put up with the customers. Please keep in mind that the customer prefers a feedback message in German.--------------------To contact your buyer, please reply to this email or visit your seller account using the following link:https://sellercentral.Amazon.de/GP/communication-manager/Inbox.htmlYou will find further guidance and the ability to contact the seller service here:https://sellercentral.Amazon.de/GP/contact-us/contact-Amazon-form.htmlWe hope you can resolve the concerns together with your buyer.Friendly greetingsCustomer service Amazon.dehttp://www.Amazon.de==============================
正在翻譯中..
結果 (英文) 2:[復制]
復制成功!
Guten Tag,

Ihr Amazon.de Marketplace-Käufer hat uns wegen offener Fragen zu seiner Bestellung in Ihrem Händlershop kontaktiert.

Nachfolgend die Angaben Ihres Käufers:
--------------------
Bestellnummer: 303-3900054-3965920
Artikel: SHS® Luxus Aluminium Metall Case Cover Tasche Hülle Schale für Samsung Galaxy S5 SV I9600 G900F Gold
Grund der Anfrage: Rücksendungen und Erstattungen

Weitere Angaben: 02.10.2014 hat die Kundin die Ware an Sie zurück gesendet und waret bis heute auf die Gutschrift. Wir bitten Sie, diesen Fall zu untersuchen und sich mit dem Kunden in Verbindung zu setzen. Bitte beachten Sie, dass der Kunde eine Rückmeldung in Deutsch bevorzugt.
--------------------
Um Ihren Käufer zu kontaktieren, antworten Sie bitte auf diese E-Mail oder besuchen Sie Ihr Verkäuferkonto über folgenden Link:

https://sellercentral.amazon.de/gp/communication-manager/inbox.html

Weitere Hilfestellung und die Möglichkeit zur Kontaktaufnahme mit dem Verkäuferservice finden Sie hier:

https://sellercentral.amazon.de/gp/contact-us/contact-amazon-form.html

Wir hoffen, Sie können das Anliegen gemeinsam mit Ihrem Käufer klären.

Freundliche Grüße

Kundenservice Amazon.de
http://www.amazon.de
==============================
正在翻譯中..
結果 (英文) 3:[復制]
復制成功!
Good day, you and the buyer's market is open to our problem, because his command to contact their customer information in your h ndlershop.



than order No.: the buyer: (3900054 - 303: 3965920 SHS r luxury aluminum metallic shell cover bag in case three the Milky Way star S5 SV (i9600 application g900f gold reason return and refund requests:

Further information: customer 02.10.2014 send the goods to you, send and return (to today's credit. We ask you, to investigate the case and the relationship with the customers. Please note, customer feedback, German preferred.

you than buyers contactPlease reply to this email, or access to your Verk uferkonto

the following link: http: / / sellercentral.amazon.de GP / communication / Manager / inbox.html
provide further opportunities for contact, you can find
:http and Verk here at uferservice: / / sellercentral.amazon.de GP / contact / America / contact-amazon-form.html -1 (we hopeYou can match your buyers concerns, clarification.




greetings and friendly customer service www.amazon.de (http: / / = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: