Oh, damn ...

Oh, damn ... " he muttered as one o

Oh, damn ... " he muttered as one of them dashed across the field from a
copse of palm trees toward the vendors. She was amazing #^#" shoulder length
curly black hair #^#" not quite as tall as he was, she standing at about 5
foot 8 or so #^#" and with curves that would make a high, winding mountain
road nervous.

He lost sight of her in the crowds as he waded into them, though. He shrugged,
more interested in taking in the entire experience. It was Jimmy's fault that
he was here, anyway; he had insisted on a night at the Society for Creative
Anachronism was the best cure for midweek boredom.

"C'mon, Brian, I'm tellin' ya, you'll love it." Jimmy's voice seemed to filter
back to him from that afternoon. "You go, you see some fights #^#" steel on
steel, man!"

"Okay, well that doesn't sound like some kind of euphemism at all." He'd
answered his coworker with a smirk.

"Yeah, right." Jimmy had laughed. "Dude, there's more hot tail there than on
the runways at Sky Harbor."

"Okay, but are there girls?" That had been about the time that their
supervisor had showed her curly head and they'd busted up into laughter before
the conversation had landed them in any trouble.

Now he found himself working his way further into the park. Encanto Park was a
square mile of open field bordered by palm trees and sided on its north face
by a man-made lake. Near the edge of the lake stood row upon row of vendors'
stalls #^#" this drew him. He moved at a casual, easy pace across the field,
dodging a pair of teenagers spiritedly whacking at each other with what looked
like bamboo fencing swords. "Sorry about that!" one of them shouted between
panting breaths.

Brian waved them off. "Don't worry about it." His gray eyes immediately
flicked back toward the stalls across the field. To his right, on the tennis
courts, the sounds of clanging metal drew his attention. The nets had been
taken down to open up the space. Inside the fenced off courts, two pairs of
... he had to guess they were men ... swung and parried what looked and
sounded like real swords at each other. All four of the fighters were dressed
from head to toe in full metal armor, including visored helmets. Brian paused
for a moment, taken slightly aback at the spectacle #^#" not just for the
likelihood of serious injury but because, good God, how expensive was that?!

He pulled his attention away from the dismaying spectacle and resumed his
journey toward the vendors. As he neared them, a muffled rhythm reached out to
his ears #^#" a primal, furious rhythm accompanied by flute and guitar. A grin
broke across his face. "Damn, who knew the middle ages could rock?" he
muttered to himself. Then he spotted the source of the music as he drew
nearer, and there was the girl again.

Her body swayed and writhed in time with the rhythm; her arms and legs seemed
to twist, stretch and intertwine in ways he could barely fathom but had no
trouble at all appreciating. Her eyes locked with his for a moment, a sultry
smile on her lips. Her eyes were brown, but a shade of brown so light it was
nearly amber. Her hair was wild and loose on her shoulders, a mass of black
curls that shifted, swayed and flew as she spun, lifting one leg to stretch it
high, almost vertical, a move met by cheers and applause from the crowd
watching her.

Sadly for him, the majority of the length of that leg was hidden, from the
angle he was watching her, by her long skirt. What he did see what a very
muscular calf; of course, in the entirety of the sight, and with the sound of
the music that was so infectious he couldn't help but tap his toe in time to
it ... he overlooked that minor detail. He'd become well acquainted with its
meaning soon enough, though.

When the music finally slowed and died, he applauded with the rest of the
crowd and watched with some disappointment as she faded out of sight into a
nearby tent, presumably to change out of the heavy, colorful dance costume. He
made his way along the stalls until he found one selling food #^#" he hadn't
realized how hungry he was until he smelled sizzling kielbasa, roast pork and
chicken.

"One of those, please." He pointed out one of the sausages on the grill #^#"
it occurred to him to wonder whether or not the portly, bearded man in the
period costume behind the counter had a permit for cooking in the park, but he
didn't spend much time or thought on it. Parting with a ten-spot and wandering
toward the lake's edge, he was content to just enjoy the resurgent music, a
little softer for the loss of the dancing girl, and the delicious food and
drink as he arranged himself on the grassy slope and looked out across the
moonlit water.

"Hi."
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
哦,该死的......"他喃喃自语作为他们冲过从字段之一棕榈树丛中向供应商的灌木。她是令人惊异的 #^ #"肩卷曲的黑发 #^ #"不完全和他一样高,她站在约 5脚 8 左右 #^ #",将使高、 蜿蜒的山的曲线紧张的路。当他精神饱满,虽然,他失去了在人群中看到她的身影。他耸耸肩,更有兴趣在整个体验。这是吉米的过错错误他在这里,无论如何;他却坚持在社会之夜创意过时了周中无聊的良药。"来吧,布莱恩,我现在就告诉你,你会爱上它."吉米的声音似乎在筛选还给他从那天下午。"你走,你看到一些战斗 #^ #"钢上钢人!""好,好,听起来不像是某种委婉语的根本。"他会回答他的同事的傻笑。"是的正确。吉米在笑。"伙计,还有更热的尾巴有比上跑道在天空港"。"好吧,但有女孩吗?"那是关于时间,他们主管表明她的卷曲头和他们已经搞砸了大笑之前谈话在任何麻烦他们登陆。现在,他发现自己进公园工作进一步的路上。灯塔公园了平方英里开阔的田野环绕的棕榈树和双面其北脸上由一个人工湖。站在旁边的湖边鳞次栉比的供应商摊位 #^ #"这吸引了他。他在休闲、 轻松的步伐搬过田野,dodging a pair of teenagers spiritedly whacking at each other with what lookedlike bamboo fencing swords. "Sorry about that!" one of them shouted betweenpanting breaths.Brian waved them off. "Don't worry about it." His gray eyes immediatelyflicked back toward the stalls across the field. To his right, on the tenniscourts, the sounds of clanging metal drew his attention. The nets had beentaken down to open up the space. Inside the fenced off courts, two pairs of... he had to guess they were men ... swung and parried what looked andsounded like real swords at each other. All four of the fighters were dressedfrom head to toe in full metal armor, including visored helmets. Brian pausedfor a moment, taken slightly aback at the spectacle #^#" not just for thelikelihood of serious injury but because, good God, how expensive was that?!He pulled his attention away from the dismaying spectacle and resumed hisjourney toward the vendors. As he neared them, a muffled rhythm reached out tohis ears #^#" a primal, furious rhythm accompanied by flute and guitar. A grinbroke across his face. "Damn, who knew the middle ages could rock?" hemuttered to himself. Then he spotted the source of the music as he drewnearer, and there was the girl again.Her body swayed and writhed in time with the rhythm; her arms and legs seemedto twist, stretch and intertwine in ways he could barely fathom but had notrouble at all appreciating. Her eyes locked with his for a moment, a sultry微笑在她的嘴唇上。她的眼睛是棕色的但一个棕色的阴影,所以在灯光的它是近琥珀色。她的头发是黑色的野生和松在她肩上,大量转移,摇晃,当她纺,抬起一条腿伸展它飞的卷发高,几乎垂直,此举满足的欢呼声和掌声从人群中看着她。可悲的是对他来说,绝大多数的那条腿长度隐藏的从他注视着她,由她的长裙的角度。他看到了什么什么很肌肉的小腿;当然,在整体的景象,并与声的音乐是如此的富有感染力,他忍不住地在时间到点击他的脚趾它...他忽视那细微的细节。他会成为很好的熟悉其不过很快,意思。当音乐终于放缓和死亡时,他的鼓掌的休息人群和一些失望地看着她淡出视线成附近的帐篷,大概是要换掉沉重,丰富多彩的舞蹈服装。他让他沿着摊位,直到他找到一个卖食品 #^ #"他没意识到他是多么饥饿,直到他闻到铁板藏红花,烤猪肉和鸡。"其中之一,请。他指出在烧烤香肠之一 #^ #"他想知道是否肥胖,有胡子的人在想到站在柜台后面的古装有烹饪的公园里,但他许可证没花多时间或思考它。离别十白点和徘徊湖的边缘,他却满足于只是享受死灰复燃的音乐,柔和的损失这个跳舞的女孩和美味的食物和喝,因为他安排自己在草坡上,眺望着对面月光下的水。"Hi"。
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
哦,该死的……”他喃喃地说着,其中一个在田野里从
树林棕榈树向供应商。她是惊人的#
#“肩
卷曲的黑发#
#”不会像他一样高,她站在约5
尺8左右#
#”与曲线将高,盘山
路紧张。

他看不见她在人群中当他走进他们,虽然。他耸了耸肩,更感兴趣的是在整个体验中。这是吉米的故障,
他这里,无论如何;他坚持一个晚上的创意
不合时宜的社会是周中无聊的最好办法。

“来吧,布瑞恩,我告诉你,你会爱上它的。”吉米的声音似乎过滤
回到他那天下午。”你走了,你看一些战斗#
#”
钢,男人钢!”“好吧,这并不像所有委婉一些。”他
他的同事笑着回答。

“是的,没错。”吉米笑了。”老兄,有更多的热尾有比
跑道在天空港。”

”好吧,可是有女孩吗?”已经对他们的
主管表明她的卷发的头,他们捣毁了
大笑之前的时间谈话已经使他们陷入了困境,现在他发现自己正努力在公园里工作。喜欢的公园是一个
平方英里的田野环绕着棕榈树和站在北面的人工湖
。在湖的边缘站在鳞次栉比的供应商
摊位#
#”这把他。他在一个休闲的,轻松的步伐,在现场,避免对青少年地打在对方看起来
像竹子击剑剑。”很抱歉!”他们中的一个叫“呼吸”,布瑞恩挥手让他们走。别担心。“他那灰色的眼睛立刻
弹回到穿越田野的摊位。在他的右边,在网球
法院,叮叮当当的金属的声音吸引了他的注意。网已被取下,打开空间。在围栏内的法院,2对…他不得不猜测他们是男人…转过身来,挡
看起来和听起来像真正的剑在对方。四的战士都穿上
从头到脚的全金属盔甲,包括帽檐的头盔。布瑞恩停了下来
片刻,略带吃惊的壮观#
#”不只是为
可能严重受伤,但因为,好的上帝,有多昂贵?

!他把他的注意力从令人沮丧的景象,又恢复了他
之供应商。等他走近他们,一个低沉的节奏达到了
耳朵#
#“原始的,激烈的节奏伴随着长笛和吉他。他脸上的笑容。该死,谁知道中世纪的岩石?他自言自语地说。然后他发现了音乐的来源,他画了
接近,还有那个女孩了。

她的身体摇晃着时间的节奏;她的胳膊和腿似乎
扭曲,拉伸缠绕的方式,他几乎无法捉摸但在欣赏没有
麻烦。她盯着他的那一刻,她的嘴唇性感的
微笑。她的眼睛是棕色的,但一个棕色的阴影,所以光是,几乎琥珀。她的头发是野生的和松散的她的肩膀上,一个黑色的卷发,转移,摇摆和飞行,因为她纺,抬起一条腿伸展它高,几乎垂直,一个移动的欢呼和掌声从人群中看到她,她的长裙。他所看到的是一个非常强壮的小牛;当然,在整个的视线里,有着如此感染力的音乐声,他忍不住用脚敲了一下…他忽略了那个小细节。他很快就熟悉了它的意思,但是,当音乐终于慢下来,死了,他为其他的人鼓掌观众和观众一起看了一些失望,因为她消失在附近的帐篷里,大概是为了改变沉重的,丰富多彩的舞蹈服装。他
径直沿着摊位,直到他发现了一个卖食品#
#”他没有意识到他是多么饥饿
直到他闻到铁板香肠,烤猪肉和
鸡。

”其中的一个,请。”他指出一个烤架上#
香肠#”
他想知道是否肥胖,在柜台后面的
古装大胡子的男人有一个在公园里做证,但他
没有花很多的时间或思考。离别与一一零点徘徊
向湖的边缘,他满足于只是享受复活的音乐,一
点对跳舞的女孩失去柔软,和美味的食物和
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: