Pregunta qué libro está leyendo, qué películas ha visto últimamente, s的繁體中文翻譯

Pregunta qué libro está leyendo, qu

Pregunta qué libro está leyendo, qué películas ha visto últimamente, si ha ido a un buen concierto. Todas preguntas impersonales que se alejan del tema íntimo, para no ahuyentar a su descubrimiento. Él contesta casi por inercia. La voz le tiembla un poco, porque esas preguntas le hacen daño. Parece temer algo, tal vez romper la extraña ilusión que los envuelve como una red de araña fina, perfecta y letal, pero frágil. Habla de libros, de música, de óperas. No dice nada que pueda comprometerlo, nada que no diría en una situación normal.Luego de cuatro pintas y dos tazas de té suelto pagan. Cada uno una cuenta aparte. Se enfundan en los abrigos y bufandas antes de lanzarse al helado exterior. El frío es intenso, para él que no estaba acostumbrado a esta temperatura, debe ser insoportable. Bien.Caminan a un buen metro de distancia. Es un mudo acuerdo, un temor a tocarse y arruinar lo que ya no tiene solución ni arreglo. Albafica duerme en un modesto apartamento bien amueblado. Hay hileras y más hileras de libros, todos manoseados mil veces. Manigoldo pregunta por los libros, si los ha leído todos. Sin mirarlo Albafica le dice que le pertenecen a un amigo.-El apartamento es de él.No tiene idea de qué hacer. ¿Cómo manejarse ahora? Hace café, uno fuerte, amargo como el nudo en su garganta. Manigoldo lo toma con sed. El frío se ha colado al piso, la calefacción toma su tiempo. Manigoldo le dice que no importa, refugiándose en su abrigo.Una sola frazada, es todo. El sofá tiene dos cómodos cojines. Ahí duerme Manigoldo, acurrucado como puede en el pequeño espacio, sus pies sobresaliendo del brazo. No se ha quitado la chaqueta aunque la calefacción empieza a hacer el lugar más soportable. Se ve como un chico, menudo y tranquilo en un sueño que debió ser huidizo hasta hoy, hasta que lo encontró. Pero no cabe en el sofá, puede ver sus entradas y la sombra de una barba mal afeitada. Su frente no tiene una sola arruga: el sueño es feliz. El café de Albafica se enfría, olvidado junto a los papeles esparcidos sobre la mesa. Él apaga las luces, entra a su habitación, cierra la puerta y se desliza por ella hasta el piso, un peso muerto.Quiere morirse.Afuera ha empezado a llover.***Manigoldo está despierto temprano a la mañana siguiente. La barba de la noche anterior ha ganado terreno, hay café recién hecho a la usanza italiana y se entretiene leyendo un libro cualquiera. Albafica no lo reconoce. Le da los buenos días en un tono afable, como si no hubiese regresado de un pasado bien enterrado, removiendo la tierra como un saqueador de tumbas. Él contesta por inercia nuevamente. Se da cuenta de que ha hablado en griego.-Dante tiene lo suyo, ¿verdad? No me canso de leerlo.La Divina Comedia, el libro favorito de Manigoldo, un libro que recitaba casi de memoria y le había susurrado mil noches, como Sherezade. En la espalda lleva tatuada la inscripción de la puerta al infierno: Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate, “Abandonen toda esperanza, aquellos que entren aquí”.Se sabía el tacto de cada letra de memoria.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (繁體中文) 1: [復制]
復制成功!
