At last we went out and stood on the lawn and watched the sun go down,的中文翻譯

At last we went out and stood on th

At last we went out and stood on the lawn and watched the sun go down, and my father said, "If it weren't for art, we 'd have vanished from the face of the earth long ago."
What art really is, though, and what a human being really is, and what the world really is. I just don't know, that's all.
Standing there, watching the sun go down into the sea, my father said, "In every house there ought to be an art table on which, one by one,
things are placed, so that everybody in that house might look at the things very carefully, and see them."
"What would you put on a table like that?"
"A leaf. A coin. A button. A stone. A small piece of torn newspaper. An apple. An egg. A pebble. A flower. A dead insect. A shoe."
"Everybody's seen those things."
"Of course. But nobody looks at them, and that's what art is. To look at familiar things as if they had never before been seen. A plain sheet of paper with typing on it. A necktie. A pocketknife. A key. A fork. A cup. A bottle. A bowl. A walnut."
"What about a baseball? A baseball's a beautiful thing."
"It certainly is. You would place something on the table and look at it. The next morning you would take it away, and put something else there—anything, for there is nothing made by nature or by man that doesn't deserve to be looked at particularly."
Now, the sun was gone all the way into the sea. There was a lot of orange light on the water, and in the sky above the water. Legion of Honor Hill grew dark, and my father brought out a cigarette and lighted it and inhaled and then let the smoke out of his nose and mouth, and he said, "Well, boy, there's another day of the wonderful world gone forever."
"New day tomorrow, though.
"What do you say we drive to the seaside and look at the ships from all over the world?"
Loaf
We loafed through the whole town, because that was what we had planned to do. It was nothing more than just another little town with another bunch of people living in it. We saw some of the people. All of a sudden I noticed their eyes.
This made me laugh.
"Tell me about it," my father said.
"Eyes," I said. "We sure have got eyes, haven't we?"
"Very good," my father said.
He began to sing, "I saw your eyes, your wonderful eyes."
Pretty soon he stopped singing and began to breathe deeply. "Somebody 's baking bread somewhere. Would you like some fresh bread?"
"I sure would."
We walked to the corner, then around the corner, but we didn't find a bakery there, so we went back to where we had been, and near there we found the place, but the door was locked.
My father knocked, and then we saw a man in a baker 's white coat with flour on his hands and face come to the door and open it.
"We open at seven," the man said. "It's not six yet."
"What are you baking back there?"
"Bread and rolls."
"How about letting me buy some? I don't often get a chance to eat freshly baked bread."
"You want to come in, then?" the baker said, so my father and I went in. We followed the man to where he and his wife were baking bread. It was clean and warm back there. The metal racks had new loaves on them and new rolls.
"Help yourself," the baker said.
My father took a loaf of French bread from among half a dozen that the baker 's wife brought out of the oven on a long wooden spade and held out to him, and then she brought him a lot of rolls on the spade. My father took half a dozen rolls, too. He gave me one, and he took a bite out of another. The big loaf he put in his coat pocket just the way it was.
"Sit down," the baker said. "There's some cheese over there on that little table. Help yourself."
My father and I went to the little table where the baker and his wife sat and ate bread and cheese, and we sat there.
"Do you know the baker?"
"Never saw him before in my life."
The baker came over and broke open a roll and put some cheese in it. I thought he was going to bite into it himself, but he handed the roll to
me and said, "Always remember bread and cheese. When everything else looks bad, remember bread and cheese, and you'll be all right."
"Yes, sir."
"That's why I 'm a baker," he said. "I tried a lot of other things, but this is the work for me.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
最后我们出去和站在草坪上,看着太阳下山,和我父亲说,"是否不是有艺术,我们就从消失了地球的脸很久以前。"什么是真正的艺术,不过,和什么人真的是,世界到底是什么。我只是不知道,这是所有。站在那里,看着太阳落下到海中,我父亲说,"在每一幢房子应该有艺术表的一个接一个,东西放,这样在那房子里的每个人都可以很仔细,看看这些东西,看到他们"。"你要在一张桌子上像这样?""一片叶子。一枚硬币。一个按钮。一块石头。一块小小的破报纸。一个苹果。一个鸡蛋。一颗石子。一朵花。死的昆虫。一只鞋"。"每个人都已看到这些事情"。"当然。但是没人看着他们,就是什么是艺术。看看熟悉的事物,就好像他们以前从来没有看过。平张纸上打字。一条领带。一把小刀。一把钥匙。每一个岔口。一杯。一瓶。一碗。胡桃木"。"棒球怎么样?棒球的一个美丽的东西。"这当然是。你将一些东西放在桌子上,看看它。第二天早上你会把它拿走,并把东西放在那里 — — 什么,还有什么由自然或由人那不值得,特别是看."现在,太阳走入海。有很多的橘黄色的灯光在水面上,和水的上空。荣誉军团山变得黑暗,我的父亲拿出一支香烟点燃了它吸入,然后让烟从他的鼻子和嘴,和他说,"好吧,小子,有是另一天一去不复返的奇妙世界。""明天,新的一天虽然。"你怎么的说我们开车去海边,看看世界各地的船只?"面包我们通过全镇的认真,因为那是我们有什么打算,做。它只不过是个与另一群人生活在它只是另一个小镇。我们看到的一些人。突然,我注意到他们的眼睛。这让我发笑。"告诉我吧,"我父亲说。"的眼睛,"我说。"我们肯定有眼睛,没我们吗?""很好,"我父亲说。他开始唱歌,"我看见你的眼睛,你很棒的眼睛"。很快,他停止了歌唱,开始深深地呼吸。"有人正在烤面包在什么地方。你想一些新鲜的面包吗?""我当然愿意。我们走到拐角处,然后在角落,但我们并没有发现那里一家面包店,所以我们回到我们去哪儿了,和附近那里我们发现的地方,但门锁着的。撞了我的父亲,然后我们看见一个人在贝克的白色外套和面粉在他手上和脸上来到了门口,然后打开它。"我们开放七点钟,"那人说。"它不是六个尚未"。"你烘焙后有是什么?""面包和卷"。"如何让我买一些吗?我不经常得到机会吃新鲜的烤面包。""你想进来,然后呢?"贝克说,所以我父亲和我走了进去。我们跟这个人在那里他和他的妻子被烤面包。它是清洁和温暖背后。金属架新饼对他们和新卷。"帮助自己,"贝克说。我父亲带着一条法国面包从半打,面包师的妻子带上长长的木锹出炉,对他来说,拿出,然后她给他带来了许多卷在铁铲上。我父亲太带半打卷。他给了我一个,和他咬了一口另一个。它是大的面包,他放在他上衣口袋里的样子。"坐下,"贝克说。"还有一些奶酪那边那个小桌子上。随便吧。我父亲和我走到小桌子在那里贝克和他的妻子坐吃面包和奶酪,和我们坐在那里。"你知道面包师吗?""永远不会看见他之前在我的生活。面包师过来和破开一卷,在里面放一些奶酪。我以为他会咬到它自己,但他递到卷我说,"永远记住面包和奶酪。当一切看起来很坏时,记得面包和奶酪,,你就会没事。"是的先生.""这就是为什么我是一个面包师,"他说。"我试过很多其他的事情,但这是我的工作。
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
最后我们走了出去,站在草坪上看日落,和我的父亲说,“如果没有艺术,我们就会从地球上早就消失了。”
真的艺术是什么,虽然,和什么样的人真的是,什么世界真的是。我只是不知道,那都是
。站在那里,看着太阳落入海中,我的父亲说,“在每一个房子应该有一种艺术表,一个接一个,
东西放,那家每个人都会非常仔细地观察事物,看看他们。”
”你怎么放在桌子上吗?”
”叶。一枚硬币。一个按钮。一块石头。撕破报纸的一小块。一个苹果。一个鸡蛋。卵石。一朵花。一个死了的昆虫。鞋。”
“大家都看到这些东西。”
当然。但没有人在他们看来,这就是艺术。看着熟悉的事物,如果他们以前从未见过。一个普通纸上打字。领带。一把小刀。一个关键的。一个叉。一杯。一瓶。一碗。一个核桃。”
”那是一个棒球吗?棒球是一个美丽的事情。”
”当然是。你会把东西放在桌子上,看着它。次日早晨,你会把它拿走,并把其他的东西有什么,这是由自然或人为的,不值得一看是什么。”
现在,太阳消失了所有的方式到海。有水上很多橙色的光,在水上面的天空。荣誉山军团变得黯淡,爸爸拿出一根香烟,点燃它,吸入然后让烟从他的鼻子和嘴,他说,“好吧,孩子,有一天这个美妙的世界已经一去不复返了。”
”新的明天,虽然
。“你说我们开车去海边,看看来自世界各地的船只是什么?”
面包
我们徘徊在整个城镇,因为那是我们的计划做的事。它只不过是另一个小镇另一批人生活在这。我们看到一些人。突然,我注意到他们的眼睛。
这让我发笑。
“告诉我吧,”我父亲说。
”的眼睛,“我说。”我们真的有眼睛,不是吗?”
“很好,”我父亲说。
他开始唱,“我看见你的眼睛,你的漂亮的眼睛。”
很快他停止唱歌,开始深呼吸。”有人的烤面包的地方。你想要一些新鲜的面包?”
“我一定会的。”
我们走到拐角处,然后在拐角处,但我们没有找到一家面包店,所以我们回到了我们去哪儿了,在那里我们找到了这个地方,但是门是锁着的。
我父亲了,然后我们看见一个人在一个面包师的白色外套和在他的手和脸上的面粉都来到门
。“我们七点开门,”男人说。”还不到六。”
”你烤回那里去?”
“面包”。
”如何让我买一些吗?我不常有机会吃到新鲜出炉的面包。”
“你想进来,然后呢?”贝克说,所以我和我的父亲去了。我们遵循的男子,他和他的妻子正在烤面包。这是清洁和温暖回到那里。这对他们的金属架和新辊新面包。
”帮助自己,”贝克说。
我父亲从半打的面包师的妻子带出了炉长木铲上,举行了他拿起一块法式面包,然后她给他带来铲很多卷。我的父亲带着半打卷,太。他给了我一个,他咬了另一个。大面包,他把他的外套的口袋里一直都是。
“坐下,”贝克说。”有一些奶酪上的小桌子。帮助自己。”
我父亲和我去了小桌子上的面包师和他的妻子坐在那里吃面包和奶酪,我们坐在那里。
”你知道吗?”
“一生中从未见过他。”
贝克走过来,打开一个面包卷,把一些奶酪中。我以为他要咬自己,但他把卷
我说,“记得面包和奶酪。当一切看起来不好,记得面包和奶酪,你会没事的。”
“是的,先生。”
”这就是为什么我是一个面包师,“他说。”我试过很多其他的东西,但这是我的工作。
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: