Direct = Shall (reporting is required)Energy indirect = currently shal的繁體中文翻譯

Direct = Shall (reporting is requir

Direct = Shall (reporting is required)Energy indirect = currently shall/should (undecided)Other indirect = should/may (undecided) Scope 1 = ShallScope 2 = Shall/should, but likely to be shallOther indirect = should SameNot clear if same or not, pending decision.Effectively the same - not high importance in either.There is an issue of whether or not to specify Full-Fuel-cycle emissions factors to energy indirects, or to use only the emissions from upstream fuel use (eg burning of coal for electricity generation), or some point in between. GHGP spent several pages and an appendix trying to handle transmission and distribution losses - if Energy indirects/Scope 2 are a 'shall' it is likely necessary to define where upstream emission factor boundaries are drawn (this is not currently done in ISO). The definition of energy indirects in the GHGP would be more restrictive than the ISO approach if a partial or full fuel cycle emission factors were specified as it does not cover petroleum product or gas manufacturing and distribution related emissions.
1059/5000
原始語言: 偵測語言
目標語言: 繁體中文
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
直接 = 應(需要報告)能源間接 = 目前應/應該(未定)其他間接 = 應該/可能(未定)範圍 1 = 應範圍 2 = 應/應該,但可能應其他間接 = 應該相同不清楚是否相同,待決定。實際上是一樣的——兩者都不那麼重要。存在的問題是是否指定能源間接排放的全燃料循環排放因子,或僅使用上游燃料使用的排放(例如燃燒煤炭發電),或介於兩者之間。GHGP 花了幾頁和一個附錄試圖處理傳輸和分配損失 - 如果能源間接/範圍 2 是“應”,則可能有必要定義繪製上游排放因子邊界的位置(ISO 目前尚未這樣做)。如果指定了部分或全部燃料循環排放因子,則 GHGP 中能源間接的定義將比 ISO 方法更具限制性,因為它不包括石油產品或天然氣製造和分銷相關的排放。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
Direct=應(需要報告)<br>間接能源=當前應/應(待定)<br>其他間接=應該/可能(尚未决定)<br>範圍1=應<br>範圍2=應該/應該,但很可能應該<br>其他間接=應<br>相同的<br>尚不清楚是否相同,有待决定。<br>實際上是一樣的——兩者都不重要。<br>存在一個問題,即是否將全燃料迴圈排放係數指定為能源間接排放,或僅使用上游燃料使用(如燃煤發電)的排放,或兩者之間的某個點。 GHGP花了幾頁時間和一份附錄試圖處理傳輸和分配損失——如果間接能源/範圍2是“應”,則可能有必要定義上游排放因數邊界的繪製位置(現時ISO中沒有這樣做)。 如果規定了部分或全部燃料迴圈排放係數,GHGP中對能源間接影響的定義將比ISO方法更具限制性,因為它不包括
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
直接=應(需要報告)<br><br>間接能源=當前應/應該(未定)<br>其他間接=應該/可能(未定)<br><br>範圍1 =應<br>範圍2 = Shall/should,但可能是Shall<br>其他間接=應該<br><br>相同的<br>不清楚是否相同,有待決定。<br>實際上是一樣的,都不重要。<br><br>有一個問題是,是否要具體規定能源間接使用的全燃料週期排放繫數,或僅使用上遊燃料使用(如燃煤髮電)的排放,或兩者之間的某個點。GHGP花了幾頁紙和一個附錄試圖處理傳輸和分配損失——如果能源間接/範圍2是一個“應”,則很可能有必要定義上遊排放繫數邊界的位置(ISO目前沒有這樣做)。如果規定了部分或全部燃料循環排放繫數,GHGP中的間接能源定義將比ISO方法更具限製性,因爲它不包括石油産品或天然氣製造和分配相關的排放。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com