Pregunta qué libro está leyendo, qué películas ha visto últimamente, si ha ido a un buen concierto. Todas preguntas impersonales que se alejan del tema íntimo, para no ahuyentar a su descubrimiento. Él contesta casi por inercia. La voz le tiembla un poco, porque esas preguntas le hacen daño. Parece temer algo, tal vez romper la extraña ilusión que los envuelve como una red de araña fina, perfecta y letal, pero frágil. Habla de libros, de música, de óperas. No dice nada que pueda comprometerlo, nada que no diría en una situación normal.<br><br>Luego de cuatro pintas y dos tazas de té suelto pagan. Cada uno una cuenta aparte. Se enfundan en los abrigos y bufandas antes de lanzarse al helado exterior. El frío es intenso, para él que no estaba acostumbrado a esta temperatura, debe ser insoportable. Bien.<br><br>Caminan a un buen metro de distancia. Es un mudo acuerdo, un temor a tocarse y arruinar lo que ya no tiene solución ni arreglo. Albafica duerme en un modesto apartamento bien amueblado. Hay hileras y más hileras de libros, todos manoseados mil veces. Manigoldo pregunta por los libros, si los ha leído todos. Sin mirarlo Albafica le dice que le pertenecen a un amigo.<br><br>-El apartamento es de él.<br><br>No tiene idea de qué hacer. ¿Cómo manejarse ahora? Hace café, uno fuerte, amargo como el nudo en su garganta. Manigoldo lo toma con sed. El frío se ha colado al piso, la calefacción toma su tiempo. Manigoldo le dice que no importa, refugiándose en su abrigo.<br><br>Una sola frazada, es todo. El sofá tiene dos cómodos cojines. Ahí duerme Manigoldo, acurrucado como puede en el pequeño espacio, sus pies sobresaliendo del brazo. No se ha quitado la chaqueta aunque la calefacción empieza a hacer el lugar más soportable. Se ve como un chico, menudo y tranquilo en un sueño que debió ser huidizo hasta hoy, hasta que lo encontró. Pero no cabe en el sofá, puede ver sus entradas y la sombra de una barba mal afeitada. Su frente no tiene una sola arruga: el sueño es feliz. El café de Albafica se enfría, olvidado junto a los papeles esparcidos sobre la mesa. Él apaga las luces, entra a su habitación, cierra la puerta y se desliza por ella hasta el piso, un peso muerto.<br><br>Quiere morirse.<br><br>Afuera ha empezado a llover.<br><br>***<br><br>Manigoldo está despierto temprano a la mañana siguiente. La barba de la noche anterior ha ganado terreno, hay café recién hecho a la usanza italiana y se entretiene leyendo un libro cualquiera. Albafica no lo reconoce. Le da los buenos días en un tono afable, como si no hubiese regresado de un pasado bien enterrado, removiendo la tierra como un saqueador de tumbas. Él contesta por inercia nuevamente. Se da cuenta de que ha hablado en griego.<br><br>-Dante tiene lo suyo, ¿verdad? No me canso de leerlo.<br><br>La Divina Comedia, el libro favorito de Manigoldo, un libro que recitaba casi de memoria y le había susurrado mil noches, como Sherezade. En la espalda lleva tatuada la inscripción de la puerta al infierno: Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate, “Abandonen toda esperanza, aquellos que entren aquí”.<br><br>觸摸知每個字母的記憶。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 2:[復制]
復制成功!
問問你在讀什麼書,你最近看過什麼電影,如果你看過一場好音樂會的話。所有偏離親密主題的非個人問題,以免嚇跑他們的發現。他幾乎出於惰性而回答。他的聲音有點顫抖,因為那些問題傷害了他。他似乎害怕一些東西,也許打破了奇怪的錯覺,包圍他們像一個薄,完美和致命的,但脆弱的蜘蛛網。他談論書籍,音樂,歌劇。他沒有說任何可能損害他的事情,在正常情況下,他不會說什麼。<br><br>喝完四品脫和兩杯散茶後,他們付了錢。每個帳戶都是單獨的帳戶。他們先弄到外套和圍巾上,然後跳進外面的霜淇淋。寒冷是強烈的,對他來說不習慣這個溫度,那一定是難以忍受的。不錯。<br><br>他們走了好米遠。這是一個沉默的協定,害怕觸摸和破壞什麼不再有解決方案或安排。阿爾巴菲卡睡在佈置簡陋的公寓裡。有一排多行的書,都呻吟了一千次。馬尼戈爾多問起這些書,他是否都讀過。沒看他,巴茲爾就告訴他,他們屬於一個朋友。<br><br>-公寓是他的<br><br>你不知道該怎麼做現在如何處理?他煮咖啡,一種像喉嚨結一樣結的濃咖啡。馬尼戈爾多把它口渴。寒冷已經上升到地板上,暖氣需要時間。馬尼戈爾多告訴他沒關係,穿著外套避難。<br><br>一條毯子,就這些。坐間有兩個舒適的靠墊。有睡的馬尼戈爾多,捲曲,因為他可以在小空間,他的腳伸出他的手臂。儘管暖氣開始使這個地方更可忍受,他也沒有脫下夾克。他看起來像個男孩,經常在夢裡安靜下來,一直跑到今天,直到他找到它。但它不適合在沙發上,你可以看到它的入口和鬍鬚的影子。他的額頭沒有一個皺紋:夢想是幸福的。阿爾巴菲卡的咖啡冷卻下來了,被散落在桌子上的報紙遺忘了。他關燈,走進他的房間,關上門,從門滑到地板上,一個沉重的重量。<br><br>他想死<br><br>外面開始下雨了。<br><br>***<br><br>第二天一大早就醒了。前一天晚上的鬍鬚已經長了,有新鮮釀造的咖啡,他通過閱讀任何一本書來娛樂自己。阿爾巴夫沒有認出來他以和藹可親的語氣給早上好,仿佛他沒有從埋藏良好的過去回來,像墳墓一樣把地球移走。他再次回答惰性。他意識到他講希臘文。<br><br>-但丁拿到他的東西了,對吧?我受夠了。<br><br>《神聖喜劇》是馬尼戈爾多最喜歡的書,這本書幾乎用心背誦,像謝爾紮德一樣,低聲向他講了一千個夜晚。在他的背上,他背著地獄之門的銘文:拉西亞特·奧格尼·斯佩蘭薩,福伊·查恩特,"放棄所有希望,那些進入這裡的人"。<br><br>每封信的觸摸都是用心的。
正在翻譯中..
結果 (繁體中文) 3:[復制]
復制成功!
他問他在看什麼書,最近看了什麼電影,他是否去過一場好音樂會。所有不尋常的問題都遠離了私密話題,以免被發現。他回答幾乎是惰性。聲音有點發抖,因為這些問題傷害了他,他似乎害怕什麼,也許打破了奇怪的幻想,他把他們包圍起來像一個精細,完美,致命,但脆弱的蜘蛛網。他說的是書,音樂,歌劇他沒有說任何可能影響他的事他在正常情况下也不會說<br>在四品脫和兩杯鬆散的茶之後每個帳戶都是單獨的。他們先穿上大衣和圍巾,然後跳進外面的冰淇淋裏天氣很冷,對他來說,他不習慣這種溫度,一定是難以忍受。還可以。<br>他們走在一米遠的地方這是一個啞巴的協定,一個害怕觸碰和破壞什麼已經沒有解决或解决。信天翁睡在一間小房子裏有一排又一排的書,都摸了一千遍。曼尼戈多問這些書,如果你讀過所有的書。沒有看到它,信天翁告訴他,它屬於一個朋友。<br>-公寓是他的。<br>他不知道該怎麼辦現在怎麼辦?他做咖啡,一個強壯,苦澀的像他喉嚨裏的結。曼尼戈多很渴寒冷已經滲入地板,暖氣需要時間。Manigold告訴他沒關係,躲在大衣裏<br>一條毯子,就這樣沙發有兩個舒適的枕頭。馬尼戈多睡在那裡,盡可能地躺在小空間裏,他的脚被胳膊震住了。雖然暖氣開始讓這裡變得更舒適,但他沒有脫掉外套。他看起來像一個男孩,經常和安靜的在一個夢中,他應該是逃跑到今天,直到他找到了他。但它不適合在沙發上,你可以看到它的票和一個壞鬍子的陰影。他的額頭上沒有一個皺紋,夢想是幸福的。信天翁的咖啡要凉了,放在桌子上的檔案旁邊。他把燈關了,進了他的房間,關上了門,然後滑到地板上,一個累贅。<br>他想死<br>外面開始下雨了。<br>***<br>曼尼戈多第二天早上很早就醒了前一晚的鬍子越來越大了,有新鮮的義大利咖啡,他正在閱讀一本普通的書。信天翁不認識他他以和藹的語氣向他道早安,仿佛他沒有從一個埋得很好的過去回來,像一個盜墓者一樣掃地。他再次回答惰性。他知道他說的是希臘語<br>-但丁有他的東西,對吧?我看不膩<br>神聖的喜劇,曼戈多最喜歡的書,一本幾乎是回憶錄的書,在一千個夜晚低語,像謝麗紮德。他背上有通往地獄之門的銘文:Lasciate ogni speranza,voi ch'entrate,“放弃一切希望,進來的人”。<br>你知道每一個字母的觸覺。<br>
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: