Midway on our life’s journey, I found myself In dark woods, the right 的繁體中文翻譯

Midway on our life’s journey, I fou

Midway on our life’s journey, I found myself In dark woods, the right road lost.Halfway through his life, the poet Dante finds himself wandering alone in a dark forest, having lost his way on the “true path” (I.10). He says that he does not remember how he lost his way, but he has wandered into a fearful place, a dark and tangled valley. Above, he sees a great hill that seems to offer protection from the shadowed glen. The sun shines down from this hilltop, and Dante attempts to climb toward the light. As he climbs, however, he encounters three angry beasts in succession—a leopard, a lion, and a she-wolf—which force him to turn back.Returning in despair to the dark valley, Dante sees a human form in the woods, which soon reveals itself to be the spirit, or shade, of the great Roman poet Virgil. Thrilled to meet the poet that he most admires, Dante tells Virgil about the beasts that blocked his path. Virgil replies that the she-wolf kills all who approach her but that, someday, a magnificent hound will come to chase the she-wolf back to Hell, where she originated. He adds that the she-wolf’s presence necessitates the use of a different path to ascend the hill; he offers to serve as Dante’s guide. He warns Dante, however, that before they can climb the hill they must first pass through the place of eternal punishment (Hell) and then a place of lesser punishment (Purgatory); only then can they reach God’s city (Heaven). Encouraged by Virgil’s assurances, Dante sets forth with his guide.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
在我們的人生旅程中途,我發現自己<br>在黑暗的樹林中,正確的道路丟失。<br>半路通過他的生命,詩人但丁發現自己獨自徘徊在黑暗的森林,失去了“真實路徑”(I.10)途中。他說,他不記得他是如何迷了路,但他已經逛進一個可怕的地方,黑暗和糾結的山谷。上面,他看到似乎提供保護從陰影峽谷大山。太陽從這個山頂照下來,但丁試圖向光攀升。當他爬,但是,他遇到連續,豹,獅子3憤怒的野獸,和一隻母狼,這迫使他回頭。<br>在絕望的黑暗山谷返回,但丁看到在樹林中一個人形,很快顯露自己是精神,或陰影,偉大的古羅馬詩人維吉爾的。激動地滿足他最敬佩但丁告訴維吉爾有關擋住了去路野獸詩人。維吉爾回答說母狼殺死誰所有接近她,但終有一天,一個宏偉的獵犬會來追母狼回到地獄,在那裡她起源。他補充說,母狼的存在必須使用提升小山不同的路徑; 他提供以服務為但丁的指南。他警告說,但丁,然而,才可以爬山,他們必須首先通過永刑(地獄),然後一個地方從輕處罰(煉獄)的地方; 只有這樣,他們才能達到神的城市(天堂)。由維吉爾的承諾的鼓舞,
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
在我們人生的旅途中,我發現自己<br>在黑暗的樹林裡,正確的道路迷路了。<br>詩人但丁在半生半程裡發現自己獨自在黑暗的森林裡徘徊,迷失在"真正的道路"(I.10)上。他說,他不記得他是如何迷路的,但他已經漫步到一個可怕的地方,一個黑暗和糾結的山谷。上圖,他看到一座大山,似乎提供了保護,從陰影的峽谷。太陽從山頂照下來,但丁試圖向光爬去。然而,當他爬起來時,他接連遇到三隻憤怒的野獸——一隻豹子、一頭獅子和一隻狼——迫使他回頭。<br>在絕望中回到黑暗的山谷,但丁在樹林裡看到了一種人類形態,它很快顯露出偉大的羅馬詩人維吉爾的精神或陰影。丹特激動地見到了這位他最崇拜的詩人,他告訴維吉爾關於阻塞他道路的野獸。維吉爾回答說,狼殺死了所有接近她的人,但是,有一天,一隻宏偉的獵犬會來追趕她狼回到地獄,她的起源。他補充說,狼的存在需要使用不同的路徑登上山;他表示願意擔任但丁的嚮導。然而,他警告但丁,在攀登山之前,他們必須首先通過永恆的懲罰的地方(地獄),然後一個懲罰較輕的地方(煉獄);只有這樣,他們才能到達神的城市(天堂)。在維吉爾的保證的鼓舞下,但丁和他的嚮導一起出發了。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
在我們人生旅途的中途,我發現自己<br>在黑暗的森林裏,失去了正確的道路。<br>詩人但丁在生命的中途,發現自己獨自一人在黑暗的森林裏徘徊,迷失在“真正的道路”(I.10)上。他說他不記得自己是怎麼迷路的,但他已經漫遊到了一個可怕的地方,一個黑暗而烦乱的山谷。在上面,他看到一座大山,似乎可以保護自己不受幽谷的影響。太陽從山頂上照耀下來,但丁試圖爬向光明。然而,當他攀爬時,他接連遇到了三只憤怒的野獸:一隻豹、一隻獅子和一隻母狼,它們迫使他轉身。<br>但丁絕望地回到黑暗的山谷,看到樹林裏有一個人影,很快就顯露出它是偉大的羅馬詩人維吉爾的靈魂或陰影。但丁很高興見到他最崇拜的詩人,他向維吉爾講述了阻礙他前進的野獸。維吉爾回答說,母狼會殺死所有接近她的人,但總有一天,一隻華麗的獵犬會來追母狼回地獄,那是她起源的地方。他補充說,母狼的存在需要使用一條不同的道路來爬山;他願意擔任但丁的嚮導。然而,他警告但丁,在他們爬上山之前,他們必須先經過永恒的懲罰之地(地獄),然後是較輕的懲罰之地(煉獄);只有這樣,他們才能到達上帝的都市(天堂)。在維吉爾的保證鼓舞下,但丁帶著他的嚮導出發了。<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: